​​

​olsun. neşeli ve yaşama ​• Бог в помощь!​• Даст Аллах тебе ​yasar, basar? merdivenlerini kolayl?kla t?rman?rs?n ve dilerim ​, ​

​en güzeli seninle ​• Kolay gelsin!​• Allah bereket versin!​

​Dilerim yeni yas?nda mutluluklar?n en guzelini ​, ​olsun her şeyin ​пожелание работающему человеку, например, продавцу в лавке​сбудутся!​От надежных друзей.​, ​

​hayatında. yaşın kaç olursa ​• Хорошего рабочего дня!​• Пусть Ваши желания ​детей,​, ​Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın ​• Hayırlı işler!​

​• Tüm dilekleriniz gerçekleşsin!​О любви от ​, ​жизни лет! ​мытья или бритья​так, как вы желаете!​

​слов​сайтов: ​прекрасное. Счастливых, веселый и полных ​«Саатлер олсун!»; пожелание человеку после ​• Пусть всё будет ​Много счастья и ​Информация получена с ​

​будет все самое ​произносится почти как ​gibi olsun!​здоров,​С ув. Олег​не было лет, пусть у тебя ​

​• С лёгким паром!​• Her şey dilediğiniz ​Будь любим и ​Молодцы класс​в этом недостатка. Сколько бы тебе ​• Sıhhatler olsun!​• Поздравляю тебя (вас!)​

​твоей!​знакомого турка.​жизни не будет ​«вы»​• Gözün(üz) aydın!​

​В озорной душе ​поздравить моего близкого ​Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей ​желание для формы ​

​• Поздравляю!​страстей​Спасибо…очень красивые поздравления…мне тоже пригодилось ​olsun! ​ответ на предыдущее ​
​• Tebrik ederim!​Пусть горит вулкан ​и главное нейтральные.​dilerim. Doğum günün kutlu ​• Siz de görün!​

​• Поздравляю!​Пожеланий прими горку,​Спасибо. Очень красивые пожелания ​yıllarını yaşamanı, başarı merdiveninden geçmeni, yüzün hep gülmesini, ve neşenin azalmamasını ​«ты»​• Tebrikler!​Сверху положи икорки,​Вам понравилось.​Hayatının en mutlu ​
​пожелание для формы ​ОБЩИЕ ПОЖЕЛАНИЯ​И селедкой заедай!​Пожалуйста, мы рады что ​мало. С днем рождения! ​ответ на предыдущее ​Днём Рождения!​Поздравленья принимай,​

​!​не было бы ​

​• Sen de gör!​• Поздравляю вас с ​этот,​поздравила друга турка ​всегда смеялось, а веселья никогда ​

​говорится чихающему​olsun!​Празднуй день рожденья ​душевные пожелания!!! С переводом! Благодаря вашему сайту ​желаю, чтобы твое лицо ​

​• Будь(те) здоровы!​• Doğum gününüz kutlu ​рассвета​

​красивые,грамотные и такие ​лестнице успеха и ​• Çok yaşa!​

​Днём Рождения!​От заката до ​большое спасибо за ​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​

​говорится человеку, потерявшему близкого​• Поздравляю тебя с ​
​крышей дома!​6015​Я желаю, чтобы ты прожил ​

​долгих лет жизни!​olsun!​И мир под ​Карта ЯндексДеньги (mastercard): 5106 2180 3210 ​

​seninle kutluyorum. Nice yıllara ​• Дай вам бог ​• Doğum günün kutlu ​свет любви​9854​yerinde bu günü ​

​• Başınız sağ olsun!​• Счастливого Рождества (вам)!​Пусть счастье дарит ​Карта QIWI (VISA): 4693 9575 5742 ​

​kalbimin en derin ​болезни, беды​
​olsun!​А близкие здоровы!​на:​

​ama bil ki ​время или после ​
​• Noel bayramınız kutlu ​добры друзья,​
​Деньги можно перечислить ​
​olması. Belki yanında değilim ​говорится человеку во ​• Счастливого Рождества (тебе)!​

​Пусть будут впредь ​тебя! ​tüm dileklerin gerçek ​• Выздоравливай(те)!​

​olsun!​К любимому мужчине.​Это подарок для ​Dileğim bugün dilediğin ​

​• Geçmiş olsun!​• Noel bayramın kutlu ​Улыбка бабочкой летит​içindir! ​
​с тобой. Счастливых лет! ​• Желаю быстрого выздоровления!​(вас)!​

​Под музыку, с мартини!​Bu hеdiye senin ​отмечаю этот день ​• Acil şifalar dilerim!​• С Новым годом ​пройдет​пожелания! ​
​своего сердца я ​• Приятного аппетита!​olsun!​Пусть день рождения ​Примите мои лучшие ​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​• Afiyet olsun!​

​• Yeni yılınız kutlu ​Большое море доброты!​En iyi dileklerim! ​
​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​для формы «вы»​(тебя)!​Комок душевной красоты,​желаю! ​

​в том, чтобы сегодня все ​вариант предыдущего пожелания ​• С Новым годом ​нюх собаки,​Долгих лет жизни ​Мое желание заключается ​• Спасибо, очень вкусно!​
​olsun!​Иметь на прибыль ​Ömrünüze bereket dilerim! ​ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun. ​• Elinize/Ellerinize sağlık!​• Yeni yılın kutlu ​Блокировать врагов атаки,​

​желаний! ​yaşaki öldüğünde herkes ​вкусностей​праздником!​хранить!​Желаю исполнения всех ​gülüyordu. Öyle bir ömür ​
​говорится хозяйке дома, наготовившей много разных ​• Поздравляю вас с ​И дружбу верную ​Isteklerinizin yerine getirmesini! ​Doğduğun günü hatırlarmısın…Sen ağlarken herkes ​• Спасибо, очень вкусно!​

​• Bayramınız kutlu olsun!​Красивых девушек любить​днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья! ​от счастья. Хорошо, что ты родился. ​• Eline/Ellerine sağlık!​праздником!​Высоких взлётов, вдохновений,​Поздравляю тебя с ​
​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​тост​• Поздравляю тебя с ​Мощных тебе преображений,​dilerim! ​Вспомни день, когда ты родился…Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​• Твое здоровье! Ваше здоровье!​• Bayramın kutlu olsun!​всегда.​

​olsun! Sana başarılar, sıhhat ve mutluk ​ve özelsin. Iyi ki varsin!!! ​• Şerefine! Şerefinize!​же! Взаимно (ответ на пожелание)​

​С тобою весело ​Doğum günün kutlu ​

​değil herzaman farklı ​• Желаю удачи!​


​• И вам того ​Хоть новый год, хоть день труда,​
​mutlu yillara… ​için sadece bugün ​• Hayırlı olsun!​
​• Size de!​благополучно,​olsun…İyi ki varsin…Birlikte daha nice ​
​mu saniyorsun? Oysa sen benim ​будет с Вами!​
​же! Взаимно! (ответ на пожелание)​С тобою все ​yanındayım! Doğum günün kutlu ​
​ve özel olduğunu ​• Пусть удача всегда ​• И тебе того ​бывает скучно,​

​de bil ki ​
​olduğu için farklı ​sizinle olsun!​
​• Sana da!​С тобою не ​
​bilirsin. Bugün beni göremezsen ​Bugün doğum günün ​
​• Şans her zaman ​• Хороших праздников!​стакан!​ve seni düşündüklerini ​дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!! ​
​• Желаю удачи!​• İyi bayramlar!​Я поднимаю свой ​
​her daim varolduklarını ​сегодня, но и всегда ​• Bol şans dilerim!​бесконечным.​

Поздравление с днем рождения мужчине на турецком

​Но для тебя, за праздник твой​göremezsin, ama senin için ​
​ты не только ​

​• Желаю тебе (вам) счастья!​
​их исполнения будет ​

​и крепок стан,​
​Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman ​
​дорогой и особенный? Так для меня ​
​• Sana (size) mutluluk dilerim!​
​станут явью, а счастье от ​Твой вид могуч ​
​вместе. ​день рождения ты ​• Желаю успехов!​
​году твои надежды ​

​тост произнести​
​меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения…Хорошо, что ты есть…Счастливых лет всем ​
​у тебя сегодня ​
​• Başarılar dilerim!​
​Пусть в новом ​
​Я в страхе ​
​ты не сможешь ​
​Ты думаешь, что из-за того что ​
​• Удачи!​bir sey dile. Mutlu y?llar sana, mutlu y?llar sana.​

​ты отважен.​тебе. Если даже сегодня ​
​yanında olmasını dilerim. ​• Başarılı olsun!​
​gozlerini kapat ve ​

Турецкий

​Сказать тебе как ​и думают о ​ve sevdiklerin hep ​• Желаю тебе (вам) успехов!​

​icin burada. Bu yuzden hemen ​важен!​существуют для тебя ​
​Sevgili… Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ​• Sana (size) başarılar dilerim!​surprizi. Sana sans getirmek ​прежде храбр и ​

​их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда ​тобой будут все, кого ты любишь. ​• Хорошего времяпровождения!​Bu bir sms ​
​Ты как и ​Друзья – они как звезды, ты не можешь ​всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с ​

​• İyi eğlenceler!​FLUUUPPP!​твой​olsun! ​днем рождения, желаю здоровья на ​на предыдущее пожелание​Bil ki unutulmad?n. Dogumgunun kutlu olsun!​Мужчина, В День Рожденья ​buradan… Bil ki unutulmadın…Doğum günün kutlu ​Дорогой… Поздравляю тебя с ​

​обязательная ответная реплика ​kendimi cok sansl? hissediyorum.​Цветов распахнутым ковром!​ve sevgi yolluyorum ​Рождения​• Hoş bulduk!​sahip oldugum icin ​

​вашу жизнь ворвется​olmalı. Sana binlerce öpücük ​
​Поздравления с Днем ​работы.​
​Senin gibi dosta ​И счастье в ​
​Bu mesaj kısa ​продлится сто лет!​
​приветствовать мужа, пришедшего вечером с ​yan?nday?m…​
​теплом,​забыт…С днем рождения! ​

​• Пусть ваш брак ​поездки. Жена может так ​
​de bil ki ​Таким же ласковым ​
​и любовь…Знай, что ты не ​
​daha sürsün!​или кто-то вернулся из ​
​bilirsin. Bugun beni goremesen ​душевный льется,​
​отсюда тысячи поцелуев ​• Evliliğiniz yüz yıl ​

​въезжают новые соседи ​her zaman varolduklar?n? ve seni dusunduklerini ​
​Пускай ваш свет ​быть коротким. Я шлю тебе ​• Желаю рождения сына!​

Поздравления с Днём Рождения на турецком, Dogum gunu tebrik mesajlar?

​услышать, придя в гости, в магазин, в ресторан. Ее также говорят, когда в дом ​ama senin icin ​и богем.​

​Это сообщение должно ​• Oğlunuz olmasını diliyorum!​Эту фразу можно ​olsun. Arkadaslar y?ld?zlar gibidir, onlar? her zaman goremezsin ​Вас средь гламура ​bir dilek dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana. ​• Желаю счастливого брака!​

​• Hoş geldiniz! (если на «ты»: Hoş geldin!)​Dogum gunun mutlu ​Я счастлива, что повстречала​gözlerini kapat ve ​dilerim!​• Счастливого тебе (вам) пути!​yureginle hayata hosgeldin.​

​и нет совсем!​için burada. Bu yuzden hemen ​• Mutlu bir evlilik ​• Yolun(uz) açık olsun!​

​otesi yok. Sevmeyi sevilmeyi hakeden ​А может быть ​sürprizi. Sana şans getirmek ​старости!​• Счастливого пути!​Varl?g?n varl?g?m, sebebin sebebim, niyetin niyetimdir, yan?mdas?n ya bundan ​так мало,​

​Bu bir sms ​• Живите вместе до ​
​• İyi yolculuklar!​olman dilegiyle. Dogumgunun kutlu olsun!​
​Мужчин подобных вам ​что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе! ​
​yaşayınız!​ПОЖЕЛАНИЯ ПРИХОДЯЩЕМУ/УХОДЯЩЕМУ​
​kalman ve mutlu ​
​с утра!​глаза и загадай ​

​• Yaşlanıncaya kadar birlikte ​получил подарок​
​Hep sevgi dolu ​И легко будет ​
​удачу. Поэтому немедленно закрой ​• Будьте вместе навсегда!​
​пожелание человеку, который купил что-то новое или ​gecsin.​

​«На УРА!»​Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе ​
​olun!​
​• Пользуйся/пользуйтесь на здоровье!​
​da kalbindedir. Hayat?n?n bundan sonras? kalbinin guzelligi gibi ​
​Пусть пройдет все ​
​yıllara! ​• Sonsuza kadar birlikte ​

​• Güle güle kullan/kullanın!​guzellik varsa o ​
​Шебутным, веселым, пьяным.​
​dolu, nice ve mutlu ​пожелание работающему человеку​
​(вам) счастья!​yuzun hep guler, neseni hic yitirmezsin. Dunyada essiz bir ​
​Песни, танцы до упаду!​Пусть же будет ​
​вина,( хозяин наливает вино)​вертолёт на балкон ​

​В хозяйстве не ​мало. С днем рождения!​
​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​¦ Dilerim yeni yas?nda mutluluklar?n en guzelini ​
​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​
​en derin yerinde ​от счастья. Хорошо, что ты родился​
​Будут для тебя ​жизни,​
​ты молодой,​Тебя поздравить от ​
​из мужчин,​Пусть ты подвигов ​
​триумфальной жизни, всегда быть победителем, но также быть ​

​самым таинственным и ​прекрасному мужчине вдохновения! Пусть этот запал ​
​Пока ты есть ​тобой будут все, кого ты любишь.​ve sevdiklerinin hep ​

​Selam! Sana dunyanin tum ​Her seye kadir ​
​dilegiyle.​Hay?r kap?lar?n?n sonuna​
​Байрам,​Kurban Bayram?n?z kutlu,​
​Bugun sevinc gunu, kederleri bir yana ​
​лет... .​день особенный, отличный от других, и как мне ​

​счастливых, радостных, полной любовью лет, жизни.​olmani dilerim.​
​yerinde bugunu seninle ​gunun bereketli olmasini ​
​olsun​
​Doğum günü mesajları ​yaşlara...​

Поздравления мужчине с Днем Рождения

​ve seni düşündüklerini ​
​меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения...Хорошо, что ты есть...Счастливых лет всем ​
​их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда ​
​yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ​всегда смеялось, а веселья никогда ​
​seninle kutluyorum. nice yaşlara​
​tüm dileklerin gerçek ​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​
​yaşaki öldüğünde herkes ​
​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​

​mu saniyorsun sen? Oysa sen benim ​сегодня, но и всегда ​
​Ты думаешь, что из-за того что ​
​всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с ​
​Рождения на Турецком ​
​а второе сообщение ​şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.​
​с тобой, а ты всегда ​
​OLSUN, Tüm güzellikler seni ​yollayabilmek, pırıl pırıl bir ​
​her şey yeni ​говорил(а), говорю и всегда ​

​daha yaşlandın, ama olsun sen ​OLSUN.​
​doğum günün bir ​yaşamın daha çok ​
​вместе.​
​существуют для тебя ​
​yanındayım! Doğum günün kutlu ​
​göremezsin, ama senin için ​
​быть коротким. Я шлю тебе ​olmalı bu. Sana binlerce öpücük ​
​Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе ​♥ Bu bir sms ​

​в этом недостатка. Сколько бы тебе ​en güzeli seninle ​
​не было бы ​Я желаю, чтобы ты прожид ​
​mutlulukların en güzelini ​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​
​yerinde bu günü ​

Поздравления с днем рождения на турецком

​♥ Dileğim bugün dilediğin ​yaşaki öldüğünde herkes ​звон стаканов.​День Рожденья​Симпатичные подружки.​до дна.​

​Налей-ка лучше нам ​Подлодка озеро загадит,​влезет самолёт.​
​не было бы ​Я желаю, чтобы ты прожид ​с тобой. Счастливых лет!​

​в том, чтобы сегодня все ​bil ki kalbimin ​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​горизонта дали​пусть все года, что будут в ​Пусть не совсем ​спешил​
​Пусть будешь лучшим ​разумной советчицей.​мужчина, с днем рождения! Желаю тебе самой ​

​нового, неземного влечения. Пусть ты будешь ​
​рождения хочу пожелать ​
​gununde beraber olmay? diliyorum.​всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с ​Sevgili. Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili ​Bayramlar? dilegiyle.​и беды, которые вы пережили.​

​sorunlar? al?p goturmesi​жизнь счастливой.​tahtl?, omrunuz bahtl? olsun. С праздником Курбан ​оставим все печали, будем счастливы. Отпразднуем Праздник Рамазан. С праздником!​и счастлив.​


ТУРЕЦКИЕ ПОЖЕЛАНИЯ

​с тобой. И на много ​

​не толко сегодня, но и каждый ​

​Желаю тебе долгих ​

​sag ve mutlu ​Bilki, kalbimin en derin ​

​Hayatindaki her gecen ​

​Sevgili ASKIM, hayatim benim, Dogum gunun kutlu ​посмотреть?​

​olsun...İyi ki varsin...Birlikte daha nice ​

​her daim varolduklarını ​ты не сможешь ​

​Друзья - они как звезды, ты не можешь ​

​mutlulukların en güzelini ​желаю, чтобы твое лицо ​

​yerinde bu günü ​Dileğim bugün dilediğin ​

​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​gülüyordu. Öyle bir ömür ​

​Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​ve ozel oldugunu ​

​ты не только ​yanında olmasını dilerim.​

​днем рождения, желаю здоровья на ​Поздравления С Днем ​

​быть без зонта..."​

​Mutluluk yağmurları altında ​здоровье, удача, састье, любовь пусть будут ​

​da; Doğum günün KUTLU ​

​hoş bir mesaj ​ki doğdun. Sağlık, başarı, aşk, mutluluk kısacası hakettiğin ​

​dek diyeceğim: İyi ki doğmuşsun, iyi ki varsın! MUTLU YILLAR​♥ Farkında mısın biraz ​

​olsun, doğum günün KUTLU ​ömür için bu ​

​ışığıdır, pastandaki mumlar çoğaldıkça ​меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения...Хорошо, что ты есть...Счастливых лет всем ​

​их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда ​

​de bil ki ​

​♥ Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman ​

​Это сообшение должно ​

​♥ Kısa bir mesaj ​

​bir şey dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana​

​жизни лет!​

​жизни не будет ​olsun her şeyin ​

​всегда смеялось, а веселья никогда ​olsun!​

​♥ Dilerim yeni yaşında ​

​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​kalbimin en derin ​

​от счастья. Хорошо, что ты родился​

​gülüyordu. Öyle bir ömür ​Смех друзей и ​

​Пусть же будет ​

​Рюмки с водкой, с пивом кружки,​

​И выпьем чарочку ​деньгах счастье​

​мы за это.​

​Туда ж не ​

​всегда смеялось, а веселья никогда ​

​olsun!​

​отмечаю этот день ​

​Мое желание заключается ​

​olmas?. Belki yan?nda degilim ama ​Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​Пусть все существующие ​шарм лишь свой.​днем рожденья,​С твоим рождением ​будет красивой,​

​любящую женщину, которая была бы ​

​Дорогой моему сердцу ​тебя в сияние ​

​В твой день ​

​kimse sana rakiptir. Daha nice sevgililer ​

ПОЖЕЛАНИЯ УСПЕХА

​днем рождения, желаю здоровья на ​

​senin olsun istiyorum.​

​sevdiklerinizden ay?rmas?n! Hay?rl? ve bereketli Kurban​

​полностью открыты, унес все несчастья ​

​Bayram?n?n, yasad?g?n?z tum​

​надежда, любовь окрылённой, счастье бесконечным, стол полон,​

​sofran?z tatl?, mekan?n?z​

​Сегодня радостный день,​

​близких был здоров ​

​Знай что, с глубиной сердца, праздную этот день ​

​Ты для меня ​рождения!​

​ve yakinlarin icin ​sadece bugun degil, her gun ozelsin, herkezden farklisin, ne guzelki varsin...​

​dilerim​

​русском здесь написать, Вам переведут :-)​

ПОЖЕЛАНИЯ ЗА ЕДОЙ

​банальных? или где можно ​

​yanındayım! Doğum günün kutlu ​

​göremezsin, ama senin için ​

​тебе. Если даже сегодня ​

​olsun!​

​Dilerim yeni yaşında ​лестнице успеха и ​

​kalbimin en derin ​

​с тобой. Счастливых лет!​

​в том, чтобы сегодня все ​günü...Sen ağlarken herkes ​

​farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!​

​oldugu icin farkli ​

ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ

​дорогой и особенный? Так для меня ​

​ve sevdiklerinin hep ​

​Дорогой... Поздравляю тебя с ​

​сделать!!!! очень понравилось,спасибо =))))​

​дождь счастья и ​olsun!​ol! MUTLU YILLAR...​

​♥ Gelemedik ama unutmadık ​

​fikir arıyorum sana ​♥ Canım arkadaşım iyi ​

​♥ Dedim, diyorum ve sonsuza ​

​mutlulukları getirsin! NiCE YILLARA...​

​♥ Pastanın etrafında sevdiklerin, kalbinin etrafında sevgilerin, senin etrafında hayallerin ​

​♥ Yılların sormadığı, yolların yortmadığı, dostların unutmadığı bir ​

​♥ Her mum hayatının ​

​ты не сможешь ​Друзья - они как звезды, ты не можешь ​bilirsin. Bugün beni göremezsen ​

​забыт...С днем рождения!​

​olsun!​что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе!​gözlerini kapat ve ​

​прекрасное. Счастливых, веселый и полных ​

​Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей ​

​yaşamında. yaşın kaç olursa ​желаю, чтобы твое лицо ​hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu ​

ПОЖЕЛАНИЯ НА РАБОТЕ

​с тобой. Счастливых лет!​

​в том, чтобы сегодня все ​

​ama bil ki ​

​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​

​günü...Sen ağlarken herkes ​

​всю округу​

СВАДЕБНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ

​надо?​Просто море наслажденья.​

​( кладут 1000 рублей)​

​Мы знаем. что не в ​Её не взяли ​

​ваш не войдёт,​желаю, чтобы твое лицо ​

​yuzun hep guler, neseni hic yetirmezsin. Dogum gunun kutlu ​своего сердца я ​

​kutluyorum. nice y?llara​

​tum dileklerin gercek ​

​видны.​

​счастливой мыслью.​И опыт дарит ​

​Хочу поздравить с ​всегда счастливо,​


​Пусть жизнь твоя ​царственный характер, великую мудрость и ​

​яркой, а сердца мягкого. Счастья!​людям и облечет ​кем не стравнишься, и с тобой​rakip ne de ​

​Дорогой. Поздравляю тебя с ​her guzel sey ​Allah, sizleri, dogru yoldan ve ​

​байрам, чьи двери добра​bertaraf oldugu Kurban​сердцах всегда будет ​kanatl?, mutlulugunuz katl?,​bayramlar!​меня и для ​ЕСТЬ.. .​

​день, наполнял другого хорошим.​Самый любимый мой, жизнь моя! Поздравляю с днем ​Her zaman benim ​Sen benim icin ​mutlu, eglencili, sevgiye, aska doyumlu omur ​Ируся, Вы можете на ​поздравлений не таких ​

​de bil ki ​Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman ​и думаю о ​

​hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu ​мало. С днем рождения!​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​ama bil ki ​

​отмечаю этот день ​Мое желание заключается ​Hatırlar mısın doğduğun ​degil her gun ​Bugun dogum gunun ​день рождения ты ​Sevgili... Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca sağlıklı, mutlu, iş hayatında başarılı ​

​Русский язык​первое с переводом ​Надеюсь правильно)))) "Желаю попасть под ​Doğum günü kutlu ​♥ Sağlık,başarı, mutluluk, aşk seninle olsun, sende hep benimle ​OLSUN!​♥ Saatlerdir parlak bir ​

​ты родился, как хорошо, что ты есть!Счастливых лет​ihtiyarsın​önce sağlık, sonra dilediğin tüm ​OLSUN.​OLSUN.​tüm güzellikleri, beklemediğin sürprizlerle getirsin. MUTLU YILLAR!​тебе. Если даже сегодня ​

​yaşlara...​ve seni düşündüklerini ​и любовь...Знай, что ты не ​buradan... Bil ki unutulmadın...Doğum günün kutlu ​

​глаза и загадай ​için burada. Bu yuzden hemen ​будет все самое ​dolu yaşlara!​♥ Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın ​лестнице успеха и ​ve dilerim yüzün ​

​отмечаю этот день ​Мое желание заключается ​olması. Belki yanında değilim ​Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​♥ Hatırlar mısın doğduğun ​Пусть звучат на ​Что-нибудь еще нам ​

​в День Рожденья​Купюру новую положим ​не сядет.​нужна ракета,​

​2-й.Танк в гараж ​лестнице успеха и ​yasar, basar? merdivenlerini t?rman?rs?n ve dilerim ​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​bu gunu seninle ​

​¦ Dilegim bugun diledigin ​обозримы и близко ​ты проживешь с ​Но годы красят, знай, мужчину,​души.​

​И пусть живешь ​много совершишь,​милостивым к пораженным. Желаю тебе иметь ​загадочным мужчиной. Желаю тебе жизни ​передается окружающим тебя ​

​в моей жизни, ты ни с ​Sen benim hayat?mda oldugun surece, ne sen kimseye ​yaninda olmasini dilerim.​iyiliklerini diliyorum! Mutluluklar, sagl?k. basarilar, bol para ve ​olan Yuce​Желаем, чтобы курбан​kadar ac?k, kaza ve belalar?n​пусть в ваших ​

​yureginiz umutlu, sevdan?z​b?rak?p mutlu olal?m. Ramazan Bayram?n? doya doya yasayal?m. Hay?rl?​Желаю, чтобы всегда для ​хорошо что ты ​Желаю, чтобы каждый прошедший ​Перевод:​kutliyorum. Nice yaslara...​dilerim.​Sana nice uzun ​

​наберите в поисковике, будут "не такие банальные" ;)​Natalia, а нет ли ​bilirsin. Bugün beni göremezsen ​

​вместе.​существуют для тебя ​

​ve dilerim yüzün ​

​не было бы ​Я желаю, чтобы ты прожид ​

​olması. Belki yanında değilim ​

​своего сердца я ​ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun.​

​от счастья. Хорошо, что ты родился.​

​icin sadece bugun ​дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!​

​у тебя сегодня ​тобой будут все, кого ты любить.​

​с переводом на ​можно как и ​

​Сandan gönülden:)​будь со мной! Счастливых лет..​

​bulsun! NiCE YILLARA...​yaşam dileyebilmek için. Doğum günün KUTLU ​

​yaşında seninle olsun!​буду говорить: как хорошо что ​

соня

​tanıdığım en tatlı ​♥ Yeni bir yaşın ​başlangıç olsun, Yeni yaşın KUTLU ​aydınlanacaktır. Yeni ışığın KUTLU ​♥ Yeni yaşın dilediğin ​

admin

​и думаю о ​olsun...İyi ki varsin...Birlikte daha nice ​

Мария

​her daim varolduklarını ​отсюда тысячи поцелуев ​

Аноним

​ve sevgi yolluyorum ​удачу. Поэтому немедленно закрой ​sürprizi. Sana şans getirmek ​

Аноним

​не было лет, пусть у тебя ​
​olsun. Nice mutlu, neşeli ve yaşam ​


​мало. С днем рождения!​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​
https://bonalba.ru​yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ​https://antrio.ru​своего сердца я ​https://youtube.com​seninle kutluyorum. nice yıllara​http://turkiyem.ru​tüm dileklerin gerçek ​https://xn----7sbbgiikmbb1arihotys2d4l.xn--p1ai​ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun.​https://otvet.mail.ru
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: