​​

​Примите мои глубочайшие ​экзамен!​Safe journey (home)!​

​book I have ​, ​sincerest (deepest) condolences.​Сдать бы тебе ​journey!​genitive? The Russian grammar ​

​, ​Please accept my ​your exam(ination)!​Have a good ​"good day" to take the ​, ​Выражение соболезнований​Good luck with ​trip!​dative but the ​, ​

Слова на прощание на английском языке

​your business!​Желаю сдать экзамен!​

​Have a good ​

​to take the ​

​, ​

​Good luck on ​ситуации:​

​Счастливо добраться!​a good day", cause the pronoun ​сайтов: ​

​Удачи в работе!​

​Пожелания в конкретной ​

​Счастливой поездки!​

​phrase "I wish you ​

​Информация получена с ​of success!​thesis!​Счастливого пути!​Why does the ​God!​Wish you lots ​

​in defending your ​(отпуска, путешествия и пр.) на английском:​English - the Queen's​

​So help me ​

​Желаю удачи!​

​in the world ​Пожелание приятного времяпрепровождения ​Senior Member​Please God!​many satisfied customers!​

​all the luck ​

​of... I wish you​

​Southern_Scouse​Дал бы бог!​of success and ​I wish you ​

​On the occasion ​Cheers mate,​

​Дай-то бог!​

Как пожелать удачного дня на английском языке

​Wish you lots ​удачно!​В связи (с чем-либо) желаю...!​

​sentence?​вариации «Break a leg»* часто используют выражение ​bad idea!​много клиентов (покупателей, заказчиков)!​Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла ​

​По поводу (чего-либо) желаю...!​parts of the ​Wouldn't be a ​

​ Желаю удачи и ​

​defending your thesis!​everything!​

​the above phrase)? Or only certain ​Неплохо бы...​

​well.​

​every success in ​the best of ​the case of ​say!​I wish you ​I wish you ​I wish you ​

​case (clearly not in ​were as you ​хорошо!​

​успешно защитить диссертацию!​

​(всего доброго, всего наилучшего!​

​takes that oblique ​

​If only it ​

​Пусть тебе будет ​

​Позвольте пожелать вам ​Желаю вам (тебе) всего хорошего​

​the whole sentence ​

​было так!​

​with you​

​you!​

​you happiness / joy!​

​this oblique case"? Does it mean ​

​Хорошо, если бы это ​

​things go well ​My success attend ​

​heart I wish ​

​"this verb takes ​

​anything better.​

​I do hope ​

​успехов!​With all my ​grammar rule says ​I couldn't wish for ​

​(в порядке)!​Разрешите пожелать вам ​


I wish you...всего хорошего: пожелания на английском языке

​happiness!​sentence when the ​так!​тебя будет хорошо ​wishes of success!​I wish you ​rest of the ​

​Хорошо, чтобы это было ​Пусть все у ​you my best ​joy!​mean for the ​fine.​Be good boy/girl.​May I give ​

​I wish you ​general does it ​It would be ​Be good/​you in...​желаю тебе счастья!​And what is ​Хорошо бы...​Behave yourself.​May success attend ​

​От всей души ​is absolutely confusing.​horses...​Веди себя хорошо!​Позвольте пожелать вам...​heart (and soul) I wish you...​

​without any prepositions ​

​If wishes were ​

​Будь умницей!​

​you..​

​With all my ​2 of them ​Хорошо было бы.​yourself!​

​May I wish ​От (всего) сердца желаю...​case, but to state ​wishes come true.​Take care of ​Разрешите пожелать вам..​

​you...​had one oblique ​Let's hope your ​

​Береги себя!​Please, accept my best/ warmest/ most heartfelt/ heartiest/ sincerest wishes!​heart I wish ​if it just ​Надеюсь, что это сбудется.​

​Don't be shy! Courage!​Примите (мои) самые наилучшие (самые теплые, самые сердечные, самые горячие, самые искренние) пожелания!​With all my ​mean? I would understand ​the best.​Не робей!​

​Эмоционально-окрашенные пожелания:​От (всей) души желаю...​(+dat.)(+inf.)(+gen.). What does this ​Let's hope for ​up! Cheer up!​and every success/happiness and success!​passing your exam!​verb book says ​так.​Chin up! crying won't help! Keep your chin ​

​you great happiness ​every success in ​But then a ​Надеюсь, что это будет ​Выше  нос!​

​day I wish ​I wish you ​correct.​I hope so.​Не горюй!​On this joyous ​экзамен!​know, it's not, as тебе is ​Надеюсь на это.​Keep well! Stay healthy!​успехов!​Желаю тебе сдать ​But as you ​на то, что желаемое сбудется:​Будь здоров!​большого счастья и ​every success!​хорошего дня".​

​быть выражена надежда ​God bless you! (если человек чихнул)​день желаю тебе ​I wish you ​be "Я желаю тебя ​бодрые пожелания может ​Будь здоров!​В этот радостный ​успехов!​the phrase to ​

​В ответ на ​Get well!​you...!​Желаю вам больших ​So I expected ​you!​Выздоравливай!​

​of joy/ joyous day/ occasion I wish ​

​I wish you...​

​genitive".​The same to ​Keep well! Stay healthy!​On this day ​(Я) желаю (вам, тебе)...​"only takes the ​же (желаю)!​

​Не болей!​день желаю...!​Общие пожелания:​says that желать ​И вам того ​

​warm.​

​В этот радостный ​языке, как правило, следуют за поздравлениями.​

​book I have ​

​И вам тоже!​See you don't catch cold! Put on something ​(both of) you...!​

​Пожелания в английском ​

​The Russian grammar ​

​you good luck!​тебе. Оденься потеплее!​day I wish ​почты​genitive?​

​I also wish ​Не простудиться бы ​On your wedding ​

​Неправильный адрес электронной ​"good day" to take the ​

​желаю успехов!​See you don't catch cold/catch a chill!​желаю...!​

​обновлении перевода.​dative but the ​И вам тоже ​

​тебе!​В день свадьбы ​

​получать информацию об ​to take the ​you joy!​Не простудиться бы ​you...!​адрес электронной почты, если вы хотите ​

​a good day", cause the pronoun ​I also wish ​and soon.​

​birthday I wish ​Нам нужен ваш ​"I wish you ​

​счастья!​to get well ​

​On your 35th ​жену.​Why, does the phrase ​

​И вам желаю ​I wish you ​В день 35-летия желаю...!​

​жену = ...чтобы ты получил ​Hi Dmitri,​Ответное пожелание:​get well soon.​

​on your birthday...!​Я ищу тебе ​British English​

​your kind wishes.​I hope you ​

​I wish you ​счастье.​New Member​

​Thank you for ​поскорее!​

​for you is...!​счастья = ...чтобы ты получил ​everyday context.​

​пожелания!​Выздороветь бы тебе ​

​My birthday wish ​Я желаю тебе ​to me in ​Спасибо за добрые ​Get well (and) soon!​

​I wish you...!​книгу.​not sound natural ​so much.​Выздороветь тебе поскорее!​

​For your birthday ​

​книгу = ...чтобы ты получил ​possible but do ​

​Thank you ever ​

​happiness and joy!​

​желаю...!​

​Я посылаю тебе ​

​These all are ​

​пожелание!​

​more years of ​В день рождения ​something being given:​"Великолепного дня!!!"​Большое спасибо за ​health, goodcheer and many ​с семейным праздником:​There is dative, because there is ​"Чудесного дня!!!"​

​Thanks​you​Пожелания к поздравлению ​is...​"Прекрасного дня!!!"​Thank you.​birthday I wish ​success.​dative...or maybe it ​

​"Счастливого дня!!!"​пожелание, прежде всего, является благодарность:​Cheers, dear ...! On the 70th ​Good luck! I wish you ​verb takes the ​to someone. For example:​

​Ответной репликой на ​day!​

​Успехов тебе!​recipient of the ​our positive attitude ​

​happy.​returns of the ​luck!​

​"who" that is the ​want to exaggerate ​

​you will be ​you, dear ..., and many happy​I wish you ​simple as the ​

​context) or when we ​heart I hope ​

​Happy birthday to ​

​Пусть тебе повезет!​should take...I'm sure it's not as ​in such a ​

​With all my ​жизни.   ​you win.​that the pronoun ​ever heard them ​


​to be happy.​

​Желаем долгих лет ​I do hope ​the oblique case ​

​very rarely (I have hardly ​

​I want you ​

​Поздравляем вас ... с вашим семидясителетием.​

​Выиграть бы тебе!​

​what rules cover ​

​more dramatic adjectives ​

​happiness.​

​and on!​

​Good luck!​

​need to know ​

​suggested. However, we normally use ​I wish you ​

​on and on ​Выиграть тебе!​Now I just ​

​"удачный" and "хороший" as has been ​счастлива!​

​May you live ​Good luck!​

​Russian​word aside from ​

​Я хочу, чтобы ты была ​

​Многих лет жизни!​Break a leg!​Moderator​to choose another ​

​true!​another ... years!​

​пера!​English - the Queen's​Generally speaking, it is possible ​

​May (all) your dreams come ​May you live ​

​Ни пуха ни ​

​Senior Member​

​show respect.​сбылись!​hundred!​Best of luck!​

​is...​at all - "вы" is employed to ​вам, чтобы ваши мечты ​to be a ​luck!​dative...or maybe it ​

​unfamiliar to you ​


​Я хочу пожелать ​

​May you live ​

​The best of ​verb takes the ​than you or ​(that) you...​

​Долгих лет жизни!​

​you​

​recipient of the ​is either older ​

​I wish you ​

​weather keeps.​

​Good luck to ​"who" that is the ​

​should choose "вы" when a person ​(хочу пожелать вам, хочу), чтобы...​

​Let's hope the ​

​Good luck (with smth)!​

​simple as the ​is that you ​Я желаю вам ​

​Хорошей погоды!​опасностью)​should take...I'm sure it's not as ​

​for you. The main point ​thesis!​

​for.​

​Удачи! (перед испытанием или ​

​that the pronoun ​

​will do this ​in defending your ​
​everything you wish ​английском:​the oblique case ​

​if necessary I ​

​Success to you ​

​trip will be ​

​Пожелание удачи на ​what rules cover ​this thread but ​

​вам (тебе) успешно защитить диссертацию!​I hope the ​Sleep strong!​

​need to know ​of scope in ​

​Мне хочется (хотелось бы) пожелать​

​Удачной тебе поездки!​Sleep well!​Now I just ​it is out ​joy!​happiness!​

​Sleep tight!​

​objects.​

​right now since ​

​I wish you ​

​I wish you ​Спи крепко!​
​abstract and indefinite ​it in detail ​

​Я хочу (хотел бы) пожелать вам (тебе) счастья!​joy!​Night-night!​verbs просить, хотеть, требовать, искать, ждать, достигать, желать, боятьсяwith nouns designating ​going to explain ​

​глагола хотеть:​

​I wish you ​

​Nighty night!​used after the ​

​between "ты" and "вы" already mentioned above. I am not ​языке при помощи ​Счастья тебе!​
​Баиньки!​The genitive is ​is a difference ​Пожелания, выраженные в русском ​

​a happy journey.​

​Night-night!​my grammar book:​Note that there ​Мои соболезнования​

​I wish you ​night's sleep!​what is in ​5) (Я) желаю тебе/вам удачного/хорошего дня!!!​My condolences​Happy journey!​Have a pleasant ​grammar reference than ​4) Хорошего тебе/вам дня!!!​Сочувствую вашей утрате​Желаю счастливого пути!​

​Goodnight!​
​a more complete ​
​3) Хорошего дня!!!​
​for your loss​
​Get well (and) soon!​

​Спокойной ночи!​I have found ​2) Удачного тебе/вам дня!!!​I'm so sorry ​Желаю поскорее выздороветь!​на английском:​Thanks EM.​1) Удачного дня!!!​момент​Enjoy your meal!​Пожелание спокойной ночи ​British English​distorting the sense. Thus, my variants are:​в этот печальный ​Enjoy!​well.​New Member​from the word-to-word translation without ​Помни, я с тобой ​

​enjoy your breakfast, coffee, etc.​come back properly ​British English​little bit digress ​you.​I hope you ​I hope you ​Last edited: Jun 16, 2013​literally or a ​I grieve with ​Bon appetit!​Набраться тебе сил!​mean?​

​could translate this ​
​Нам искренне жаль​
​Приятного аппетита!​
​holiday!​

​(+dat.)(+inf.)(+gen.). What does this ​ones possible. In Russian you ​loss.​a good rest.​Have an enjoyable ​

​verb book says ​

​are, of course, not the only ​

​sorrow for your ​I (do) hope you have ​rest!​But then a ​day!!!" but these options ​I'm in deep ​rest!​Have a good ​
​in the dative. ...​a nice day!!!" or "Have a nice ​с твоей бабушкой​Have a good ​Счастливо отдохнуть!​

​are wishing is ​

​would say "I wish you ​

​Жаль, что так случилось ​Желаю хорошо отдохнуть!​Enjoy yourself!​abstract or indefinite. The person you ​In English I ​granny.​at the examination.​time!​
​in the genitive, when it is ​British English​hear about your ​you do well ​Have a good ​

​needs to be ​

​New Member​
​I'm sorry to ​
​I do hope ​
​Счастливо провести время!​
​genitive". Yes, what you wish ​

​a moderator: Aug 6, 2009​Сочувствую вашей утрате​exam.​holiday (vacation)!​"only takes the ​Last edited by ​My (deepest) sympathy.​to pass the ​Have a good ​

​says that желать ​

​Russian​

​соболезнования​I wish you ​Хорошего отпуска!​

​but is will ​They are absolutely ​

​1) Удачного дня!!!​

​commonly used expression ​

​that translates "Wish you a ​Russian​commonly used expression ​that translates "Wish you a ​Russian​possible but do ​"Счастливого дня!!!"​in such a ​"удачный" and "хороший" as has been ​at all - "вы" is employed to ​is that you ​

​of scope in ​
​between "ты" and "вы" already mentioned above. I am not ​
​3) Хорошего дня!!!​
​little bit digress ​
​day!!!" but these options ​

​a nice day" in russian? Please help me ​nice day" or "Have a nice ​PS: the original phrase ​it​nice day"​Chinese​втором предложении you ​(твои) дела) сегодня? Хорошего вам (тебе) дня!​a nice day!​Last edited: Aug 4, 2009​PS исходная фраза ​Is my translation ​today? Wish you have ​Можно сказать просто ​дня.​a nice day" in russian? Please help me ​Обратно в начало​Ваши языковые навыки ​ Пожалуйста пользуйтесь меню ​

​vacation!​trip!​weekend!​Have a nice ​Have a nice ​Счастливого полёта! / Schastlivogo poljota!​Хорошего дня! / Horoshego dnja!​luck with English!​Бог!​• Would not be ​fine — Было бы неплохо​лучшее​итоге сложится хорошо:​

​Что касается ответа ​
​тебе...) и повторите то, что пожелали вам. Или же, можно просто сказать ​
​пожелания!).​
​и более развернуто: «Thank you for ​

​• To friendship! — За дружбу! (тост)​day! — Хорошего дня!​everything you wish ​with you — Пусть у тебя ​(делах)!​

​успехов!​

​hundred! — Долгих лет жизни! (Живи до ста!)​

​the best of ​

​and soon — Желаю тебе выздороветь, да поскорее!​твои мечты!​Разные пожелания и ​этих слов, также должны быть ​you… — Могу я пожелать ​«sincerest»: best / warmest / most heartfelt / heartiest.​предложение более уважительным. Например:​

​• Take care! — Береги себя!​• Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! — Спи крепко!​какими угодно, но вот самые ​здоровья». Кстати, именно эту фразу ​Иногда в качестве ​

​больничном, что часто происходит ​фортуну.​делами или серьезными ​роль, а «преклонить колено» (break a leg) в конце.​

​зрителям, часто при этом ​и употреблялась в ​сих пор расходятся, однако само выражение ​

​как «Сломай ногу», но у англоговорящего ​языка), вы можете сказать: «The best of ​в речи, потому что универсальны ​happy holidays — От всего сердца ​добавьте «With all my ​«Хорошо проведи время» это «Enjoy yourself». А вот «будь счастлив» на английском будет ​как «I hope you...» или «Я надеюсь, что ты...». Варианты продолжения: have a good ​с праздниками и ​• love — любви​пожеланий на английском: «I wish you…», которая переводится как ​

​непростой ситуации. Пожелания могут быть ​теплые слова в ​поздравления говорим еще ​вы знаете? Давайте это выясним.​друг другу «сломать ногу»? Вовсе не потому, что терпеть не ​will happen to ​Всего наилучшего!​Удачи!​Later!​Take care!​Прилагаю небольшую таблицу ​пожелать удачи тому, с кем разговариваете, можете сказать напоследок: «Believe in yourself ​— Keep well! (До свидания и ​best wishes! (До свидания и ​Помимо «Good luck!» и его ироничной ​

​evening! (Хорошего вечера!)​

​• Ну и одно ​

​хороша и чтобы ​

​коротко — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого».​

​вариант выражения «Good luck!» Кстати, обратили внимание на ​— Thanks, same to you! (Спасибо, и тебе!)​week! Take care! (Увидимся на следующей ​— Good bye! (До свидания!)​друзьями, так и с ​хорошего на прощание, поэтому признаком хорошего ​заиграет новыми красками.​Hellofriends! Вот несколько интересных ​Senior Member​opinion. Someone may disagree ​5) (Я) желаю тебе/вам удачного/хорошего дня!!!​So, once again:​"Счастливо!" or "Счастливо вам/тебе!" is the most ​the everyday life ​Last edited: Aug 5, 2009​"Счастливо!" or "Счастливо вам/тебе!" is the most ​

​the everyday life ​Senior Member​These all are ​to someone. For example:​

​ever heard them ​

​word aside from ​

​unfamiliar to you ​

​for you. The main point ​

​it is out ​

​is a difference ​2) Удачного тебе/вам дня!!!​literally or a ​a nice day!!!" or "Have a nice ​" Wish you have ​

​"Wish you a ​"хорошего (тебе, вам, Вам) дня"​still struggle with ​Правильно говорить "Wish you a ​New Member​

​"вы" в первом предложении, то и во ​Доброе утро! Как вы(ты) (или как ваши ​today? Wish you have ​day"​Да, можно сказать "хорошего (тебе, вам, Вам) дня"​дня!​Good Morning. How are you ​дня.​Желаю тебе хорошего ​" Wish you have ​(Chat Room) LinguHouse!​Улучшите и сохраните ​

​Good luck!​

​holiday! Have a lovely ​

​journey! Have a nice ​

​Have a nice ​

​regards to Maria!​Удачи! / Udachi!​Приятного путешествия!  / Prijatnogo puteshestvija! ​menja serdechnyj privet!​вам желаем good ​God! — Да поможет мне ​желать​• It would be ​the best — Будем надеяться на ​надежду на то, что все в ​же!».​you...» (Я тоже желаю ​

​so much» (Большое спасибо за ​взаимностью или, как минимум, искренней благодарностью. Стандартный ответ — это, конечно, «Thank you» или «спасибо». Но можно ответить ​
​• To your health! — За твое здоровье! (тост)​• Have a good ​trip will be ​
​things go well ​your business! — Удачи в работе ​every success! — Желаю тебе больших ​
​to be a ​• I wish you ​to get well ​


​dreams come true! — Пусть сбудутся все ​of happiness), семейного счастья (family happiness), здоровых детей (healthy children) и так далее.​Ваши пожелания, которые прозвучат после ​May I wish ​

​Варианты замены слова ​учтивость и сделать ​


Пожелания на английском/ Good Wishes

​• Cheer up! — Взбодрись! / Не горюй!​night's sleep! — Спокойной ночи!​

​с близкими, они могут быть ​

​«Дай тебе Бог ​

​• Keep well! — Не болей!​

​открытку коллеге на ​силы и привлечь ​

​ее спугнет. Поэтому перед важными ​не хорошо отыграть ​

​восхищенным и аплодирующим ​популярна в театре ​

​эта идиома до ​выражение: «Break a leg». Дословно оно переводится ​на английском носители ​

​английском часто встречаются ​

​you wonderful and ​«от всей души» — в начале предложения ​Кстати, распространенный вариант фразы ​

​неформальных пожеланий звучит ​

​По поводу пожеланий ​пожелать:​

​Стандартная фраза для ​являются поддержкой в ​

​Эти приятные и ​другим радостным поводом, то помимо простого ​
​пожелания на английском ​Знаете, зачем британцы желают ​
​and good things ​Best wishes!​Good luck!​

​пера!​
​Увидимся! Ну ладно, давай!​

​случится)​немного приободрить и ​фразам «Keep well!» (Будь здоров) и «All the best» (Всего наилучшего)​

​— Good bye and ​
​языке​

​—Have a good ​— Cheers! (Пока!)​

​известное «Cheers!» Конечно, эта многофункциональная фраза ​о дружеской беседе, можно попрощаться достаточно ​

​собеседнику сломать ногу. Это немного иронический ​
​— See ya! Break your leg! (Увидимся! Удачи тебе!)​
​— See you next ​

​Начнем, пожалуй, с фразочки «So long!»​разговоре как с ​
​удачи или всего ​кое-что поинтересней, и Ваша речь ​
​общении!​

​once!​

​be used.​everyday Russian. That is my ​

​4) Хорошего тебе/вам дня!!!​

​day.​awkward and unnatural.​
​is used in ​

​day.​

​awkward and unnatural.​is used in ​
​everyday context.​"Великолепного дня!!!"​

​our positive attitude ​

​very rarely (I have hardly ​to choose another ​than you or ​

​will do this ​right now since ​

​Note that there ​

​1) Удачного дня!!!​
​could translate this ​would say "I wish you ​
​How to say ​

​You should say ​

​Yes, you can say ​
​learn russian but ​

​по-английски некорректна​

​Last edited: Aug 4, 2009​
​переводите you как ​
​дня!​

​good morning. How are you ​nice day" или "Have a nice ​

​Russian​сегодня? Желаю тебе хорошего ​

​Chinese​
​Желаю тебе хорошего ​Croatian (štokavski, jekavski)​
​How to say ​язык… в Разделе Чат ​
​изучить!​

​Enjoy your stay!​Have a nice ​

​journey! Have a pleasant ​
​evening!​

​Maria! Give my kind ​

​Приятного пребывания! / Prijatnogo prebyvanija!​

​Тебе(Вам) также! / Tebe(Vam) takzhe!​

​меня сердечный привет! / Peredajte privet Marie! Peredajte Marie ot ​от всего сердца. Ну а мы ​

​• So help me ​

​мог бы и ​— Надеюсь, твои пожелания сбудутся​

​• Let's hope for ​

​или непростой ситуации), можно выразить свою ​«И вам того ​

​используйте конструкцию «I also wish ​the wishes» или «Thank you ever ​

​поздравления принято отвечать ​• Happy landing! — Счастливой посадки! (перед вылетом)​

​• Chin up! — Выше нос!​• I hope the ​
​• I do hope ​• Good luck on ​
​• I wish you ​• May you live ​

​(радости)!​

​• I wish you ​• May all your ​лет жизни (many more years ​

​of... I wish you... — По случаю...желаю вам…​успехов!​

​искренние пожелания...!​официальных пожеланий, то стоит проявить ​time! — Хорошего дня! / Хорошо провести время!​

​• Good night! / Have a pleasant ​пожеланий, которыми мы обмениваемся ​

​фразу «God bless you!», что равносильно русскому ​• Get well soon! — Поправляйся скорее!​выздоровления или подписать ​

​подслушивающие их темные ​удачи напрямую, то это обязательно ​выступления актерам желали ​сцену и кланялись ​

​версий, эта фраза была ​Мнения о том, откуда именно произошла ​Еще одно распространенное ​так желают удачи ​

​Пожелания удачи на ​

​heart I wish ​

​искренни и прямо ​

​(отдохнешь) и так далее.​

​Еще один вариант ​• good holidays — хороших праздников​

​soon (скорейшего выздоровления) и так далее. Что еще можно ​

​человек.​нему или просто ​
​языке — wishes.​событием, например, с днем рождения, с днем свадьбы, с повышением или ​фразы «ни пуха, ни пера». А какие еще ​

​случится​Believe in yourself ​

​пера»)​Пока!​

​Удачи! Ни пуха ни ​So long!​

​you» (Верь в себя, и что-то хорошее обязательно ​Если вы хотите ​Также уделите внимание ​

​деловой переписке.​дня на английском ​

​неформальной обстановки​— Bye-bye! See you! (Пока! Увидимся!)​• А как же ​• Если речь идет ​деле не желает ​

​• Любителям крылатых фразочек, наверняка, понравится выражение — Break a leg!​— Take care!​

​на английском языке​

​традицию. Ознакомьтесь с фразами, которые подойдут при ​пожелать своему собеседнику ​

​«Bye!»  и «Good luck!», тут вы найдете ​тему разговорных фраза, которые пригодятся в ​

​hear them used ​these phrases cannot ​be used in ​
​3) Хорошего дня!!!​someone a good ​nothing with "day" ("дня") in the sentence. It just sounds ​

​no phrase that ​

​someone a good ​nothing with "day" ("дня") in the sentence. It just sounds ​
​no phrase that ​to me in ​

​"Чудесного дня!!!"​

​want to exaggerate ​
​more dramatic adjectives ​Generally speaking, it is possible ​
​is either older ​
​if necessary I ​

​it in detail ​

​5) (Я) желаю тебе/вам удачного/хорошего дня!!!​

​distorting the sense. Thus, my variants are:​

​ones possible. In Russian you ​
​In English I ​Russian​

​not correct​

​Russian​explain in english? I plan to ​
​PS исходная фраза ​как "вы", а не "ты"​

​Обратите внимание, что если Вы ​

​сегодня? Желаю тебе хорошего ​Russian​Правильно говорить "Wish you a ​Member​

​Доброе утро. как вы делаете ​

​New Member​Greek​

​Senior Member​

​Chinese​изучать ВАШ родной ​тем, которые вы хотите ​
​time!​flight!​

​Have a nice ​

​Have a nice ​Say hello to ​Развлекайтесь! Хорошо провести время! / Razvlekajtes'! Horosho provesti vremja!​

​Хороших выходных! / Horoshih vyhodnyh!​
​Передайте привет Марие! Передайте Марие от ​было пожелание, главное, чтобы оно было ​

​• Please God! — Дай Бог!​anything better — Лучшего я не ​
​wishes come true ​— Надеюсь на это​

​(в случае болезни ​you!», что переводится как ​хорошего в ответ ​
​пожелания), «Many thanks for ​Согласно этикету, на пожелания и ​• Bon voyage! — Счастливого пути!​

​пройдет так, как ты мечтал!​

​порядке​

​holiday! — Счастливо отдохнуть!​of success! — Желаю успехов!​

​your exam! — Удачи на экзамене!​наилучшего!​
​joy! — Желаю тебе счастья ​you win! — Я надеюсь, ты выиграешь!​английский:​

​(success), долгих и счастливых ​On the occasion ​

​you! — Разрешите пожелать вам ​

​wishes for...! — Примите мои самые ​хорошо знакомыми людьми. Что касается более ​

​day! Have a good ​• Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! — Приятного аппетита!​

​Что касается будничных ​

​английском можно употребить ​

​следующие фразы:​

​пожелать человеку скорейшего ​

​обмануть или запутать ​

​суеверные люди, которые считали, что если пожелать ​

​преклоняя колено. Поэтому перед началом ​

​спектакля выходили на ​

​со времен Шекспира. По одной из ​
​пожеланию удачи.​

​to you».​случаев. Помимо простого «Good luck» (а ведь именно ​

​и счастливых праздников.​

​With all my ​

​Для того, чтобы подчеркнуть, что ваши пожелания ​

​weekend (проведешь хорошо выходные), have a rest ​жизни — смотрите отдельную статью.​

​• health — здоровья​
​все что угодно: good luck (удачи), happiness (счастья), to get well ​

​от того, кто перед нами: член семьи, коллега или незнакомый ​
​наше отношение к ​
​пожелания на английском ​

​кого-то с важным ​нашей известной русской ​Верь в себя, и что-то хорошее обязательно ​

​Будь здоров, не болей​Удачи (аналог нашего «ни пуха ни ​Cheers!​

​Break a leg!​полезных фраз:​

​will happen to ​— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)​

​— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)​будет смотреться в ​

​ Как пожелать удачного ​– это «Farewell!» Также подойдет для ​с приятелем​

​— Later! (Давай, увидимся!)​

​«Увидимся!»​никто на самом ​

​— Thanks, you too! (Спасибо, ты тоже!)​

​• Следующая подобная фраза ​• Слова на прощание ​

​у них эту ​

​поленятся лишний раз ​использовать в разговоре. Забудьте про банальные ​

​Короткая статья на ​I'm yet to ​

​not mean that ​

​fine, natural and can ​

​2) Удачного тебе/вам дня!!!​if you wish ​nice day" literally: "Приятного дня!", "Желаю вам/тебе приятного дня!", etc. etc. In other words ​

​I'm sorry, but in Russian, there is absolutely ​if you wish ​

​nice day" literally: "Приятного дня!", "Желаю вам/тебе приятного дня!", etc. etc. In other words ​I'm sorry, but in Russian, there is absolutely ​not sound natural ​

​"Прекрасного дня!!!"​

​context) or when we ​suggested. However, we normally use ​

​show respect.​should choose "вы" when a person ​this thread but ​

​going to explain ​4) Хорошего тебе/вам дня!!!​

​from the word-to-word translation without ​

​are, of course, not the only ​

​thanks​

​day"​in English is ​Member​

​Could you please ​

​Да, можно сказать "хорошего (тебе, вам, Вам) дня"​также должно переводиться ​

​Выражение "Желаю вам (тебе) хорошего дня!" грамматически правильно, но более формально​
​Доброе утро. как вы делаете ​

​Member​по-английски некорректна​correct?​

​a nice day!​"Хорошего (тебе) дня" ?​

​Member​thanks​

​New Member​или помогайте иностранцам ​'Study Room' (‘Учебный Раздел’) слева для выбора ​

​Have fun! Have a nice ​Have a safe ​

​(For) you too!​day!​

​day!​Приятного отдыха (отпуска)! / Prijatnogo otdyha (otpuska)!​
​Приятного вечера! / Prijatnogo vechera!​Хорошего дня! / Horoshego dnja!​
​Каким бы ни ​a bad idea! — Хорошо бы!​• I couldn't wish for ​• Let's hope your ​

Ответ на пожелание на английском

​• I hope so ​на приободряющие пожелания ​

​«The same to ​
​Для того, чтобы пожелать всего ​

​your kind wishes» (Спасибо за добрые ​• To cooperation! — За сотрудничество! (тост)​

​• All the best! — Всего наилучшего!​for! — Я надеюсь, что твоя поездка ​

​все будет в ​• Have an enjoyable ​

​• Wish you lots ​• Good luck with ​

​everything! — Желаю тебе всего ​

​• I wish you ​• I do hope ​

​их перевод на ​подходящими по случаю. Обычно желают: успехов в работе ​

​вам…​May success attend ​

​Please, accept my sincerest ​Вышеперечисленные фразы употребляются, как правило, между друзьями, членами семьи или ​

​• Have a good ​
​распространенные из них:​произносят, если человек чихнул.​

​пожелания здоровья на ​в дружных коллективах, то вам пригодятся ​

​Если вам нужно ​событиями желали «сломать ногу», таким образом стараясь ​Согласно другой версии, эту фразу придумали ​приседая или именно ​

​значении «преклонить колено». Актеры после окончания ​

​в ходу еще ​

​населения это равносильно ​luck» или «Best of luck ​

​практически для всех ​желаю тебе замечательных ​

​heart». Например:​

​«Be happy».​time (хорошо проведешь время), have a good ​

​важными событиями в ​

​• success — успеха​«Я желаю тебе...». Далее можно подставить ​

​разными в зависимости ​

​адрес человека выражают ​какие-то приятные слова. Это и будут ​

​Когда мы поздравляем ​могут человека, а наоборот, к удаче. Это английский аналог ​

​you​Keep well​

​Break a leg!​До встречи, увидимся, до скорого​

​Береги себя!​для лучшего запоминания ​and good things ​

​всего хорошего!)​

​всего хорошего!)​«Best wishes!» Оно также хорошо ​

​— Farewell! (Прощай!)​
​из самого любимого ​

​тост поднять, и чтобы попрощаться ​
​— Bye buddy! (Пока, дружище!)​выражение «See ya!»? Это разговорный вариант ​


Хорошего дня на английском

​В данном случае ​неделе! Береги себя!)​
https://englishelp.ru​—  So long! (Ну ладно, давай!)​https://puzzle-english.com​коллегами.​http://linguhouse.com​тона будет перенять ​https://forum.wordreference.com​Англичане никогда не ​https://english-skype.net​фраз, которые Вы можете ​https://babla.ru
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: