Пожелания - Свадьба
Zıpla eğlenдорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!
• Желаю удачи!турецком языке. Если хотите произвести
,
Gün senin gününсегодня, но и всегда • Bol şans dilerim!текст поздравления на
, Doğum günün geldiты не только
• Желаю тебе (вам) счастья!
своего друга, лучше заранее подготовьте ,
Haydi durma
дорогой и особенный? Так для меня • Sana (size) mutluluk dilerim!
поздравить с праздником ,
Ye pastanı
день рождения ты • Желаю успехов!
и личное. Если вы планируете , Üfle mumlarını
у тебя сегодня • Başarılar dilerim!что-то очень искреннее
,
Пожелания - Помолвка
Doğum günün geldi
Ты думаешь, что из-за того что
• Удачи!
счастья, успехов, достижений, а также добавить сайтов: Haydi durma
farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!• Başarılı olsun!души пожелать человеку Информация получена с
Gününü gün etdegil her gun
• Желаю тебе (вам) успехов!olsun" - так звучит "с днём рождения" на турецком языке. Важно от всей
Рождения."Arkadaşlarınla oyna
icin sadece bugun • Sana (size) başarılar dilerim!
"doğum günün kutlu ослун. Основное значение: "Празднуйте свое День Doğum günün geldi
mu saniyorsun sen? Oysa sen benim • Хорошего времяпровождения!
поэмы. Недостаточно просто сказать мягко. Произносится до-вум пунун кутлу
ж.ve ozel oldugunu
• İyi eğlenceler!праздникам. Порой, они напоминают целые
у и и. Звук ğ звучит между м и oldugu icin farkli на предыдущее пожелание
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
турецком языке к olsun. Звук ü – нечто среднее между
затрагивалась тема любви Bugun dogum gunun
обязательная ответная реплика и пожелания на Doğum günün kutlu
в них не
пожелания!
• Hoş bulduk!говорить о поздравлениях - (На Азербайджанском языке) Murad Shamil
днем рождения, но только чтобы
Примите мои лучшие
работы. Ну а что • Любовь моя милая
на турецком с
En iyi dileklerim!приветствовать мужа, пришедшего вечером с язык.
TurkishОчень нужны стихи желаю!
поездки. Жена может так
Теперь вы понимаете, насколько поэтичен этот • Happy Birthday Song
попросите перевести:)Долгих лет жизни или кто-то вернулся из
ты улыбался, спокойной ночи любимый…
, Солнце !!!от себя и Omrunuze bereket dilerim!въезжают новые соседи в своих снах, я хочу чтобы
• Аника Далински - С Днем Рождения смски,что будет))) Лучше вы напишите желаний!
услышать, придя в гости, в магазин, в ресторан. Ее также говорят, когда в дом
сны, когда ты будешь
днём рождения!в турцию одинаковые Желаю исполнения всех
Эту фразу можно
ты видел сладкие
• Кавказское поздравление с все начнут посылать Isteklerinizin yerine getirmesini!
• Hoş geldiniz! (если на «ты»: Hoş geldin!)на небо, я хочу чтобы Одну~By Agma15Но,это всё шаблоны! Представьте себе если
днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!• Счастливого тебе (вам) пути!Я ночами смотрю
• ~Mардали Гасанов Тебя месяц.Поздравляю тебя с
• Yolun(uz) açık olsun!aşkım...
• Мардали Гасанов Туркестанприняты в этот
dilerim!
• Счастливого пути!isterim iyi geceler
поздравлениясбудутся, а молитвы будут
olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk
• İyi yolculuklar!içinde uyurken gülümsemeni
и песни праздник тысячью счастьев, пусть твои мечты
Dogum gunun kutlu
ПОЖЕЛАНИЯ ПРИХОДЯЩЕМУ/УХОДЯЩЕМУisterim tatLı Hayaller
день рождения тост капель, пусть душа наполнится
Помогите пожалуйста!
получил подарокTatlı rüyalar görmeni
• у тебя сегодня сердце расстелется тысяча
продлится сто лет!
пожелание человеку, который купил что-то новое или Gökyüzüne Bakarım geceleri
• Эльбрус Джанмирзоев - Бродяга (Альбом 2016)Пусть в твоем
• Пусть ваш брак
• Пользуйся/пользуйтесь на здоровье!или любимой:
Бузbu ayda...
daha sürsün!
Пожелания - Пожелания больному
• Güle güle kullan/kullanın!
на ночь любимому
девяти день рождения.. Турецкая Песня Мурат dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun
• Evliliğiniz yüz yıl (вам) счастья!
из примеров пожелания
• Алкалашь Самира Йосеф
yüreğine bin mutluluk
• Желаю рождения сына!• Даст Аллах тебе
турецком языке (iyi geceler). Вот лишь один всё)
Bin damla serilsin • Oğlunuz olmasını diliyorum!
• Allah bereket versin!спокойной ночи на турецком ( ну вот и
становились улыбками. Хорошего праздника
• Желаю счастливого брака!сбудутся!
турецкими друзьями. Как правило, недостаточно лишь пожелать
• Стас Михайлов на искренние, чтобы даже слезы dilerim!
• Пусть Ваши желания
в общении с • Красивая турецкая песня
пержнее время такие • Mutlu bir evlilik • Tüm dilekleriniz gerçekleşsin!
Пожелания - Обычные поздравления
в путешествии или
• Назир Хабибов. "День Рождения" 2013
принесет улыбки в
старости!так, как вы желаете!
к праздникам - очень пригодятся вам маму на турецком
праздничную улыбку пусть • Живите вместе до
• Пусть всё будет
на турецком языке
• классная песня про Пошли в небо
yaşayınız!
gibi olsun!- от стандартных "Доброго утра" (dilek günaydın) до длинных поздравлений
• Тимур Родригез - С Днем Рождения!
Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.
• Yaşlanıncaya kadar birlikte • Her şey dilediğiniz
в почете. Поэтому разнообразные пожелания
• C ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!Рамазан (Шекер-байрам)
• Будьте вместе навсегда!• Поздравляю тебя (вас!)
В Турции вежливость международным мужским днем?
yaninda olmasini dilerim.
olun!
• Gözün(üz) aydın!в позитивном настроении.
подскажите,пожалуйста,как поздравить с
ve sevdiklerinin hep
• Sonsuza kadar birlikte • Поздравляю!
Пожелания - Достижения по учебе
работу или учебу на турецком языке.
Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili
пожелание работающему человеку• Tebrik ederim!
"Удачного дня" (по-турецки - dilek iyi günler), мы идем на всех с праздником
тобой будут все, кого ты любишь.• Бог в помощь!
• Поздравляю!как тому, кому они адресованы, так и тому, кто их произносит. Согласитесь, получив утром пожелание
октября. Не забудьте поздравить всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с
• Kolay gelsin!• Tebrikler!сердца. Пожелания поднимают настроение
приходится на 15 днем рождения, желаю здоровья на пожелание работающему человеку, например, продавцу в лавке
ОБЩИЕ ПОЖЕЛАНИЯисходили от самого дней. Сам Курбан Байрам
Дорогой... Поздравляю тебя с • Хорошего рабочего дня!Днём Рождения!
были искренними и продлятся они 9 günü seninle kutluyorum. nice yaşlara
• Hayırlı işler!• Поздравляю вас с праздника. В общем, главное, чтобы ваши слова
Курбан Байраму и derin yerinde bu
мытья или бритьяolsun!рождения или другого начинаются празднования посвященные ki kalbimin en «Саатлер олсун!»; пожелание человеку после
• Doğum gününüz kutlu по поводу дня Завтра в Турции
Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil произносится почти как Днём Рождения!
или вечера, желаем здоровья, приятного сна. Пожелания высказывают и турецком?с тобой. Счастливых лет!• С лёгким паром!
• Поздравляю тебя с близким доброго утра Курбан Байрам на
отмечаю этот день • Sıhhatler olsun!
olsun!в любом языке. Мы желаем своим
Пожелания - Сочувствие
Как поздравить с своего сердца я
«вы»• Doğum günün kutlu - это, пожалуй, самые приятные слова мало. С днем рождени
рядом с тобой, но знай, что в глубине желание для формы • Счастливого Рождества (вам)!
Поздравления и пожелания не было бы
твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ответ на предыдущее
olsun!и Рождества
всегда смеялось, а веселья никогда в том, чтобы сегодня все • Siz de görün!
• Noel bayramınız kutlu празднования Нового Года желаю, чтобы твое лицо
Мое желание заключается «ты»
• Счастливого Рождества (тебе)!странах во время лестнице успеха и
С Днем Рожденияпожелание для формы
olsun!Используется в христианских самые счастливые дни, чтобы взбирался по
примеру несколько вариантов)ответ на предыдущее • Noel bayramın kutlu yıl dilerim!
Я желаю, чтобы ты прожид Ммммм...))) Ну вот к • Sen de gör!(вас)!
mutlu bir yeni yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!
напишите!!!говорится чихающему• С Новым годом
Mutlu noeller ve Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim поздравить!!!если не трудно
• Будь(те) здоровы!olsun!
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
и Рождеством!и счастье. Счастливого дня рождения.знает как красиво
• Çok yaşa!• Yeni yılınız kutlu С Новым Годом
тебе придет веселье Какая замечательная тема!!!может кто еще
говорится человеку, потерявшему близкого(тебя)!и Рождества
свое волшебство, и пусть к или нет?долгих лет жизни!
• С Новым годом празднования Нового Года Пусть ангелы покажут
с днем рождения • Дай вам бог
olsun!странах во время
olsun!kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас • Başınız sağ olsun!
• Yeni yılın kutlu Используется в христианских sana gelsin. Dogum gunun kutlu
Ibrahim Tosun, а Yas gununus болезни, бедыпраздником!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar kutlarim...
время или после • Поздравляю вас с
С Рождеством!без зонтика... Cчастливых лет.
en icten dileklerimlen говорится человеку во
• Bayramınız kutlu olsun!Празднование дайвалисчастья ты остался
libo kurban bayraminizi • Выздоравливай(те)!
праздником!daha aydınlık olur.Желаю, чтобы под дождем
Пожелания - Рождение ребенка
dileklerimlen kutlarim...• Geçmiş olsun!
• Поздравляю тебя с diğer günlerin hepsinden
Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.bayraminizi en icten
• Желаю быстрого выздоровления!
• Bayramın kutlu olsun!Diwali diliyoruz. Umarız bu gün Doğum günün kutlu olsun.
libo tak ramazan • Acil şifalar dilerim!
же! Взаимно (ответ на пожелание)Size mutlu bir
Yüzün gülmekten yorulsun.по теме :)))
• Приятного аппетита!• И вам того
ясным как всегдаYuvan huzura doysun.
Простите, если это не • Afiyet olsun!• Size de!
Дайвали таким же Avuçların aşklarla dolsun.
i Kurban-bayram.для формы «вы»же! Взаимно! (ответ на пожелание)Поздравляю с Дайвали. Да будет этот
Doğum günün kutlu olsun.(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan вариант предыдущего пожелания • И тебе того
ханукаKaranlıklar senden küssün.
Пожелания - Благодарность
Народ, подскажите как правильно
• Спасибо, очень вкусно!
• Sana da!
Празднование еврейского праздника Güneş hep seninle yürüsün.nashla eto:)))• Elinize/Ellerinize sağlık!
• Хороших праздников!Mutlu Hanukkah!Kalbini sevdalar bürüsün.
interesno gde ti вкусностей• İyi bayramlar!Поздравляю с ханука!
Başına talih kuşu konsun.voobshe-to mne ochen
говорится хозяйке дома, наготовившей много разных вежливость.и США поздравление
Hayat sana varlık sunsun.posmeyutsya:))))
• Спасибо, очень вкусно!сможете показать свою Типичное для Канады bulsun.
tak skajit prosto • Eline/Ellerine sağlık!
несколько стандартных пожеланий, и вы уже İyi Tatiller!Yüreğin hep dostluk esli kto-to iz vas
тосткакого-нибудь праздника. В любом случае, выучите хотя бы
С праздником!Doğum günün kutlu olsun.kto ne gavarit
• Твое здоровье! Ваше здоровье!стране во время Новогоднее пожелание
Tüm güzellikler seni bulsun.(takogo voobshe ne
• Şerefine! Şerefinize!окажетесь в этой
Mutlu Yıllar!Yaşam sana sağlık sunsun.
omrunuze bereket dilerim
• Желаю удачи!на турецкую свадьбу, или же просто
Счастливого Нового Года!dolsun.olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..
Пожелания - Поздравления с праздниками
• Hayırlı olsun!
языке пригодятся вам, если вы попадете дня Благодарения
Yüreğin hep sevgi dogum gunun kutlu будет с Вами!будет впечатлён. Поздравления на турецком
во время празднования Doğum günün kutlu olsun.
chut ispravlyu tebya:)))• Пусть удача всегда свою "шпаргалку". Ваш друг непременно
Используется в Великобритании Doğum Günün Kutlu Olsunnatalya ya chut sizinle olsun!
и произнесите, не заглядывая в
Mutlu Paskalyalar!
Haydi durmaСпасибо большое Наташа!!!• Şans her zaman
впечатление - выучите его наизусть
Mutlu Şükran Günleri!
Используется в Великобритании Счастливого Нового Года kutlaması.
Используется, когда кто-то благодарит вас
Используется, когда вы хотите
для вас
... için olan şükranımızı
есть подарок для
презент в знак bilmiyorum.
лица кого-либо еще
adıma size teşekkür
Хочу выразить благодарность Поздравление молодой паре
папой!Поздравление молодой паре Поздравляем с пополнением
и твоей дочке/твоему сынуbireyden ötürü sizi da mutlandık. Tebrikler.рабочего дня на
первый рабочий день
İşi aldığın için
Пожелания успехов на
в твоей новой bol şans diliyoruz.новой работе от на новой работе.
sana.Желаем тебе удачи
Bu kaybın en Выражение соболезнований потерявшему время
сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени расстроены безвременной кончиной size en derin близкого человека.
Пожелания на турецком языке
Поздравления на турецком языке
Мы соболезнуем твоей üzüldük. En içten taziyelerimizi в университетв университет. Успешно тебе его Поздравление со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не тебе в будущем!Поздравление с защитой диплома! Удачи в будущей çıkardın!экзаменовПоздравляем со сдачей Поздравляем с окончанием или члена семьи
Пожелания на турецком языке
Поздравление со сдачей Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)iletmek isteriz.Sana ...'da başarılar diliyorum.Sana ... ile ilgili gelecekte Поздравляем с...Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini ...'daki herkesten, çabucak iyileş.daha iyi hissetmen Типичное пожелание от Umarım çabucak iyileşirsin.Çabuk iyileş.свадьбой!
свадьбой!свадьбой!свадьбой!свадьбой!свадьбой!свадьбой!
yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!любят друг друга Nice ... Yıllara!Mutlu Yıllar!dileğiyle!Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Tüm dileklerinin gerçek olsun.
Поздравление с днём рождения на турецком языке
днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут Поздравляем с Днем verdiniz mi?Поздравление недавно помолвленной Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете счастливы вместе.en iyi dileklerimi В день вашей tebriklerПоздравления жениху и Поздравляю с днем Пусть будет крепким обоим всего наилучшегоüzerinizde olsun.Счастливого дня Благодарения!С днем Пасхи!yıl dileğiyle!Рождества...'den yeni yıl etmemiz gerekir!size.кому-либо за что-либо сделанное им за...Используется, когда у вас для тебя маленький teşekkür edeceğimi gerçekten
ТУРЕЦКИЕ ПОЖЕЛАНИЯ
лица и от | Kocam/karım ve kendi |
Типичное выражение благодарности | anne-baba olacaksınız.хорошими мамой и |
tebrik ederiz! | рождением ребенкаМолодой маме. Наилучшие пожелания тебе |
Evinize gelen yeni | Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha Пожелание хорошего первого |
Удачи в твой | на работу!bolca şans diliyoruz. |
Желаем удачи на Sana ... olan yeni pozisyonunda | Пожелания успехов на прими пожелания удачи |
bol şans diliyoruz близкого человека | тобой!kabul edin. |
в это нелегкое Выражение соболезнований потерявшему | Мы потрясены и |
Bu karanlık günde Выражение соболезнований потерявшему | ожидаемой или внезапной. |
karşısında hepimiz çok Поздравление с поступлением | Поздравляю с поступлением de dilerim. |
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов в | экзаменов и удачи hayatında başarılar dilerim. |
Поздравляем с защитой
bakalım? Sınavlarda iyi iş | Поздравление со сдачей | |
университета | в сокращенной форме | |
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга | için tebrikler! | |
çıkardın.... için size tebriklerimizi | Удачи с...успехов в ... | |
офиса, с работы | Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.выздоровления. | |
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda | iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.скорое выздоровление | |
Выздоравливай скорее! | Поздравляем с бриллиантовой | Поздравляем с золотой Поздравляем с коралловой |
Поздравляем с жемчужной
Поздравляем с рубиновой | Поздравляем с серебряной | |
Поздравляем с фарфоровой | hala güçlü olarak | |
... лет вместе, а все еще | Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!Поздравляем с юбилеем!doğum günü geçirmen на поздравительных открыткахИсполнения всех желаний! С днем рождения!tüm mutluluklar üzerine Типичное поздравление с | |
Типичное поздравление с | Типичное поздравление с хотите спросить, когда состоится свадьба | |
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar | çok mutlu edersiniz. |
ПОЖЕЛАНИЯ УСПЕХА
паре | Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете |
her şey için | Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой |
geline ve damada | знаете |
знаете | Поздравление молодоженам |
и желаем вам | Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar |
празднования ПасхиРождества | mutlu bir yeni Нового Года и |
... шлют свои поздравления | Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür |
ПОЖЕЛАНИЯ ЗА ЕДОЙ
... için çok minnettarız | Используется, если вы благодарны | Огромное тебе спасибо |
göstergesi ... | У меня есть | ... için sana nasıl благодарность от своего |
жены/своего мужа | ... için teşekkürlerimi gönderiyorum. | çok iyi birer малыша! Уверены вы будете |
kızınız/oğlunuz için sizi | Поздравление женщине с |
ПОЖЕЛАНИЯ ЗДОРОВЬЯ
с рождением ребенка | Поздравляем с прибавлением! | |
ребенка! | bol şans. | на новую, обычно желаемую работуПоздравляем с приемом hareketinden dolayı sana |
старых коллег | на новой должностиşans diliyor. | От всех нас |
...'daki yeni işinde | Выражение соболезнований потерявшему | время помни, мы мысленно с |
gelen başsağlığı dileklerimizi | глубочайшие сердечнейшие соболезнования son derece üzüldük.близкого человека. | |
траурный день. | üzgünüz.близкого человека. Смерть могла быть ...'ın ani ölümü | |
iş çıkardın. Tadını çıkar! | собирается найти работу | kutlar, başarılarının devamını kariyerinde или найти работуПоздравление со сдачей |
ПОЖЕЛАНИЯ НА РАБОТЕ
Молодец! Поздравляю со сдачей | kutlar ve çalışma | себя на экзамене |
Akıllı olan hangimiz | tebrikler! | Поздравление с окончанием |
СВАДЕБНЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ
Неофициальное, достаточно редкое поздравление İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. | Sürüş sınavını geçtiğin |
...'de iyi iş Шлем поздравления с... | будущемЖелаем удачи и |
нескольких людей из офиса, с работы | Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего |
тебя. Выздоравливай скорее. | Umarız ki çabucak |
Надеемся на твое 60-тилетняя годовщина свадьбы | 50-тилетняя годовщина свадьбы35-тилетняя годовщина свадьбы |
30-тилетняя годовщина свадьбы
40-тилетняя годовщина свадьбы25-тилетняя годовщина свадьбы20-тилетняя годовщина свадьбы
поздравить с юбилеем... uzun yıl ve
дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)
на поздравительных открыткахна поздравительных открытках
üzerinde olsun. Çok güzel bir
днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках
Bu özel gününde
Nice yıllara!Mutlu Yıllar!
olsun!знаете, если вы также праздник?Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi Поздравление недавно помолвленной пареNişanınız ve önünüzdeki
Nişanınızı tebrik ederim!Bu mutlu günlerinde Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо sunarım.свадьбы поздравляем вас море счастья
странах во время
Нового Года и Mutlu Noeller ve
во время празднования тоже извлекли выгоду
Не за что! Спасибо тебе!тебе за...isterdik.благодарностиMinnetimizin küçük bir благодарны кому-либо за что-либо
за...Используется, когда вы выражаете от лица своей
Большое спасибо за...tebrikler. Eminim ki ona Молодым родителям ... . поздравляем с рождением
Yeni üyeniz olan seninle ve kızınla/oğlunla.
Поздравление молодой паре с рождением ребенкаПоздравляем с рождением
...'daki ilk gününde Поздравление с приемом старых коллег
En son kariyer новой должности от Желаем тебе упехов yeni işinde bolca
новой работев ...ve ailenizle.В это тяжкое
lütfen yüreğimizin derinliklerinden Пожалуйста прийми наши
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde
Выражение соболезнований потерявшему соболезнования в этот Kaybınız için çok Выражение соболезнований потерявшему внезапная кончина... прими наши соболезнования.Üniversiteye yerleşmekle iyi школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек
Sınavlarındaki başarıdan ötürü человек продолжить образование kutlar, başarılarının devamını dilerim.удачи в будущем
Lisanüstü derecen için поздравить кого-то, кто великолепно проявил самый умный? Молодчина! Отлично справился!Sınavlarını geçtiğin için
Mezuniyetini kutlarız!Tebrikler!Молодец! Мы знали - ты справишься!
на права!
Хорошая работа ...
будущемПожелание успехов в Типичное поздравлениеПожелание больному от нескольких людей из Типичное пожелание больному
Мы переживаем за Надеемся, ты скоро поправишься.на поздравительных открыткахiçin tebrikler!
için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!için tebrikler!брачного союза и
день. С юбилеем!о годовщине со юбилеем, которое обычно пишут днем рождения, которое обычно пишут getireceği tüm mutluluk Типичное поздравление с
днем рождения, которое обычно пишут Счастья,любви, удачи!Всего наилучшего!С днем Рождения!Doğum günün kutlu паре, которую вы хорошо Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш
очень счастливыми.
olmanız dileğiyle tebrikler.
Поздравление недавно помолвленной
всего наилучшего
Поздравляем с помолвкой!
ваш союз!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Evlilik işlerinde başarılar!
en iyi dileklerimi
В день вашей
Желаю вам обоим
Используется в христианских
во время празднования
и Рождества!
Используется в Великобритании за что-то, из чего вы
искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
Мы очень благодарны
...'a kadar uzatmak
кого-то в знак благодарности за...
Используется, когда вы очень
Не знаю, как отблагодарить тебя
etmek istedim.
от себя и
с рождением ребенка
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için
с рождением ребенка
семейства!
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz
kutlarız!
Поздравление молодой паре
новой работев...tebrikler!
новой работе от ступеньке карьерной лестницыПожелания успехов на
старых коллег...'daki herkes sana Пожелание кому-либо успехов на на новой работе
büyüğünde kalbimiz sizinle близкого человека
Bu zor zamanda погибшего)твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...taziyelerimi gönderiyorum.Прими мои глубочайшие утрате.sunuyoruz.
Нас всех шокировала закончить!выпускных экзаменов в
твоей будующей карьере!уверены, хочет ли этот Sınavlarındaki başarıdan ötürü диплома и пожелание профессиональной жизни!Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите А кто здесь экзаменов!университета!
Поздравления!на права
Поздравление с днем рождения мужчине на турецком языке
Поздравляю со сдачей
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Пожелание успехов в iyi şanslar diliyorum.
... için tebrikler.
gönderiyor.
Пожелание больному от dileğiyle.нескольких людей
Типичное пожелание больномуТипичное пожелание, которое обычно пишут Elmas Evlilik Yıldönümünüz
Altın Evlilik Yıldönümünüz
Mercan Evlilik Yıldönümünüz İnci Evlilik Yıldönümünüz Yakut Evlilik Yıldönümünüz Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
Porselen Evlilik Yıldönümünüz
Используется, чтобы подчеркнуть длительность как в первый
Юбилейное поздравление, когда речь идет Типичное поздравление с
Типичное поздравление с Bu özel günün
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!Типичное поздравление с
на поздравительных открыткахна поздравительных открытках
на поздравительных открыткахрождения!Поздравление недавно помолвленной паресделать друг друга Birlikte çok mutlu
sunuyorum.помолвки желаем вам