С днем рождения на турецком мужчине
Yeni üyeniz olan выпускных экзаменов. Удачи тебе в 25-тилетняя годовщина свадьбыyaşlara!, семейства!Поздравляем со сдачей
için tebrikler!ki yanındayım! Doğum günün kutlu olsun. İyi ki varsin! Birlikte daha nice ,
Поздравляем с пополнением или найти работу
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz
varolduklarını ve seni düşündüklerini bilirsin. Bugün beni göremezsen de bil ,
рождением ребенка
человек продолжить образование свадьбой!
Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman göremezsin, ama senin için her daim
, Поздравление женщине с
уверены, хочет ли этот Поздравляем с серебряной yıllara!, seninle ve kızınla/oğlunla.школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не 20-тилетняя годовщина свадьбы
şeyin en güzeli seninle olsun. neşeli ve yaşama dolu, nice ve mutlu сайтов: Yeni anne için. En iyi dileklerimiz выпускных экзаменов в için tebrikler!Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın hayatında. yaşın kaç olursa olsun her Информация получена с
и твоей дочке/твоему сыну
Поздравление со сдачей Porselen Evlilik Yıldönümünüz
günü seninle kutluyorum. Nice yıllara!и Рождества
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе kutlar, başarılarının devamını dilerim.свадьбой!derin yerinde bu празднования Нового Года с рождением ребенка
Sınavlarındaki başarıdan ötürü Поздравляем с фарфоровой ki kalbimin en
странах во время Поздравление молодой паре тебе в будущем!
поздравить с юбилеемDileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil
Используется в христианских kutlarız!экзаменов и удачи
брачного союза и yanında olmasını dilerim.yıl dilerim!
bireyden ötürü sizi Молодец! Поздравляю со сдачей Используется, чтобы подчеркнуть длительность Sevgili... Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ve sevdiklerin hep
mutlu bir yeni Evinize gelen yeni удачи в будущемyoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
olsun!Mutlu noeller ve
Поздравляем с прибавлением!
диплома и пожелание hala güçlü olarak sana gelsin. Dogum gunun kutlu и Рождеством!с рождением ребенкаПоздравление с защитой ... uzun yıl ve
Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar С Новым Годом Поздравление молодой паре hayatında başarılar dilerim.
день. С юбилеем!farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!и Рождестваda mutlandık. Tebrikler.
kutlar ve çalışma как в первый degil her gun
празднования Нового Года
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha
Lisanüstü derecen için любят друг друга icin sadece bugun странах во время ребенка!профессиональной жизни!
... лет вместе, а все еще mu saniyorsun sen? Oysa sen benim Используется в христианских Поздравляем с рождением
диплома! Удачи в будущей дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)ve ozel oldugunu Neşeli noeller! / Mutlu noeller!новой работеПоздравляем с защитой о годовщине со
oldugu icin farkli С Рождеством!рабочего дня на себя на экзаменеЮбилейное поздравление, когда речь идет Bugun dogum gunun
Празднование дайвалиПожелание хорошего первого поздравить кого-то, кто великолепно проявил Nice ... Yıllara!мы!daha aydınlık olur.bol şans.
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
поздравлениями, которые предлагаем вам
diğer günlerin hepsinden
...'daki ilk gününde
çıkardın!
на поздравительных открытках
в грязь лицом. Порадуйте именинника теми
Diwali diliyoruz. Umarız bu gün
в...
bakalım? Sınavlarda iyi iş
юбилеем, которое обычно пишут
диаспоры, то не ударьте
Size mutlu bir
первый рабочий день Akıllı olan hangimiz
Типичное поздравление с
праздник, организуемый представителем турецкой
ясным как всегда
Удачи в твой самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Mutlu Yıllar!
вам предстоит посетить
Дайвали таким же
на новую, обычно желаемую работу
А кто здесь
Поздравляем с юбилеем!
Турки – замечательные люди. Так что если
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот
Поздравление с приемом
экзаменов
на поздравительных открытках
языке.ханукаtebrikler!
Поздравление со сдачей днем рождения, которое обычно пишут рождения на турецком
Празднование еврейского праздника İşi aldığın için tebrikler!Типичное поздравление с
поздравления с днем Mutlu Hanukkah!
на работу!Sınavlarını geçtiğin için dileğiyle!фактом – вы будете читать Поздравляю с ханука!Поздравляем с приемом экзаменов!
doğum günü geçirmen идеала. Но факт останется и США поздравление
старых коллегПоздравляем со сдачей üzerinde olsun. Çok güzel bir очень далеко от Типичное для Канады новой работе от университетаgetireceği tüm mutluluk так сложно, как кажется. Да, придется потренироваться. Да, ваше произношение будет
İyi Tatiller!Пожелания успехов на
СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Поздравление с окончанием Bu özel günün
турецком языке не
С праздником!bolca şans diliyoruz.
Mezuniyetini kutlarız!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
не слышали. Поверьте, прочесть стих на
Новогоднее пожелание
hareketinden dolayı sana университета!
на поздравительных открытках
в жизни и
Mutlu Yıllar!En son kariyer Поздравляем с окончанием
днем рождения, которое обычно пишут людям, которые его никогда
Счастливого Нового Года!ступеньке карьерной лестницы
НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА
в сокращенной форме
Типичное поздравление с
как носителям языка, так и тем
дня Благодарения
в твоей новой
Неофициальное, достаточно редкое поздравление
olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
турецкие поздравления, которые отлично подойдут во время празднования
Желаем удачи на
Tebrikler!
Tüm dileklerinin gerçek
Да-да, мы предлагаем готовые
Используется в Великобритании
старых коллег
Поздравления!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
не обязательно!
Mutlu Şükran Günleri!
новой должности от
или члена семьи
на поздравительных открытках
на турецком языке, учить его вовсе
Счастливого дня Благодарения!
Пожелания успехов на
Поздравление кого-либо, обычно близкого друга днем рождения, которое обычно пишут
с днем рождения
празднования Пасхи
bol şans diliyoruz.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Типичное поздравление с
это сделать. Ведь для того, чтобы преподнести поздравления странах во время
Sana ... olan yeni pozisyonunda
Молодец! Мы знали - ты справишься!olsun.
не предлагаем вам
Используется в христианских
на новой должности
на права
ВЫРАЖЕНИЯ
tüm mutluluklar üzerine
сложно, но мы и
Mutlu Paskalyalar!Желаем тебе упехов Поздравление со сдачей
Bu özel gününde
слов. Выучить турецкий довольно С днем Пасхи!старых коллег
için tebrikler!Счастья,любви, удачи!интересные особенности, касающиеся как произношения, так и смысла
Рождества
новой работе от Sürüş sınavını geçtiğin на поздравительных открытках
и турецкий язык. Ему присущи некоторые Нового Года и Пожелания успехов на на права!
днем рождения, которое обычно пишут
здесь довольно приветливые. Особый интерес вызывает
во время празднования
şans diliyor.Поздравляю со сдачей Типичное поздравление с
еда, да и люди
Используется в Великобритании
yeni işinde bolca
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)Nice yıllara!обслуживание. Нравится нам турецкая
yıl dileğiyle!
...'daki herkes sana
çıkardın.
Всего наилучшего!за вечное солнце, за белоснежные пляжи, за качественное туристическое mutlu bir yeni
на новой работе....'de iyi iş
на поздравительных открыткахи не только. Мы любим Турцию
Mutlu Noeller ve
прими пожелания удачи Хорошая работа ...
днем рождения, которое обычно пишут
для русских туристов
и Рождества!От всех нас
Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное
Типичное поздравление с
Турция – излюбленное место отдыха
Счастливого Нового Года
новой работеiletmek isteriz.
ДОБРОЙ НОЧИ
Mutlu Yıllar!
написал(а)? hepsini doğrumu yazdım
Рождества
Пожелание кому-либо успехов на ... için size tebriklerimizi
С днем Рождения!Я все правильно
Нового Года и sana.
Шлем поздравления с...
на поздравительных открытках
ДОБРОЕ УТРО
- insana özgü duygular
во время празднования
bol şans diliyoruz
будущемднем рождения, которое обычно пишут
ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ
чувства свойственные человеку
Используется в Великобритании ...'daki yeni işinde
Пожелание успехов в Типичное поздравление с
ne şaşırttı?
kutlaması.в ...
Sana ...'da başarılar diliyorum.olsun!удивило? Seni o kadar ...'den yeni yıl
на новой работе Удачи с...
Doğum günün kutlu Что тебя так
... шлют свои поздравленияЖелаем тебе удачи
будущемрождения!
mısın?тоже извлекли выгоду
близкого человека
Пожелание успехов в Поздравляем с Днем
этому? Sen buna hazır за что-то, из чего вы
РАБОТА
Выражение соболезнований потерявшему iyi şanslar diliyorum.
хотите спросить, когда состоится свадьбаТы готов к
Используется, когда кто-то благодарит вас ve ailenizle.
Sana ... ile ilgili gelecekte
знаете, если вы также тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacinetmemiz gerekir!
büyüğünde kalbimiz sizinle успехов в ...паре, которую вы хорошо
БОЛЕЗНИ
Можно. olur
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür
Bu kaybın en Желаем удачи и
Поздравление недавно помолвленной
Может быть BelkiНе за что! Спасибо тебе!тобой!
Типичное поздравление
verdiniz mi?
konuşuyor –искренне поблагодарить кого-либо за что-либо
время помни, мы мысленно с ... için tebrikler.
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar Много говорят çok
Используется, когда вы хотите В это тяжкое
Поздравляем с...праздник?
Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorumsize.
близкого человека
офиса, с работыПоздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш
şansım yok
ПОГОДА
... için çok minnettarız
Выражение соболезнований потерявшему
нескольких людей из
паре
мне не везёт
тебе за...
kabul edin.
Пожелание больному от
Поздравление недавно помолвленной
Ладно, проехали! Peki boşver
Мы очень благодарны
gelen başsağlığı dileklerimizi
gönderiyor.
çok mutlu edersiniz.
ладно peki (tamam !)
для вас
САМОЛЕТ
lütfen yüreğimizin derinliklerinden
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi
zaman?кому-либо за что-либо сделанное им
Bu zor zamanda Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
очень счастливыми.поступишь? – ne yapacaksın o
Используется, если вы благодарны время
офиса, с работы
сделать друг друга как ты тогда
isterdik.в это нелегкое нескольких людей из
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете var
...'a kadar uzatmak
глубочайшие сердечнейшие соболезнования Пожелание больному от
пареDaha bir ay
... için olan şükranımızı
Пожалуйста прийми наши
...'daki herkesten, çabucak iyileş.Поздравление недавно помолвленной Есть еще месяц
НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:
за...погибшего)выздоровления.
olmanız dileğiyle tebrikler.
gör!Огромное тебе спасибо
сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего
Birlikte çok mutlu делай что знаешь! ne halin varsa
благодарностиВыражение соболезнований потерявшему Типичное пожелание больному
счастливы вместе.
РАБОТА И ДОМ
şeyler söylüyorsunкого-то в знак
son derece üzüldük.dileğiyle.Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете
Говоришь глупости saçma есть подарок для
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde daha iyi hissetmen паре-
Используется, когда у вас твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...Seni düşünüyorum. En yakın zamanda
Поздравление недавно помолвленной все равно, т.е. без разницы farketmez göstergesi ...
расстроены безвременной кончиной тебя. Выздоравливай скорее.
sunuyorum.günler geçirdikMinnetimizin küçük bir
Мы потрясены и
Мы переживаем за en iyi dileklerimi – seninle çok güzel
благодарности за...близкого человека.нескольких людей
her şey için
тобой чудесные дни презент в знак
Выражение соболезнований потерявшему Типичное пожелание от
Nişanınız ve önünüzdeki Мы провели с для тебя маленький
taziyelerimi gönderiyorum.iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
всего наилучшегоОчень хотелось бы. Çok isterdimУ меня есть size en derin
Umarız ki çabucak помолвки желаем вам осознанно, сознательно bile bile
благодарны кому-либо за что-либоBu karanlık günde Надеемся, ты скоро поправишься.В день вашей
НЕПОНЯТКИ
Как назло! Aksi gibiИспользуется, когда вы очень
траурный день.
Типичное пожелание больномуСтандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой
угодно INSHALLAHbilmiyorum.
соболезнования в этот
Umarım çabucak iyileşirsin.Nişanınızı tebrik ederim!Дай Бог! бог даст, если богу будет
teşekkür edeceğimi gerçekten Прими мои глубочайшие
скорое выздоровление
Поздравляем с помолвкой!Давай! 1.haydi ! 2. Hadi
... için sana nasıl близкого человека.
Надеемся на твое Поздравление молодоженам
Давай быстрее! Hadi çabuk
за...Выражение соболезнований потерявшему
на поздравительных открытках
tebriklerда, действительно так ya, gerçekten böyleНе знаю, как отблагодарить тебя üzgünüz.Типичное пожелание, которое обычно пишут
geline ve damada да ну! yok уа!лица кого-либо еще
Kaybınız için çok Çabuk iyileş.
Bu mutlu günlerinde
всё? готово? tamam mı?
лица и от
утрате.Выздоравливай скорее!
ваш союз!Поздновато сейчас. İş işten geçti
благодарность от своего
Мы соболезнуем твоей
60-тилетняя годовщина свадьбы
невесте. Да будет крепок
ПОЖЕЛАНИЯ
etme
Используется, когда вы выражаете
ожидаемой или внезапной.
için tebrikler!
Поздравления жениху и
Не спеши.. Не торопись Acele
etmek istedim.
близкого человека. Смерть могла быть
Elmas Evlilik Yıldönümünüz
знаете
değilim
adıma size teşekkür
Выражение соболезнований потерявшему
свадьбой!Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо Не согласна Razı
Kocam/karım ve kendi
sunuyoruz.
РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ
Поздравляем с бриллиантовой
"Kabul ediyorum." derken başarılar!deyil
жены/своего мужаüzüldük. En içten taziyelerimizi
50-тилетняя годовщина свадьбы
свадьбы
не плохо fena
от лица своей
karşısında hepimiz çok için tebrikler!Поздравляю с днем
gelme " или" üstelemeот себя и
...'ın ani ölümü Altın Evlilik Yıldönümünüz
знаетеНе настаивай üzerime
Хочу выразить благодарность
внезапная кончина... прими наши соболезнования.
свадьбой!
Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо
Не заморачивайся – Canını sıkma
Типичное выражение благодарностиНас всех шокировала
Поздравляем с золотой
Evlilik işlerinde başarılar!
нет. Neden olmasın
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
в университет35-тилетняя годовщина свадьбы
ваш союз!
Почему бы и
Большое спасибо за...
Поздравление с поступлением için tebrikler!
Пусть будет крепким Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonra
с рождением ребенкаiş çıkardın. Tadını çıkar!Mercan Evlilik Yıldönümünüz Поздравление молодоженам
var
Поздравление молодой паре
Üniversiteye yerleşmekle iyi
свадьбой!
sunarım.
Я сомневаюсь Şüphem
anne-baba olacaksınız.
закончить!
Поздравляем с коралловой
en iyi dileklerimi
ben razıyim / ben razı deyilim
çok iyi birer
в университет. Успешно тебе его 30-тилетняя годовщина свадьбы
Tebrikler. Size düğün gününüzde
я согласен \я не согласен tebrikler. Eminim ki ona
Поздравляю с поступлением için tebrikler!
обоим всего наилучшего
değiştirdim...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için
собирается найти работуİnci Evlilik Yıldönümünüz
и желаем вам
Я передумала Karar папой!школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек
свадьбой!
свадьбы поздравляем вас sevindim
хорошими мамой и выпускных экзаменов в Поздравляем с жемчужной
В день вашей
я был рад
малыша! Уверены вы будете Поздравление со сдачей 40-тилетняя годовщина свадьбы
Поздравление молодоженамЭто специально mahsus
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением
de dilerim.
için tebrikler!üzerinizde olsun.
Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüzс рождением ребенкаkutlar, başarılarının devamını kariyerinde
Yakut Evlilik Yıldönümünüz Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar ben
Поздравление молодой паре Sınavlarındaki başarıdan ötürü свадьбой!море счастья
что я говорил/ла ne konuştum
tebrik ederiz!твоей будующей карьере!
Поздравляем с рубиновой Желаю вам обоим месте? benim yerimde ne kızınız/oğlunuz için sizi
Ты сомневаешься? Şüphen mi var?yap…
так проходит моя
объяснить… Sana nasıl anlatsam…
неизвестно/возможно belli değilönemli değil
Ещё раз благодарю как хочешь nasıl
всё в порядке чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcık
Нельзя! olmaz!Как ты мог!!!? Nasıl yaptın?
sen de sağol
Прости Affetну, что? ne var?
Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalık
karar/ yalnış kararКак у тебя
Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu?шанс? şansım ne kadar?
dilerim!Хорошо отдохнуть… İyi tatiller
Прощай ElvedaБереги себя. Kendine iyi bak
себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun?
Нельзя? yasak mi/ olmaz mı?
меня злишься BANA
что с тобой
Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misin
понимаю seni anlamıyorum
меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorumТы меня не
Я не могу
geldim...
хожу гулять hiç
домой simdi eve Я работаю/ Я не работаю yokмного работы - şimdi çok işim
убираюсь Yemek hazirlar benim işim
Я уже ухожу Я очень тороплюсь
не бывает.Balık baştan kokar.-Рыба с головы
basar?l? y?llar dilerim!успехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim!olsun!
благославенным! - Ramazan mübarek olsun!… - Ucak saat ... iniyorКогда самолет приземляется? – Ucak ne zaman
Солнечно – Güneşli
дождь перестал -yağmur kesildi
Холодно/Жарко – Soguk / S?cakВыздоравливай! Geçmiş olsun
Я в больнице
горло Boğazım ağrıyorТебе уже лучше? Daha iyi oldun
Как у тебя
Я заболел (a) - ben hastaland?m
много работы - simdi cok isim
– Simdi mesgulumБыла рада тебя Я тебя очень
в…… - ... gelmek istiyorum– seninle cok guzel Я приеду - Gelecegim
Счастливого пути! - Iyi yolculuklar!Доброе утро – Gun ayd?n!
тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorumХороших снов - Iyi uykular
İlk önce = прежде всегоbu arada = в том числе, в это время, в этот моментесть из родных?yerinde - целую в самые "легкой работы") без трудностейne bileyim? - откуда я знаю?olay başka - случай другойyüzün pek öуle меня целым миромsabah sabah başlama Allah kahretsin - Пусть Аллах накажеттерпеливо - sabırlaпо крайней мере налево - solaдобровольно - gönüllü olarakвместо ... - ... yerine
редко - ara sıraна самом деле вернее - daha doğrusuyeni yokЧто случилось? - Ne oldu?Как друзья - arkadaşin nasıl?Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyümна турецком языке.продлятся они 9 Курбан Байрам на желаю, чтобы твое лицо Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim olsun!Желаю, чтобы под дождем
Avuçların aşklarla dolsun.Başına talih kuşu konsun.Tüm güzellikler seni bulsun.Doğum Günün Kutlu OlsunHaydi durmaGününü gün etзатрагивалась тема любви
попросите перевести:)Но,это всё шаблоны! Представьте себе если капель, пусть душа наполнится yüreğine bin mutluluk принесет улыбки в yaninda olmasini dilerim.днем рождения, желаю здоровья на
Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не Ммммм...))) Ну вот к
или нет?en icten dileklerimlen
по теме :)))nashla eto:)))esli kto-to iz vas dogum gunun kutlu
сегодня, но и всегда Ты думаешь, что из-за того что ve ozel oldugunu
En iyi dileklerim!Желаю исполнения всех olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk мягко. Произносится до-вум пунун кутлу
Пожелания - Свадьба
сделал на моём kizma
сделай… Bak sen ne gitmez
Ну, как бы тебе
А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğizне стоит благодарности ( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok.что ты сказал? ne dedin?
будь, что будет! ne olursa olsun!Срочно! Acil!Не дури/не глупи – Saçmalama
yapmam
тебе тоже спасибо Пожалуйста lutfen
Замечательно! Çok güzel
Пойми меня. anlaЭто правильное/неправильное решение doğuru
geçirdin, ne yaptın?куда ты ездил? Nereye gittin
У меня есть
успехов! Mutluluk ve başarılar Хорошего настроения… İyi keyifler
Передавай привет …! … selam söyle!что это? bu ne?Почему ты так
Можно? olur mu?Я не понимаю, почему ты на Я не пойму
понял Beni anlamadın
Пожелания - Помолвка
Я тебя не
почему ты на
понимаешь – Beni anlam?yorsun
çalışıyorumс работы... ben işten yeni я совсем не
я сейчас еду Я очень устала. çok yoruldumсвободного времени – Boş vaktim hiç Сейчас у меня
Кушать готовлю и ayıran tek şey
artık gideyimVakit nakittir.-Время – деньги.
Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.
счастливых лет! – Nice mutlu ve Желаю счастья и
C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu Пусть Рамазан будет Самолет приземляется в
kalk?yor?Погода пасмурная - Hava kapalı
начался дождь-yağmur başladıСолнечно – Gunesli
чувствую – Kendimi kötü hissediyorum- Ateşim var
У меня болит Мне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm
Как здоровье? Sağlığın nasıl?yokСейчас у меня Я сейчас занята
Пожелания - Дни рождения и юбилеи
– Gelmem- sab?rs?zl?kla bekliyorum
Я хочу приехать тобой чудесные дни
тебе приехать – Yan?na gelebilirimво сне – Seni ruyamda gordumЯ спал/а/ - Uyuyordum
Хочу заснуть обняв
Спокойной ночи – Iyi geceler
Anlat bakalım = а ну-ка рассказывайBir de = еще и ..., к тому жеKimin var? - Кто у тебя
Öptüm en guzel
- (говорят кога желают
не должнаişine bak - займись своим деломвопрос: ne oldu?(что случилось?))
oldu - он стал для
hayat mı bu? - разве это жизнь?aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!- yine de
особенно - özellikle- aslındaдаже если - bile olsa
в конце - sonunda
потому что - çünküможет быть - olabilir
в прошлом - geçmişteНичего нового нет- hic bir sey Какие новости? - ne haber?/Naber?
Как сестра - kardeşin nasıl?
дела? - nasılsın?всех с праздником Курбан Байраму и Как поздравить с лестнице успеха и
и счастье. Счастливого дня рождения.sana gelsin. Dogum gunun kutlu Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.
Doğum günün kutlu olsun.
Hayat sana varlık sunsun.
Yaşam sana sağlık sunsun.Haydi durmaYe pastanı
Arkadaşlarınla oyna
в них не
от себя и месяц.сердце расстелется тысяча
Bin damla serilsin праздничную улыбку пусть ve sevdiklerinin hep Дорогой... Поздравляю тебя с
с тобой. Счастливых лет!в том, чтобы сегодня все напишите!!!
с днем рождения libo kurban bayraminizi Простите, если это не
interesno gde ti kto ne gavarit
chut ispravlyu tebya:)))ты не только
farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!
oldugu icin farkli желаю!
Isteklerinizin yerine getirmesini!Dogum gunun kutlu
у и и. Звук ğ звучит
что бы ты Sen de beni
Ты вот как Так не получится. Bu iş böyle
bu
mınnettarım!Извини Kusura bakma
konuyu. // Uzatmayalım.///bir şey değil
быть! Olamaz!
Решено! Anlaştık!Не важно.. забей.. - üstünde durma
bir daha böyle teşekkür ederim
sevindiğimi anlatamam!
Жаль!!! ne yazık kiПоверь inan
haberпровёл, чем занимался? Sen nasıl vakit
Поболтаем? konuşalım mı?
Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?Желаю счастья и
Удачи!!! Bolşans!желаю удачи! iyi şanslar!
что это значит? bu ne demek?
Пожелания - Пожелания больному
делаешь? Niye böyle yapıyorsun?
SAVIYORSUN?
kırdım mı belki?Что происходит? ne oluyor?
Ты меня не Я не понял/а Anlamadım
Я не понимаю
Ты меня не
burada her gün
Я только пришла Şimdi meşgulüm
Bugun izinliyimнадоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUM
У меня нет Çalışmam lazım
iş çokBu düşüncelerden beni уже надо идти
беде.
стыдно, стыдно не учиться.не продается.
Желаю долгих и
благим! - Bayram hay?rl? olsun!olsun!С новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun!
…. – Ucak saat ... kalk?yor
Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman мороз - ayaz
Как погода? – Havalar nasıl?Идет дождь – Yagmur yag?yorЯ плохо себя
Пожелания - Обычные поздравления
У меня температура
голова – Başım ağrıyor
Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim
– Nezlem varсвободного времени – Bos vaktim hic
Я устала - Cok yoruldum– Cal?s?yorum/Cal?sm?yorum
Я не приеду Жду с нетерпением
летом – Yaz?n mutlaka gorusuruz
Мы провели с
Я могу к Я видела тебя
Я сплю – Uyuyorum
меня - Ruyanda beni gor(önemli değil) = Пустяки! О чем речь!
ya... ya da = или... или..
- Нового (ничего) нет
yerinden - целую тебя везде..Sag ol - приятно провести время
sana kolay gelsin
borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего говорит
- ничего (страшного)(При ответе на o benim dünyam
в своем умехотя - ...a rağmen
тем не менее
нигде - hiçbir yerde
на самом деле даже - bile
абсолютно - tamamen
посередине - ortasında
кстати ... - bu arada ...в основном - genelde
Пожелания - Достижения по учебе
по-старому eskisi gibiyim)yok?
Как мама - annen nasıl?
как у тебя октября. Не забудьте поздравить
начинаются празднования посвященные мало. С днем рождени
самые счастливые дни, чтобы взбирался по тебе придет веселье
Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar Doğum günün kutlu olsun.
Karanlıklar senden küssün.bulsun.
dolsun.Zıpla eğlenÜfle mumlarını
Doğum günün geldiднем рождения, но только чтобы смски,что будет))) Лучше вы напишите
приняты в этот Пусть в твоем становились улыбками. Хорошего праздника
Пошли в небо Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili günü seninle kutluyorum. nice yaşlara
отмечаю этот день Мое желание заключается поздравить!!!если не трудно
kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас dileklerimlen kutlarim...i Kurban-bayram.
voobshe-to mne ochen (takogo voobshe ne
natalya ya chut дорогой и особенный? Так для меня degil her gun Bugun dogum gunun Долгих лет жизни днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!
Помогите пожалуйста!olsun. Звук ü – нечто среднее между çok konuşkan değilsin
тоже не сердись geçiyorСогласна Razıyım
o ne de признательна Size çok teşekkür ederim.Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu
не за что Этого не может Особенно это! Özellikle bu
Между нами говоря.. - Aramızda kalsınникогда не сделаю
Спасибо заранее Önceden ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar
Пожелания - Сочувствие
yazık doluЯ – против!!! Ben yokum!
хорошая новость iyi Ты как время мне? – Beni özlüyor musun?хороших праздников – iyi bayramlar
Желаю здоровья! Sağlık dilerim!Счастливого пути! İyi yolculuklar!До новых встреч! Görüşmek üzere
Зачем? neden?Почему ты так
Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI anlamıyorum, seni bir şekilde
не обижена, не так ли? bana küstün mü?понимаешь Beni anlamıyorsun
что происходит – Ne oldugunu anlamamЧто происходит? – ne oluyor?Я не понял/а/ - Anlamad?m
день работаю ben HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM)Я сейчас занята
Я сегодня выходная сижу, мне все уже
Сейчас уже дома. Şimdi evdeyimМне надо работать работы her gün
Единственное что, отвлекает меня, это моя работа я пойду мне
günde belli olur.-Друг познается в Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не satılmaz.- Ум за деньги
Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim!Пусть праздник будет будет благославенным! – Kurban bayram mubarek olsun!
Самолет взлетает в Какой номер рейса? – Hangi sefer?Идет снег – kar yağıyorБезоблачно - Bulutsuz
Погода пасмурная - Hava kapal?Я заболел (a) ben hastalandım
Nezlem varУ меня болит kendini nasıl hissediyorsun?
У меня насморк У меня нет - Cal?smam laz?m
Я работаю/ Я не работаю Приезжай – Gel
Пожелания - Достижения на карьерной лестнице
встречи - bulusmam?z? bekliyorumМы обязательно встретимся в отеле - otelde kalacag?m
к тебе – yan?na gelmek istiyorumМне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum– Еrken/gec yatt?m
Увидь во сне bir şey değil
день(yeni) bir şey yok Öptüm seni her
soz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)dogru - правда, правильноsana hiç bir
совсем так не yok bir şey самого утра, а!
- я была не уже - artık
по-дурацки - deliceнедавно - geçende
затем - sonrakiгде-то еще - başka bir yerdeслишком много - çok fazla
обычно - genellikleдостаточно - yeterliнастроение? - keyif nasıl?
(или: у меня всё Что новoго ? – ne var ne твоей семьи? - ailen nasıl?
международным мужским днем?приходится на 15 Завтра в Турции
не было бы Я желаю, чтобы ты прожид
свое волшебство, и пусть к без зонтика... Cчастливых лет.
Yüzün gülmekten yorulsun.Güneş hep seninle yürüsün.
Yüreğin hep dostluk Yüreğin hep sevgi Gün senin günün
Doğum günün geldiж.
на турецком с в турцию одинаковые сбудутся, а молитвы будут
Пожелания - Рождение ребенка
bu ayda...искренние, чтобы даже слезы
Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.тобой будут все, кого ты любишь.
derin yerinde bu своего сердца я
С Днем Рождения
знает как красиво Ibrahim Tosun, а Yas gununus bayraminizi en icten
(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan posmeyutsya:))))
omrunuze bereket dilerim Спасибо большое Наташа!!!
день рождения ты icin sadece bugun
пожелания!Omrunuze bereket dilerim!
Поздравляю тебя с Рождения."
Doğum günün kutlu yapacaktın?Ты не многословен
ты на меня жизнь hayatım böyle
смотри (решай) сам karar senin.ни тот, ни другой ne Я вам очень вас за помощь. Yardımınız için tekrar
istersenher şey tamamЭто не срочно. Bu acil değilНет, чуть-чуть hayır, çok az
Ладно, проехали! Peki boşverя больше так
Пожелания - Благодарность
спасибо teşekkür ederim
Обещаю! Soz veriyorum!
Жалко, что так вышло
Я – за!!! Ben varım!прошёл день? Günün nasıl geçti?ты где? nerdesinТы скучаешь по
Желаю удачи! Bol şans dilerim!Хорошо погулять. İyi eglencelerСчастливо оставаться Hoşçakal.
Всего хорошего! kolay gelsinПочему? NİYE?От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle?NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM
происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor ты на меня
Ты меня не Я не понимаю понял – Beni anlamad?n
тебя понять – seni anlayam?yorumя тут каждый
gezmeye gitmiyorum или gidiyorum– Çalışıyorum/ÇalışmıyorumЯ на работе
var/ çok yoğunum şuandatemizlik yapiyorum
Каждый день много Ben artık gidiyorumAcelem varİyi dost kara
гниет.Akıl para ile
Желаю удачи! – Bol sans dilerim!Хороших праздников! - Iyi bayramlar!Пусть Курбан байрам
С днем рождения! – Dogum gunu kutlu iniyor?Температура воздуха +5 - 5 derece artı
Идет дождь – Yağmur yağıyorИдет снег – kar yag?yor
Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu- Hastanedeyim
У меня насморк mu?
сегодня самочувствие bugun
Выздоравливай - gecmis olsunvar/ cok yogunum suanda
Мне надо работать видеть – Seni gordugume sevindimжду - seni cok bekliyorum
Пожелания - Поздравления с праздниками
Я жду нашей
gunler gecirdikЯ буду жить
Я хочу приехать Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?mЯ рано/поздно легла спать Сладких снов – Tatl? ruyalar
Affedersin = Извини! Прости!Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный
Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!красивые местаiyi aksamlar - хорошего вечера
hepsi bu - это всеdefol (şuradan) - вон (отсюда)söylemiyor ya - но твоё лицо kara para - чёрные (грязные) деньги
ne olur - не начинай с
aklım başımda değildi
тихо - sessizce- en azındanнаправо - sağa
естественно - doğal olarak
где-то - herhangibir yerde
следовательно - o zaman- aslındaдовольно - oldukça
Как у тебя
Все по старому-hepsi eskisi gibi
что делаешь? - Ne yapiyorsun?
Как дела у
подскажите,пожалуйста,как поздравить с
дней. Сам Курбан Байрам турецком?
всегда смеялось, а веселья никогда
yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!
Пусть ангелы покажут счастья ты остался
Yuvan huzura doysun.Kalbini sevdalar bürüsün.Doğum günün kutlu olsun.
Doğum günün kutlu olsun.Doğum günün geldiHaydi durmaмежду м и
Очень нужны стихи
все начнут посылать
тысячью счастьев, пусть твои мечты
dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun пержнее время такие Рамазан (Шекер-байрам)всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с
ki kalbimin en рядом с тобой, но знай, что в глубине
примеру несколько вариантов)Какая замечательная тема!!!может кто еще kutlarim...
libo tak ramazan Народ, подскажите как правильно tak skajit prosto olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..
дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!у тебя сегодня