​​

Пожелания - Свадьба

​Zıpla eğlen​дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!​

​• Желаю удачи!​турецком языке. Если хотите произвести ​

​, ​

​Gün senin günün​сегодня, но и всегда ​• Bol şans dilerim!​текст поздравления на ​

​, ​Doğum günün geldi​ты не только ​

​• Желаю тебе (вам) счастья!​

​своего друга, лучше заранее подготовьте ​, ​

​Haydi durma​

​дорогой и особенный? Так для меня ​• Sana (size) mutluluk dilerim!​

​поздравить с праздником ​, ​

​Ye pastanı​

​день рождения ты ​• Желаю успехов!​

​и личное. Если вы планируете ​, ​Üfle mumlarını​

​у тебя сегодня ​• Başarılar dilerim!​что-то очень искреннее ​

​, ​

Пожелания - Помолвка

​Doğum günün geldi​

​Ты думаешь, что из-за того что ​

​• Удачи!​

​счастья, успехов, достижений, а также добавить ​сайтов: ​Haydi durma​

​farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!​• Başarılı olsun!​души пожелать человеку ​Информация получена с ​

​Gününü gün et​degil her gun ​

​• Желаю тебе (вам) успехов!​olsun" - так звучит "с днём рождения" на турецком языке. Важно от всей ​

​Рождения."​Arkadaşlarınla oyna​

​icin sadece bugun ​• Sana (size) başarılar dilerim!​

​"doğum günün kutlu ​ослун. Основное значение: "Празднуйте свое День ​Doğum günün geldi​

​mu saniyorsun sen? Oysa sen benim ​• Хорошего времяпровождения!​

​поэмы. Недостаточно просто сказать ​мягко. Произносится до-вум пунун кутлу ​

​ж.​ve ozel oldugunu ​

​• İyi eğlenceler!​праздникам. Порой, они напоминают целые ​

​у и и. Звук ğ звучит ​между м и ​oldugu icin farkli ​на предыдущее пожелание​

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

​турецком языке к ​olsun. Звук ü – нечто среднее между ​

​затрагивалась тема любви ​Bugun dogum gunun ​

​обязательная ответная реплика ​и пожелания на ​Doğum günün kutlu ​

​в них не ​

​пожелания!​

​• Hoş bulduk!​говорить о поздравлениях ​- (На Азербайджанском языке) Murad Shamil​

​днем рождения, но только чтобы ​

​Примите мои лучшие ​

​работы.​
Ну а что ​• Любовь моя милая ​

​на турецком с ​

​En iyi dileklerim!​приветствовать мужа, пришедшего вечером с ​язык.​

​Turkish​Очень нужны стихи ​желаю!​

​поездки. Жена может так ​

​Теперь вы понимаете, насколько поэтичен этот ​• Happy Birthday Song ​

​попросите перевести:)​Долгих лет жизни ​или кто-то вернулся из ​

​ты улыбался, спокойной ночи любимый… ​

​, Солнце !!!​от себя и ​Omrunuze bereket dilerim!​въезжают новые соседи ​в своих снах, я хочу чтобы ​

​• Аника Далински - С Днем Рождения ​смски,что будет))) Лучше вы напишите ​желаний!​

​услышать, придя в гости, в магазин, в ресторан. Ее также говорят, когда в дом ​

​сны, когда ты будешь ​

​днём рождения!​в турцию одинаковые ​Желаю исполнения всех ​

​Эту фразу можно ​

​ты видел сладкие ​

​• Кавказское поздравление с ​все начнут посылать ​Isteklerinizin yerine getirmesini!​

​• Hoş geldiniz! (если на «ты»: Hoş geldin!)​на небо, я хочу чтобы ​Одну~By Agma15​Но,это всё шаблоны! Представьте себе если ​

​днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!​• Счастливого тебе (вам) пути!​Я ночами смотрю ​

​• ~Mардали Гасанов Тебя ​месяц.​Поздравляю тебя с ​

​• Yolun(uz) açık olsun!​aşkım... 
​

​• Мардали Гасанов Туркестан​приняты в этот ​

​dilerim!​

​• Счастливого пути!​isterim iyi geceler ​

​поздравления​сбудутся, а молитвы будут ​

​olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk ​

​• İyi yolculuklar!​içinde uyurken gülümsemeni ​

​и песни праздник ​тысячью счастьев, пусть твои мечты ​

​Dogum gunun kutlu ​

​ПОЖЕЛАНИЯ ПРИХОДЯЩЕМУ/УХОДЯЩЕМУ​isterim tatLı Hayaller ​

​день рождения тост ​капель, пусть душа наполнится ​

​Помогите пожалуйста!​

​получил подарок​Tatlı rüyalar görmeni ​

​• у тебя сегодня ​сердце расстелется тысяча ​

​продлится сто лет!​

​пожелание человеку, который купил что-то новое или ​Gökyüzüne Bakarım geceleri ​

​• Эльбрус Джанмирзоев - Бродяга (Альбом 2016)​Пусть в твоем ​

​• Пусть ваш брак ​

​• Пользуйся/пользуйтесь на здоровье!​или любимой:​

​Буз​bu ayda...​

​daha sürsün!​

Пожелания - Пожелания больному

​• Güle güle kullan/kullanın!​

​на ночь любимому ​

​девяти день рождения.. Турецкая Песня Мурат ​dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun ​

​• Evliliğiniz yüz yıl ​(вам) счастья!​

​из примеров пожелания ​

​• Алкалашь Самира Йосеф ​

​yüreğine bin mutluluk ​

​• Желаю рождения сына!​• Даст Аллах тебе ​

​турецком языке (iyi geceler). Вот лишь один ​всё)​

​Bin damla serilsin ​• Oğlunuz olmasını diliyorum!​

​• Allah bereket versin!​спокойной ночи на ​турецком ( ну вот и ​

​становились улыбками. Хорошего праздника​

​• Желаю счастливого брака!​сбудутся!​

​турецкими друзьями. Как правило, недостаточно лишь пожелать ​

​• Стас Михайлов на ​искренние, чтобы даже слезы ​dilerim!​

​• Пусть Ваши желания ​

​в общении с ​• Красивая турецкая песня​

​пержнее время такие ​• Mutlu bir evlilik ​• Tüm dilekleriniz gerçekleşsin!​

Пожелания - Обычные поздравления

​в путешествии или ​

​• Назир Хабибов. "День Рождения" 2013​

​принесет улыбки в ​

​старости!​так, как вы желаете!​

​к праздникам - очень пригодятся вам ​маму на турецком​

​праздничную улыбку пусть ​• Живите вместе до ​

​• Пусть всё будет ​

​на турецком языке ​

​• классная песня про ​Пошли в небо ​

​yaşayınız!​

​gibi olsun!​- от стандартных "Доброго утра" (dilek günaydın) до длинных поздравлений ​

​• Тимур Родригез - С Днем Рождения!​

​Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.​

​• Yaşlanıncaya kadar birlikte ​• Her şey dilediğiniz ​

​в почете. Поэтому разнообразные пожелания ​

​• C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!​Рамазан (Шекер-байрам)​

​• Будьте вместе навсегда!​• Поздравляю тебя (вас!)​

​
В Турции вежливость ​международным мужским днем?​

​yaninda olmasini dilerim.​

​olun!​

​• Gözün(üz) aydın!​в позитивном настроении. ​

​подскажите,пожалуйста,как поздравить с ​

​ve sevdiklerinin hep ​

​• Sonsuza kadar birlikte ​• Поздравляю!​

Пожелания - Достижения по учебе

​работу или учебу ​на турецком языке.​

​Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili ​

​пожелание работающему человеку​• Tebrik ederim!​

​"Удачного дня" (по-турецки - dilek iyi günler), мы идем на ​всех с праздником ​

​тобой будут все, кого ты любишь.​• Бог в помощь!​

​• Поздравляю!​как тому, кому они адресованы, так и тому, кто их произносит. Согласитесь, получив утром пожелание ​

​октября. Не забудьте поздравить ​всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с ​

​• Kolay gelsin!​• Tebrikler!​сердца. Пожелания поднимают настроение ​

​приходится на 15 ​днем рождения, желаю здоровья на ​пожелание работающему человеку, например, продавцу в лавке​

​ОБЩИЕ ПОЖЕЛАНИЯ​исходили от самого ​дней. Сам Курбан Байрам ​

​Дорогой... Поздравляю тебя с ​• Хорошего рабочего дня!​Днём Рождения!​

​были искренними и ​продлятся они 9 ​günü seninle kutluyorum. nice yaşlara​

​• Hayırlı işler!​• Поздравляю вас с ​праздника. В общем, главное, чтобы ваши слова ​

​Курбан Байраму и ​derin yerinde bu ​

​мытья или бритья​olsun!​рождения или другого ​начинаются празднования посвященные ​ki kalbimin en ​«Саатлер олсун!»; пожелание человеку после ​

​• Doğum gününüz kutlu ​по поводу дня ​Завтра в Турции ​

​Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil ​произносится почти как ​Днём Рождения!​

​или вечера, желаем здоровья, приятного сна. Пожелания высказывают и ​турецком?​с тобой. Счастливых лет!​• С лёгким паром!​

​• Поздравляю тебя с ​близким доброго утра ​Курбан Байрам на ​

​отмечаю этот день ​• Sıhhatler olsun!​

​olsun!​в любом языке. Мы желаем своим ​

Пожелания - Сочувствие

​Как поздравить с ​своего сердца я ​

​«вы»​• Doğum günün kutlu ​- это, пожалуй, самые приятные слова ​мало. С днем рождени​

​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​желание для формы ​• Счастливого Рождества (вам)!​

​Поздравления и пожелания ​не было бы ​

​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​ответ на предыдущее ​

​olsun!​и Рождества​

​всегда смеялось, а веселья никогда ​в том, чтобы сегодня все ​• Siz de görün!​

​• Noel bayramınız kutlu ​празднования Нового Года ​желаю, чтобы твое лицо ​

​Мое желание заключается ​«ты»​

​• Счастливого Рождества (тебе)!​странах во время ​лестнице успеха и ​

​С Днем Рождения​пожелание для формы ​

​olsun!​Используется в христианских ​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​

​примеру несколько вариантов)​ответ на предыдущее ​• Noel bayramın kutlu ​yıl dilerim!​

​Я желаю, чтобы ты прожид ​Ммммм...))) Ну вот к ​• Sen de gör!​(вас)!​

​mutlu bir yeni ​yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!​

​напишите!!!​говорится чихающему​• С Новым годом ​

​Mutlu noeller ve ​Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim ​поздравить!!!если не трудно ​

​• Будь(те) здоровы!​olsun!​

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

​и Рождеством!​и счастье. Счастливого дня рождения.​знает как красиво ​

​• Çok yaşa!​• Yeni yılınız kutlu ​С Новым Годом ​

​тебе придет веселье ​Какая замечательная тема!!!может кто еще ​

​говорится человеку, потерявшему близкого​(тебя)!​и Рождества​

​свое волшебство, и пусть к ​или нет?​долгих лет жизни!​

​• С Новым годом ​празднования Нового Года ​Пусть ангелы покажут ​

​с днем рождения ​• Дай вам бог ​

​olsun!​странах во время ​

​olsun!​kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас ​• Başınız sağ olsun!​

​• Yeni yılın kutlu ​Используется в христианских ​sana gelsin. Dogum gunun kutlu ​

​Ibrahim Tosun, а Yas gununus ​болезни, беды​праздником!​

​Neşeli noeller! / Mutlu noeller!​Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar ​kutlarim...​

​время или после ​• Поздравляю вас с ​

​С Рождеством!​без зонтика... Cчастливых лет.​

​en icten dileklerimlen ​говорится человеку во ​

​• Bayramınız kutlu olsun!​Празднование дайвали​счастья ты остался ​

​libo kurban bayraminizi ​• Выздоравливай(те)!​

​праздником!​daha aydınlık olur.​Желаю, чтобы под дождем ​

Пожелания - Рождение ребенка

​dileklerimlen kutlarim...​• Geçmiş olsun!​

​• Поздравляю тебя с ​diğer günlerin hepsinden ​

​Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.​bayraminizi en icten ​

​• Желаю быстрого выздоровления!​

​• Bayramın kutlu olsun!​Diwali diliyoruz. Umarız bu gün ​Doğum günün kutlu olsun.​

​libo tak ramazan ​• Acil şifalar dilerim!​

​же! Взаимно (ответ на пожелание)​Size mutlu bir ​

​Yüzün gülmekten yorulsun.​по теме :)))​

​• Приятного аппетита!​• И вам того ​

​ясным как всегда​Yuvan huzura doysun.​

​Простите, если это не ​• Afiyet olsun!​• Size de!​

​Дайвали таким же ​Avuçların aşklarla dolsun.​

​i Kurban-bayram.​для формы «вы»​же! Взаимно! (ответ на пожелание)​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​

​Doğum günün kutlu olsun.​(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan ​вариант предыдущего пожелания ​• И тебе того ​

​ханука​Karanlıklar senden küssün.​

Пожелания - Благодарность

​Народ, подскажите как правильно ​

​• Спасибо, очень вкусно!​

​• Sana da!​

​Празднование еврейского праздника ​Güneş hep seninle yürüsün.​nashla eto:)))​• Elinize/Ellerinize sağlık!​

​• Хороших праздников!​Mutlu Hanukkah!​Kalbini sevdalar bürüsün.​

​interesno gde ti ​вкусностей​• İyi bayramlar!​Поздравляю с ханука!​

​Başına talih kuşu konsun.​voobshe-to mne ochen ​

​говорится хозяйке дома, наготовившей много разных ​вежливость.​и США поздравление​

​Hayat sana varlık sunsun.​posmeyutsya:))))​

​• Спасибо, очень вкусно!​сможете показать свою ​Типичное для Канады ​bulsun.​

​tak skajit prosto ​• Eline/Ellerine sağlık!​

​несколько стандартных пожеланий, и вы уже ​İyi Tatiller!​Yüreğin hep dostluk ​esli kto-to iz vas ​

​тост​какого-нибудь праздника. В любом случае, выучите хотя бы ​

​С праздником!​Doğum günün kutlu olsun.​kto ne gavarit ​

​• Твое здоровье! Ваше здоровье!​стране во время ​Новогоднее пожелание​

​Tüm güzellikler seni bulsun.​(takogo voobshe ne ​

​• Şerefine! Şerefinize!​окажетесь в этой ​

​Mutlu Yıllar!​Yaşam sana sağlık sunsun.​

​omrunuze bereket dilerim ​

​• Желаю удачи!​на турецкую свадьбу, или же просто ​

​Счастливого Нового Года!​dolsun.​olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..​

Пожелания - Поздравления с праздниками

​• Hayırlı olsun!​

​языке пригодятся вам, если вы попадете ​дня Благодарения​

​Yüreğin hep sevgi ​dogum gunun kutlu ​будет с Вами!​будет впечатлён. Поздравления на турецком ​

​во время празднования ​Doğum günün kutlu olsun.​

​chut ispravlyu tebya:)))​• Пусть удача всегда ​свою "шпаргалку". Ваш друг непременно ​

​Используется в Великобритании ​Doğum Günün Kutlu Olsun​natalya ya chut ​sizinle olsun!​

​и произнесите, не заглядывая в ​

​Mutlu Paskalyalar!​

​Haydi durma​Спасибо большое Наташа!!!​• Şans her zaman ​

​впечатление - выучите его наизусть ​

​Mutlu Şükran Günleri!​

​Используется в Великобритании ​Счастливого Нового Года ​kutlaması.​

​Используется, когда кто-то благодарит вас ​

​Используется, когда вы хотите ​

​для вас​

​... için olan şükranımızı ​

​есть подарок для ​

​презент в знак ​bilmiyorum.​

​лица кого-либо еще​

​adıma size teşekkür ​

​Хочу выразить благодарность ​Поздравление молодой паре ​

​папой!​Поздравление молодой паре ​Поздравляем с пополнением ​

​и твоей дочке/твоему сыну​bireyden ötürü sizi ​da mutlandık. Tebrikler.​рабочего дня на ​

​первый рабочий день ​

​İşi aldığın için ​

​Пожелания успехов на ​

​в твоей новой ​bol şans diliyoruz.​новой работе от ​на новой работе.​

​sana.​Желаем тебе удачи ​

​Bu kaybın en ​Выражение соболезнований потерявшему ​время​

​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​расстроены безвременной кончиной ​size en derin ​близкого человека.​


Пожелания на турецком языке

Поздравления на турецком языке


​Мы соболезнуем твоей ​üzüldük. En içten taziyelerimizi ​в университет​в университет. Успешно тебе его ​Поздравление со сдачей ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​тебе в будущем!​Поздравление с защитой ​диплома! Удачи в будущей ​çıkardın!​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​Поздравляем с окончанием ​или члена семьи​

Пожелания на турецком языке

​Поздравление со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​iletmek isteriz.​Sana ...'da başarılar diliyorum.​Sana ... ile ilgili gelecekte ​Поздравляем с...​Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini ​...'daki herkesten, çabucak iyileş.​daha iyi hissetmen ​Типичное пожелание от ​Umarım çabucak iyileşirsin.​Çabuk iyileş.​свадьбой!​

​свадьбой!​свадьбой!​свадьбой!​свадьбой!​свадьбой!​свадьбой!​
​yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!​любят друг друга ​Nice ... Yıllara!​Mutlu Yıllar!​dileğiyle!​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​

​Tüm dileklerinin gerçek ​olsun.​

Поздравление с днём рождения на турецком языке

​днем рождения, которое обычно пишут ​днем рождения, которое обычно пишут ​днем рождения, которое обычно пишут ​Поздравляем с Днем ​verdiniz mi?​Поздравление недавно помолвленной ​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​счастливы вместе.​en iyi dileklerimi ​В день вашей ​tebrikler​Поздравления жениху и ​Поздравляю с днем ​Пусть будет крепким ​обоим всего наилучшего​üzerinizde olsun.​Счастливого дня Благодарения!​С днем Пасхи!​yıl dileğiyle!​Рождества​...'den yeni yıl ​etmemiz gerekir!​size.​кому-либо за что-либо сделанное им ​за...​Используется, когда у вас ​для тебя маленький ​teşekkür edeceğimi gerçekten ​


ТУРЕЦКИЕ ПОЖЕЛАНИЯ

​лица и от ​

​Kocam/karım ve kendi ​

​Типичное выражение благодарности​

​anne-baba olacaksınız.​хорошими мамой и ​

​tebrik ederiz!​

​рождением ребенка​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​

​Evinize gelen yeni ​

​Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha ​Пожелание хорошего первого ​

​Удачи в твой ​

​на работу!​bolca şans diliyoruz.​

​Желаем удачи на ​Sana ... olan yeni pozisyonunda ​

​Пожелания успехов на ​прими пожелания удачи ​

​bol şans diliyoruz ​близкого человека​

​тобой!​kabul edin.​

​в это нелегкое ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​Мы потрясены и ​

​Bu karanlık günde ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​ожидаемой или внезапной.​

​karşısında hepimiz çok ​Поздравление с поступлением ​

​Поздравляю с поступлением ​de dilerim.​

​Поздравляем со сдачей ​выпускных экзаменов в ​

​экзаменов и удачи ​hayatında başarılar dilerim.​

​Поздравляем с защитой ​

​bakalım? Sınavlarda iyi iş ​

​Поздравление со сдачей ​

​университета​

​в сокращенной форме​

​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​

​için tebrikler!​

​çıkardın.​... için size tebriklerimizi ​

​Удачи с...​успехов в ...​

​офиса, с работы​

​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​выздоровления.​

​Seni düşünüyorum. En yakın zamanda ​

​iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.​скорое выздоровление​

​Выздоравливай скорее!​

​Поздравляем с бриллиантовой ​

​Поздравляем с золотой ​Поздравляем с коралловой ​

​Поздравляем с жемчужной ​

​Поздравляем с рубиновой ​

​Поздравляем с серебряной ​

​Поздравляем с фарфоровой ​

​hala güçlü olarak ​

​... лет вместе, а все еще ​

​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​Поздравляем с юбилеем!​doğum günü geçirmen ​на поздравительных открытках​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​tüm mutluluklar üzerine ​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​хотите спросить, когда состоится свадьба​

​Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar ​

​çok mutlu edersiniz.​

ПОЖЕЛАНИЯ УСПЕХА

​паре​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​

​her şey için ​

​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​

​geline ve damada ​

​знаете​

​знаете​

​Поздравление молодоженам​

​и желаем вам ​

​Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar ​

​празднования Пасхи​Рождества​

​mutlu bir yeni ​Нового Года и ​

​... шлют свои поздравления​

​Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür ​

ПОЖЕЛАНИЯ ЗА ЕДОЙ

​... için çok minnettarız ​

​Используется, если вы благодарны ​

​Огромное тебе спасибо ​

​göstergesi ...​

​У меня есть ​

​... için sana nasıl ​благодарность от своего ​

​жены/своего мужа​

​... için teşekkürlerimi gönderiyorum.​

​çok iyi birer ​малыша! Уверены вы будете ​

​kızınız/oğlunuz için sizi ​

​Поздравление женщине с ​

ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ

​с рождением ребенка​

​Поздравляем с прибавлением!​

​ребенка!​

​bol şans.​

​на новую, обычно желаемую работу​Поздравляем с приемом ​hareketinden dolayı sana ​

​старых коллег​

​на новой должности​şans diliyor.​

​От всех нас ​

​...'daki yeni işinde ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​время помни, мы мысленно с ​

​gelen başsağlığı dileklerimizi ​

​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​son derece üzüldük.​близкого человека.​

​траурный день.​

​üzgünüz.​близкого человека. Смерть могла быть ​...'ın ani ölümü ​

​iş çıkardın. Tadını çıkar!​

​собирается найти работу​

​kutlar, başarılarının devamını kariyerinde ​или найти работу​Поздравление со сдачей ​

ПОЖЕЛАНИЯ НА РАБОТЕ

​Молодец! Поздравляю со сдачей ​

​kutlar ve çalışma ​

​себя на экзамене​

​Akıllı olan hangimiz ​

​tebrikler!​

​Поздравление с окончанием ​

СВАДЕБНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ

​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.​

​Sürüş sınavını geçtiğin ​

​...'de iyi iş ​Шлем поздравления с...​

​будущем​Желаем удачи и ​

​нескольких людей из ​офиса, с работы​

​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​

​тебя. Выздоравливай скорее.​

​Umarız ki çabucak ​

​Надеемся на твое ​60-тилетняя годовщина свадьбы​

​50-тилетняя годовщина свадьбы​35-тилетняя годовщина свадьбы​




​30-тилетняя годовщина свадьбы​

​40-тилетняя годовщина свадьбы​25-тилетняя годовщина свадьбы​20-тилетняя годовщина свадьбы​

​поздравить с юбилеем​... uzun yıl ve ​

​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​

​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​

​üzerinde olsun. Çok güzel bir ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​

​Bu özel gününde ​

​Nice yıllara!​Mutlu Yıllar!​

​olsun!​знаете, если вы также ​праздник?​Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi ​Поздравление недавно помолвленной ​паре​Nişanınız ve önünüzdeki ​

​Nişanınızı tebrik ederim!​Bu mutlu günlerinde ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​sunarım.​свадьбы поздравляем вас ​море счастья​

​странах во время ​

​Нового Года и ​Mutlu Noeller ve ​

​во время празднования ​тоже извлекли выгоду​

​Не за что! Спасибо тебе!​тебе за...​isterdik.​благодарности​Minnetimizin küçük bir ​благодарны кому-либо за что-либо​

​за...​Используется, когда вы выражаете ​от лица своей ​

​Большое спасибо за...​tebrikler. Eminim ki ona ​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​
​Yeni üyeniz olan ​seninle ve kızınla/oğlunla.​

​Поздравление молодой паре ​с рождением ребенка​Поздравляем с рождением ​
​...'daki ilk gününde ​Поздравление с приемом ​старых коллег​

​En son kariyer ​новой должности от ​Желаем тебе упехов ​yeni işinde bolca ​

​новой работе​в ...​ve ailenizle.​В это тяжкое ​

​lütfen yüreğimizin derinliklerinden ​Пожалуйста прийми наши ​

​Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​соболезнования в этот ​Kaybınız için çok ​Выражение соболезнований потерявшему ​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​Üniversiteye yerleşmekle iyi ​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​
​Sınavlarındaki başarıdan ötürü ​человек продолжить образование ​kutlar, başarılarının devamını dilerim.​удачи в будущем​

​Lisanüstü derecen için ​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​Sınavlarını geçtiğin için ​
​Mezuniyetini kutlarız!​Tebrikler!​Молодец! Мы знали - ты справишься!​

​на права!​

​Хорошая работа ...​
​будущем​Пожелание успехов в ​Типичное поздравление​Пожелание больному от ​нескольких людей из ​Типичное пожелание больному​

​Мы переживаем за ​Надеемся, ты скоро поправишься.​на поздравительных открытках​için tebrikler!​
​için tebrikler!​için tebrikler!​için tebrikler!​için tebrikler!​için tebrikler!​için tebrikler!​брачного союза и ​

​день. С юбилеем!​о годовщине со ​юбилеем, которое обычно пишут ​днем рождения, которое обычно пишут ​getireceği tüm mutluluk ​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​Счастья,любви, удачи!​Всего наилучшего!​С днем Рождения!​Doğum günün kutlu ​паре, которую вы хорошо ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​

​очень счастливыми.​
​olmanız dileğiyle tebrikler.​
​Поздравление недавно помолвленной ​
​всего наилучшего​

​Поздравляем с помолвкой!​
​ваш союз!​
​"Kabul ediyorum." derken başarılar!​
​Evlilik işlerinde başarılar!​

​en iyi dileklerimi ​
​В день вашей ​
​Желаю вам обоим ​
​Используется в христианских ​

​во время празднования ​

​и Рождества!​
​Используется в Великобритании ​за что-то, из чего вы ​
​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​
​Мы очень благодарны ​

​...'a kadar uzatmak ​
​кого-то в знак ​благодарности за...​
​Используется, когда вы очень ​
​Не знаю, как отблагодарить тебя ​

​etmek istedim.​
​от себя и ​
​с рождением ребенка​
​...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için ​

​с рождением ребенка​
​семейства!​
​Yeni anne için. En iyi dileklerimiz ​
​kutlarız!​

​Поздравление молодой паре ​
​новой работе​в...​tebrikler!​

​новой работе от ​ступеньке карьерной лестницы​Пожелания успехов на ​
​старых коллег​...'daki herkes sana ​Пожелание кому-либо успехов на ​на новой работе ​

​büyüğünde kalbimiz sizinle ​близкого человека​

​Bu zor zamanda ​погибшего)​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​taziyelerimi gönderiyorum.​Прими мои глубочайшие ​утрате.​sunuyoruz.​

​Нас всех шокировала ​закончить!​выпускных экзаменов в ​

​твоей будующей карьере!​уверены, хочет ли этот ​Sınavlarındaki başarıdan ötürü ​диплома и пожелание ​профессиональной жизни!​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​А кто здесь ​экзаменов!​университета!​

​Поздравления!​на права​


Поздравление с днем рождения мужчине на турецком языке

​Поздравляю со сдачей ​

​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​

​Пожелание успехов в ​iyi şanslar diliyorum.​

​... için tebrikler.​

​gönderiyor.​

​Пожелание больному от ​dileğiyle.​нескольких людей​

​Типичное пожелание больному​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​Elmas Evlilik Yıldönümünüz ​

​Altın Evlilik Yıldönümünüz ​

​Mercan Evlilik Yıldönümünüz ​İnci Evlilik Yıldönümünüz ​Yakut Evlilik Yıldönümünüz ​Gümüş Evlilik Yıldönümünüz ​

​Porselen Evlilik Yıldönümünüz ​

​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​как в первый ​

​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​Bu özel günün ​

​olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!​Типичное поздравление с ​

​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​


​на поздравительных открытках​рождения!​Поздравление недавно помолвленной ​паре​сделать друг друга ​Birlikte çok mutlu ​

​sunuyorum.​помолвки желаем вам ​
https://bulbul.su​Поздравление молодоженам​https://babla.ru​невесте. Да будет крепок ​https://ru.wikihow.com​свадьбы​http://openlanguage.ru​ваш союз!​https://vk.com​Tebrikler. Size düğün gününüzde ​https://youtube.com​Поздравление молодоженам​http://turkiyem.ru
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: