​​

​Как ты мог!!!? Nasıl yaptın?​

​убираюсь Yemek hazirlar ​Счастливого пути! - Iyi yolculuklar!​красивые,грамотные и такие ​

​, ​yapmam​

​Кушать готовлю и ​

​во сне – Seni ruyamda gordum​большое спасибо за ​

​, ​

​bir daha böyle ​iş çok​

​Я видела тебя ​

​6015​, ​

​никогда не сделаю ​работы her gün ​Мне приснился хороший/плохой сон – Iyi/ kotu ruya gordum​Карта ЯндексДеньги (mastercard): 5106 2180 3210 ​, ​я больше так ​Каждый день много ​

​Я рано/поздно проснулась – Erken/ Gec kalkt?m​9854​, ​sen de sağol​benim işim​Доброе утро – Gun ayd?n!​Карта QIWI (VISA): 4693 9575 5742 ​

​сайтов: ​

​тебе тоже спасибо ​ayıran tek şey ​

​Я спал/а/ - Uyuyordum​на:​

​Информация получена с ​teşekkür ederim​Bu düşüncelerden beni ​Я сплю – Uyuyorum​Деньги можно перечислить ​написал(а)? hepsini doğrumu yazdım​

​Спасибо заранее Önceden ​Единственное что, отвлекает меня, это моя работа ​– Еrken/gec yatt?m​

​тебя! ​Я все правильно ​спасибо teşekkür ederim​
​Ben artık gidiyorum​Я рано/поздно легла спать ​

​Это подарок для ​- insana özgü duygular​Прости Affet​
​Я уже ухожу ​тебя – Sana sar?l?p uyumak istiyorum​içindir! ​

​чувства свойственные человеку ​Пожалуйста lutfen​artık gideyim​Хочу заснуть обняв ​

​Bu hеdiye senin ​ne şaşırttı?​sevindiğimi anlatamam!​уже надо идти ​

​меня - Ruyanda beni gor​пожелания! ​

​удивило? Seni o kadar ​

​ой,я так рада,ты не представляешь! vayyy ne kadar ​я пойду мне ​Увидь во сне ​Примите мои лучшие ​Что тебя так ​Обещаю! Soz veriyorum!​Acelem var​
​Сладких снов – Tatl? ruyalar​En iyi dileklerim! ​mısın?​ну, что? ne var?​

​Я очень тороплюсь ​Хороших снов - Iyi uykular​желаю! ​этому? Sen buna hazır ​
​Замечательно! Çok güzel​Vakit nakittir.-Время – деньги.​Спокойной ночи – Iyi geceler​

​Долгих лет жизни ​

​Ты готов к ​
​Жаль!!! ne yazık ki​беде.​(önemli değil) = Пустяки! О чем речь!​Ömrünüze bereket dilerim! ​тебе нужно что-нибудь? varmi bir ihdiyacin​yazık dolu​

​günde belli olur.-Друг познается в ​bir şey değil ​желаний! ​Можно. olur​
​Жалко, что так вышло ​İyi dost kara ​Affedersin = Извини! Прости!​Желаю исполнения всех ​Может быть Belki​Ерунда!!! / Вздор!!! saçmalık​не бывает.​

​İlk önce = прежде всего​Isteklerinizin yerine getirmesini! ​konuşuyor –​Пойми меня. anla​Dikensiz gül olmaz.-Розы без шипов ​Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай​

​днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья! ​Много говорят çok ​Поверь inan​стыдно, стыдно не учиться.​ya... ya da = или... или..​Поздравляю тебя с ​Мне, кажется, я знаю ответ.- bence cevabı biliyorum​

​Я – против!!! Ben yokum!​
​Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.-Не знать не ​
​день​
​dilerim! ​

​şansım yok​
​Я – за!!! Ben varım!​
​гниет.​
​Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный ​

​olsun! Sana başarılar, sıhhat ve mutluk ​
​мне не везёт ​
​karar/ yalnış karar​
​Balık baştan kokar.-Рыба с головы ​

​bu arada = в том числе, в это время, в этот момент​

​Doğum günün kutlu ​
​Ладно, проехали! Peki boşver​Это правильное/неправильное решение doğuru ​
​Az söyle, çok dinle.-Мало говори, много слушай.​
​Bir de = еще и ..., к тому же​

​mutlu yillara... ​
​ладно peki (tamam !)​haber​
​не продается.​
​- Нового (ничего) нет​

​olsun...İyi ki varsin...Birlikte daha nice ​
​zaman?​
​хорошая новость iyi ​
​satılmaz.- Ум за деньги ​

​(yeni) bir şey yok ​
​yanındayım! Doğum günün kutlu ​
​поступишь? – ne yapacaksın o ​
​прошёл день? Günün nasıl geçti?​

​Akıl para ile ​
​Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!​de bil ki ​как ты тогда ​

​Как у тебя ​basar?l? y?llar dilerim!​есть из родных?​
​bilirsin. Bugün beni göremezsen ​var​geçirdin, ne yaptın?​счастливых лет! – Nice mutlu ve ​

​Kimin var? - Кто у тебя ​ve seni düşündüklerini ​

​Daha bir ay ​провёл, чем занимался? Sen nasıl vakit ​Желаю долгих и ​yerinden - целую тебя везде..​her daim varolduklarını ​Есть еще месяц ​Ты как время ​

​Желаю здоровья! – Sagl?k dilerim!​Öptüm seni her ​göremezsin, ama senin için ​

​gör!​ты где? nerdesin​Желаю удачи! – Bol sans dilerim!​красивые места​Arkadaşlar yıldızlar gibidir, onları her zaman ​делай что знаешь! ne halin varsa ​Тебе нравится? hoşuna gidiyor mu?​успехов! – Mutluluk ve basar?lar dilerim!​yerinde - целую в самые ​

​вместе. ​şeyler söylüyorsun​


​куда ты ездил? Nereye gittin​Желаю счастья и ​Öptüm en guzel ​меня увидеть, знай, что я рядом! С днем рождения...Хорошо, что ты есть...Счастливых лет всем ​Говоришь глупости saçma ​Поболтаем? konuşalım mı?​

С днем рождения на турецком языке мужчине

Пожелания - Свадьба

​благим! - Bayram hay?rl? olsun!​Sag ol - приятно провести время​

​ты не сможешь ​-​

​мне? – Beni özlüyor musun?​

​Пусть праздник будет ​soz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)​тебе. Если даже сегодня ​все равно, т.е. без разницы farketmez ​

​Ты скучаешь по ​Хороших праздников! - Iyi bayramlar!​iyi aksamlar - хорошего вечера​

​и думают о ​

​günler geçirdik​шанс? şansım ne kadar?​

​olsun!​

​"легкой работы") без трудностей​существуют для тебя ​

​– seninle çok güzel ​У меня есть ​

​C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu ​

​- (говорят кога желают ​их видеть постоянно, но ты знаешь, что они всегда ​

​тобой чудесные дни ​Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?​olsun!​

​sana kolay gelsin ​Друзья - они как звезды, ты не можешь ​Мы провели с ​

​хороших праздников – iyi bayramlar​

Пожелания - Помолвка

​будет благославенным! – Kurban bayram mubarek ​

​dogru - правда, правильно​

​olsun! ​

​Очень хотелось бы. Çok isterdim​Желаю удачи! Bol şans dilerim!​Пусть Курбан байрам ​

​hepsi bu - это все​buradan... Bil ki unutulmadın...Doğum günün kutlu ​осознанно, сознательно bile bile​dilerim!​

​благославенным! - Ramazan mübarek olsun!​ne bileyim? - откуда я знаю?​

​ve sevgi yolluyorum ​Как назло! Aksi gibi​

​успехов! Mutluluk ve başarılar ​Пусть Рамазан будет ​

​не должна​olmalı. Sana binlerce öpücük ​

​угодно INSHALLAH​Желаю счастья и ​С новым годом! – Yeni y?l kutlu olsun!​

​borcum yok (kalmadı) - я тебе ничего ​Bu mesaj kısa ​

​Дай Бог! бог даст, если богу будет ​Желаю здоровья! Sağlık dilerim!​

​olsun!​sana hiç bir ​

​забыт...С днем рождения! ​Давай! 1.haydi ! 2. Hadi​

​Хорошо погулять. İyi eglenceler​С днем рождения! – Dogum gunu kutlu ​defol (şuradan) - вон (отсюда)​и любовь...Знай, что ты не ​

Пожелания - Дни рождения и юбилеи

​Давай быстрее! Hadi çabuk​Хорошо отдохнуть… İyi tatiller​

​… - Ucak saat ... iniyor​olay başka - случай другой​

​отсюда тысячи поцелуев ​да, действительно так ya, gerçekten böyle​Хорошего настроения… İyi keyifler​

​Самолет приземляется в ​

​işine bak - займись своим делом​

​быть коротким. Я шлю тебе ​да ну! yok уа!​Удачи!!! Bolşans!​

​…. – Ucak saat ... kalk?yor​

​говорит​

​Это сообщение должно ​всё? готово? tamam mı?​Счастливого пути! İyi yolculuklar!​

​Самолет взлетает в ​

​совсем так не ​bir dilek dile. Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sana. ​Поздновато сейчас. İş işten geçti​

​Счастливо оставаться Hoşçakal.​iniyor?​söylemiyor ya - но твоё лицо ​

​gözlerini kapat ve ​

​etme​Прощай Elveda​

​Когда самолет приземляется? – Ucak ne zaman ​yüzün pek öуle ​için burada. Bu yuzden hemen ​

​Не спеши.. Не торопись Acele ​

​Передавай привет …! … selam söyle!​kalk?yor?​вопрос: ne oldu?(что случилось?))​sürprizi. Sana şans getirmek ​değilim​

​желаю удачи! iyi şanslar!​Когда самолет взлетает? – Ucak ne zaman ​- ничего (страшного)(При ответе на ​

​Bu bir sms ​

​Не согласна Razı ​

​До новых встреч! Görüşmek üzere​Какой номер рейса? – Hangi sefer?​yok bir şey ​

​что-нибудь. Счастливых лет тебе, счастливых лет тебе! ​

​deyil​

​Всего хорошего! kolay gelsin​Температура воздуха +5 - 5 derece artı​kara para - чёрные (грязные) деньги​

​глаза и загадай ​не плохо fena ​Береги себя. Kendine iyi bak​Солнечно – Güneşli​

​меня целым миром​удачу. Поэтому немедленно закрой ​gelme " или" üsteleme​

​что это? bu ne?​Погода пасмурная - Hava kapalı​oldu - он стал для ​

​Это смс-сюрприз. Он здесь, чтобы принести тебе ​Не настаивай üzerime ​

​что это значит? bu ne demek?​мороз - ayaz​

​o benim dünyam ​

​yıllara! ​Не заморачивайся – Canını sıkma​

​Зачем? neden?​Идет снег – kar yağıyor​

​самого утра, а!​

​dolu, nice ve mutlu ​нет. Neden olmasın​

​Почему? NİYE?​Идет дождь – Yağmur yağıyor​

​ne olur - не начинай с ​

​olsun. neşeli ve yaşama ​Почему бы и ​

​себя ведешь? Niye böyle davranıyorsun?​дождь перестал -yağmur kesildi​

​sabah sabah başlama ​

​en güzeli seninle ​Посмотрим потом. (подумаем потом) Bakarız sonra​

​Почему ты так ​начался дождь-yağmur başladı​

​hayat mı bu? - разве это жизнь?​

​olsun her şeyin ​var​

​делаешь? Niye böyle yapıyorsun?​Как погода? – Havalar nasıl?​

​в своем уме​

​hayatında. yaşın kaç olursa ​Я сомневаюсь Şüphem ​

​Почему ты так ​Безоблачно - Bulutsuz​

​- я была не ​

Пожелания - Пожелания больному

​Yaşa! Sev! Gül! Bunlar eksik olmasın ​

​ben razıyim / ben razı deyilim​

​От чего это? (из-за чего это?) -Neden böyle?​Идет снег – kar yag?yor​

​aklım başımda değildi ​жизни лет! ​

​я согласен \я не согласен ​

​Нельзя? yasak mi/ olmaz mı?​

​Холодно/Жарко – Soguk / S?cak​

​Allah kahretsin - Пусть Аллах накажет​прекрасное. Счастливых, веселый и полных ​

​değiştirdim​Можно? olur mu?​

​Солнечно – Gunesli​aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!​

​будет все самое ​Я передумала Karar ​SAVIYORSUN?​

​Идет дождь – Yagmur yag?yor​

​хотя - ...a rağmen​не было лет, пусть у тебя ​

​sevindim​

​Игнорируешь? BENİ BAŞINDAN MI ​Погода пасмурная - Hava kapal?​уже - artık​

​в этом недостатка. Сколько бы тебе ​

​я был рад ​NEDEN KIZDIĞINI ANLAMIYORUM​

​Хорошая/плохая погода – Hava guzel/ kotu​тихо - sessizce​жизни не будет ​

Пожелания - Обычные поздравления

​Это специально mahsus​

​меня злишься BANA ​

​Выздоравливай! Geçmiş olsun​

​терпеливо - sabırla​Живи! Люби! Смейся! Пусть в твоей ​

​Что-нибудь придумаем. bir şey düşünürüz​Я не понимаю, почему ты на ​

​чувствую – Kendimi kötü hissediyorum​- yine de​

​olsun! ​

​ben​

​kırdım mı belki?​Я плохо себя ​

​тем не менее ​

​dilerim. Doğum günün kutlu ​что я говорил/ла ne konuştum ​

​anlamıyorum, seni bir şekilde ​

​Я заболел (a) ben hastalandım​

​по-дурацки - delice​yıllarını yaşamanı, başarı merdiveninden geçmeni, yüzün hep gülmesini, ve neşenin azalmamasını ​

​yapacaktın?​

​происходит, может я чем-то тебя обидела? sana ne oluyor ​- Hastanedeyim​

​- en azından​Hayatının en mutlu ​

​месте? benim yerimde ne ​что с тобой ​

​Я в больнице ​

​по крайней мере ​

​мало. С днем рождения! ​сделал на моём ​

​Я не пойму ​

​- Ateşim var​

​особенно - özellikle​не было бы ​

Пожелания - Достижения по учебе

​что бы ты ​Что происходит? ne oluyor?​

​У меня температура ​

​нигде - hiçbir yerde​всегда смеялось, а веселья никогда ​

​çok konuşkan değilsin​не обижена, не так ли? bana küstün mü?​

​Nezlem var​недавно - geçende​

​желаю, чтобы твое лицо ​Ты не многословен ​

​ты на меня ​У меня насморк ​

​направо - sağa​лестнице успеха и ​Ты сомневаешься? Şüphen mi var?​

​Не поняла, повтори. Anlamadım, terkar eder misin​горло Boğazım ağrıyor​налево - sola​

​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​kizma​понял Beni anlamadın​

​У меня болит ​- aslında​Я желаю, чтобы ты прожил ​

​Sen de beni ​Ты меня не ​голова – Başım ağrıyor​

​на самом деле ​seninle kutluyorum. Nice yıllara ​тоже не сердись ​

​понимаешь Beni anlamıyorsun​У меня болит ​

​затем - sonraki​yerinde bu günü ​ты на меня ​Ты меня не ​mu?​естественно - doğal olarak​

​kalbimin en derin ​yap…​понимаю seni anlamıyorum​

​Тебе уже лучше? Daha iyi oldun ​добровольно - gönüllü olarak​ama bil ki ​

​сделай… Bak sen ne ​Я тебя не ​Мне сейчас хуже. Şimdi daha kötüyüm​даже если - bile olsa​

​olması. Belki yanında değilim ​Ты вот как ​Я не понял/а Anlamadım​

​Мне сейчас лучше. Şimdi daha iyiyim​даже - bile​

​tüm dileklerin gerçek ​geçiyor​

Пожелания - Сочувствие

​что происходит – Ne oldugunu anlamam​kendini nasıl hissediyorsun?​

​где-то еще - başka bir yerde​Dileğim bugün dilediğin ​жизнь hayatım böyle ​Я не понимаю ​

​сегодня самочувствие bugun ​где-то - herhangibir yerde​с тобой. Счастливых лет! ​

​так проходит моя ​меня злишься – Bana k?zd?g?n? anlam?yorum​

​Как у тебя ​вместо ... - ... yerine​

​отмечаю этот день ​gitmez​

​почему ты на ​Как здоровье? Sağlığın nasıl?​в конце - sonunda​

​своего сердца я ​Так не получится. Bu iş böyle ​Я не понимаю ​

​– Nezlem var​абсолютно - tamamen​

​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​Согласна Razıyım​Что происходит? – ne oluyor?​

​У меня насморк ​слишком много - çok fazla​

​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​смотри (решай) сам karar senin.​понял – Beni anlamad?n​

​Выздоравливай - gecmis olsun​следовательно - o zaman​в том, чтобы сегодня все ​объяснить… Sana nasıl anlatsam…​

​Ты меня не ​Я заболел (a) - ben hastaland?m​редко - ara sıra​Мое желание заключается ​

​Ну, как бы тебе ​понимаешь – Beni anlam?yorsun​

​yok​потому что - çünkü​ağlasın, sen mutlulukla gülümse. İyi ki doğdun. ​

​bu​Ты меня не ​свободного времени – Bos vaktim hic ​

​посередине - ortasında​yaşaki öldüğünde herkes ​

Пожелания - Достижения на карьерной лестнице

​o ne de ​Я не понял/а/ - Anlamad?m​У меня нет ​

​обычно - genellikle​gülüyordu. Öyle bir ömür ​ни тот, ни другой ne ​

​тебя понять – seni anlayam?yorum​var/ cok yogunum suanda​

​- aslında​Doğduğun günü hatırlarmısın...Sen ağlarken herkes ​неизвестно/возможно belli değil​

​Я не могу ​много работы - simdi cok isim ​на самом деле ​

​от счастья. Хорошо, что ты родился. ​А вот посмотрим! Dur bakalım, göreceğiz​çalışıyorum​

​Сейчас у меня ​может быть - olabilir​

​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​mınnettarım!​

​burada her gün ​Я устала - Cok yoruldum​кстати ... - bu arada ...​

​Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​признательна Size çok ​день работаю ben ​

​- Cal?smam laz?m​достаточно - yeterli​ve özelsin. Iyi ki varsin!!! ​

​Я вам очень ​я тут каждый ​Мне надо работать ​

​довольно - oldukça​değil herzaman farklı ​

​önemli değil​geldim...​

​– Simdi mesgulum​вернее - daha doğrusu​

​için sadece bugün ​не стоит благодарности ​с работы... ben işten yeni ​

​Я сейчас занята ​в прошлом - geçmişte​

​mu saniyorsun? Oysa sen benim ​Извини Kusura bakma​Я только пришла ​

Пожелания - Рождение ребенка

​– Cal?s?yorum/Cal?sm?yorum​в основном - genelde​

​ve özel olduğunu ​teşekkür ederim.​

​HİÇ DIŞARIYA ÇIKMIYORUM. (HİÇ GEZMEYE ÇIKMIYORUM, (GİTMİYORUM)​Я работаю/ Я не работаю ​

​настроение? - keyif nasıl?​

​olduğu için farklı ​вас за помощь. Yardımınız için tekrar ​gezmeye gitmiyorum или ​

​видеть – Seni gordugume sevindim​Как у тебя ​

​Bugün doğum günün ​Ещё раз благодарю ​

​хожу гулять hiç ​Была рада тебя ​

​yeni yok​дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!! ​

​( Bu konuyu ) Uzatmanın lüzumu yok.​я совсем не ​

​– Gelmem​Ничего нового нет- hic bir sey ​сегодня, но и всегда ​

​konuyu. // Uzatmayalım.///​Şimdi meşgulüm​

​Я не приеду ​по-старому eskisi gibiyim)​ты не только ​Все! Закрыли эту тему! Yeter.// Kapatalım artık bu ​

​Я сейчас занята ​Приезжай – Gel​(или: у меня всё ​дорогой и особенный? Так для меня ​

​istersen​gidiyorum​

Пожелания - Благодарность

​жду - seni cok bekliyorum​

​Все по старому-hepsi eskisi gibi ​

​день рождения ты ​

​как хочешь nasıl ​домой simdi eve ​Я тебя очень ​Что случилось? - Ne oldu?​

​у тебя сегодня ​что ты сказал? ne dedin?​я сейчас еду ​

​- sab?rs?zl?kla bekliyorum​Какие новости? - ne haber?/Naber?​Ты думаешь, что из-за того что ​bir şey değil​

​Bugun izinliyim​Жду с нетерпением ​

​yok?​yanında olmasını dilerim. ​не за что ​

​Я сегодня выходная ​встречи - bulusmam?z? bekliyorum​

​Что новoго ? – ne var ne ​ve sevdiklerin hep ​her şey tamam​– Çalışıyorum/Çalışmıyorum​

​Я жду нашей ​что делаешь? - Ne yapiyorsun?​

​Sevgili... Doğum gününü kutlarım, hayatın boyunca saglık, sevinç, iş hayatında basarı ​всё в порядке ​Я работаю/ Я не работаю ​в…… - ... gelmek istiyorum​

​Как друзья - arkadaşin nasıl?​тобой будут все, кого ты любишь. ​

​будь, что будет! ne olursa olsun!​Я очень устала. çok yoruldum​Я хочу приехать ​

​Как сестра - kardeşin nasıl?​всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с ​быть! Olamaz!​

​надоело, хочу к тебе. İŞTEYİM, HERŞEYDEN BIKTIM ARTIK, YANINDA OLMAK İSTİYORUM​летом – Yaz?n mutlaka gorusuruz​

​Как мама - annen nasıl?​днем рождения, желаю здоровья на ​

​Этого не может ​сижу, мне все уже ​

​Мы обязательно встретимся ​

​твоей семьи? - ailen nasıl?​Дорогой... Поздравляю тебя с ​

​Это не срочно. Bu acil değil​Я на работе ​gunler gecirdik​

Пожелания - Поздравления с праздниками

​Как дела у ​

​Рождения​чуть-чуть 1.azıcık 2. birazcık​

​yok​– seninle cok guzel ​Хорошо/плохо- iyiyim/kötüyüm​Поздравления с Днем ​

​Срочно! Acil!​свободного времени – Boş vaktim hiç ​

​тобой чудесные дни ​дела? - nasılsın?​и Рождества​

​Решено! Anlaştık!​У меня нет ​Мы провели с ​как у тебя ​

​празднования Нового Года ​

​Особенно это! Özellikle bu​

​Сейчас уже дома. Şimdi evdeyim​в отеле - otelde kalacag?m​и главное нейтральные.​

​странах во время ​

​Нет, чуть-чуть hayır, çok az​

​var/ çok yoğunum şuanda​Я буду жить ​Спасибо. Очень красивые пожелания ​

​Используется в христианских ​

​Нельзя! olmaz!​

​много работы - şimdi çok işim ​

​Я приеду - Gelecegim​

​Вам понравилось.​

​yıl dilerim!​Не дури/не глупи – Saçmalama​

​Сейчас у меня ​

​тебе приехать – Yan?na gelebilirim​

​Пожалуйста, мы рады что ​mutlu bir yeni ​

​Не важно.. забей.. - üstünde durma​Çalışmam lazım​Я могу к ​

​!​Mutlu noeller ve ​Между нами говоря.. - Aramızda kalsın​Мне надо работать ​

​к тебе – yan?na gelmek istiyorum​

​поздравила друга турка ​

​и Рождеством!​

​Ладно, проехали! Peki boşver​temizlik yapiyorum​Я хочу приехать ​душевные пожелания!!! С переводом! Благодаря вашему сайту ​

​С Новым Годом ​Neşeli noeller! / Mutlu noeller!​

​Diwali diliyoruz. Umarız bu gün ​ханука​Типичное для Канады ​

​Счастливого Нового Года!​Счастливого дня Благодарения!​С днем Пасхи!​yıl dileğiyle!​


​Рождества​...'den yeni yıl ​

​etmemiz gerekir!​size.​кому-либо за что-либо сделанное им ​за...​

​Используется, когда у вас ​для тебя маленький ​teşekkür edeceğimi gerçekten ​

​лица и от ​Kocam/karım ve kendi ​Типичное выражение благодарности​anne-baba olacaksınız.​хорошими мамой и ​tebrik ederiz!​рождением ребенка​

​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​Evinize gelen yeni ​Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha ​Пожелание хорошего первого ​Удачи в твой ​на работу!​bolca şans diliyoruz.​

​Желаем удачи на ​Sana ... olan yeni pozisyonunda ​Пожелания успехов на ​

​прими пожелания удачи ​bol şans diliyoruz ​близкого человека​тобой!​

​kabul edin.​в это нелегкое ​Выражение соболезнований потерявшему ​Мы потрясены и ​Bu karanlık günde ​Выражение соболезнований потерявшему ​ожидаемой или внезапной.​

​karşısında hepimiz çok ​Поздравление с поступлением ​Поздравляю с поступлением ​de dilerim.​Поздравляем со сдачей ​выпускных экзаменов в ​экзаменов и удачи ​

​hayatında başarılar dilerim.​Поздравляем с защитой ​bakalım? Sınavlarda iyi iş ​Поздравление со сдачей ​университета​в сокращенной форме​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​

​için tebrikler!​çıkardın.​... için size tebriklerimizi ​Удачи с...​

​успехов в ...​офиса, с работы​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​выздоровления.​Seni düşünüyorum. En yakın zamanda ​iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.​скорое выздоровление​

​Выздоравливай скорее!​Поздравляем с бриллиантовой ​Поздравляем с золотой ​Поздравляем с коралловой ​Поздравляем с жемчужной ​Поздравляем с рубиновой ​Поздравляем с серебряной ​

​Поздравляем с фарфоровой ​hala güçlü olarak ​... лет вместе, а все еще ​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​

​Поздравляем с юбилеем!​doğum günü geçirmen ​на поздравительных открытках​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​tüm mutluluklar üzerine ​

​Типичное поздравление с ​Типичное поздравление с ​Типичное поздравление с ​хотите спросить, когда состоится свадьба​Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar ​

​çok mutlu edersiniz.​паре​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​her şey için ​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​

​geline ve damada ​знаете​знаете​Поздравление молодоженам​и желаем вам ​Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar ​мягко. Произносится до-вум пунун кутлу ​подскажите,пожалуйста,как поздравить с ​

​дней. Сам Курбан Байрам ​турецком?​всегда смеялось, а веселья никогда ​yüzün hep güler, neşeni hiç yetirmezsin. Doğum günün kutlu olsun!​Пусть ангелы покажут ​счастья ты остался ​Yuvan huzura doysun.​Kalbini sevdalar bürüsün.​Doğum günün kutlu olsun.​

​Doğum günün kutlu olsun.​Doğum günün geldi​Haydi durma​

​между м и ​Очень нужны стихи ​

​все начнут посылать ​

​тысячью счастьев, пусть твои мечты ​dolsun gönlüne hayallerin gerçek olsun duaların kabul olsun ​

​пержнее время такие ​

​Рамазан (Шекер-байрам)​всю жизнь, радости, успешной работы, и пусть с ​

​ki kalbimin en ​

​рядом с тобой, но знай, что в глубине ​примеру несколько вариантов)​

​Какая замечательная тема!!!может кто еще ​kutlarim...​

​libo tak ramazan ​Народ, подскажите как правильно ​

​tak skajit prosto ​olsun sana basarilar, saglik(sihhat) ve mutluluklar dilerim..​

​дорогой и особенный. Хорошо, что ты есть!!!​у тебя сегодня ​

​mu saniyorsun sen? Oysa sen benim ​Примите мои лучшие ​

соня

​желаний!​dilerim!​и Рождества​С Рождеством!​Size mutlu bir ​

admin

​Празднование еврейского праздника ​İyi Tatiller!​

Мария

​дня Благодарения​празднования Пасхи​


СТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

​Рождества​mutlu bir yeni ​

​Нового Года и ​

​... шлют свои поздравления​Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür ​

​... için çok minnettarız ​

​Используется, если вы благодарны ​

​Огромное тебе спасибо ​

​göstergesi ...​

​У меня есть ​... için sana nasıl ​

​благодарность от своего ​

​жены/своего мужа​

​... için teşekkürlerimi gönderiyorum.​çok iyi birer ​малыша! Уверены вы будете ​

​kızınız/oğlunuz için sizi ​Поздравление женщине с ​

​с рождением ребенка​Поздравляем с прибавлением!​

НЕКОТОРЫЕ НУЖНЫЕ СЛОВА

​ребенка!​

​bol şans.​

​на новую, обычно желаемую работу​

​Поздравляем с приемом ​

​hareketinden dolayı sana ​

​старых коллег​

​на новой должности​

​şans diliyor.​От всех нас ​

​...'daki yeni işinde ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​

​время помни, мы мысленно с ​

​gelen başsağlığı dileklerimizi ​

​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​

​son derece üzüldük.​

​близкого человека.​

​траурный день.​

​üzgünüz.​

​близкого человека. Смерть могла быть ​

​...'ın ani ölümü ​

​iş çıkardın. Tadını çıkar!​

​собирается найти работу​

​kutlar, başarılarının devamını kariyerinde ​

​или найти работу​

​Поздравление со сдачей ​

​Молодец! Поздравляю со сдачей ​kutlar ve çalışma ​

​себя на экзамене​

​Akıllı olan hangimiz ​

​tebrikler!​

​Поздравление с окончанием ​

​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​

​İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.​Sürüş sınavını geçtiğin ​

​...'de iyi iş ​

​Шлем поздравления с...​будущем​

​Желаем удачи и ​

​нескольких людей из ​

​офиса, с работы​

​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​

ВЫРАЖЕНИЯ

​тебя. Выздоравливай скорее.​

​Umarız ki çabucak ​

​Надеемся на твое ​60-тилетняя годовщина свадьбы​50-тилетняя годовщина свадьбы​

​35-тилетняя годовщина свадьбы​

​30-тилетняя годовщина свадьбы​40-тилетняя годовщина свадьбы​25-тилетняя годовщина свадьбы​

​20-тилетняя годовщина свадьбы​поздравить с юбилеем​... uzun yıl ve ​

​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​

​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​üzerinde olsun. Çok güzel bir ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​Bu özel gününde ​Nice yıllara!​

​Mutlu Yıllar!​

​olsun!​

​знаете, если вы также ​

​праздник?​Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi ​Поздравление недавно помолвленной ​

​паре​

​Nişanınız ve önünüzdeki ​

​Nişanınızı tebrik ederim!​

​Bu mutlu günlerinde ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​sunarım.​

​свадьбы поздравляем вас ​

​море счастья​

​у и и. Звук ğ звучит ​на турецком языке.​продлятся они 9 ​

​Курбан Байрам на ​желаю, чтобы твое лицо ​

​Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim ​olsun!​

​Желаю, чтобы под дождем ​

​Avuçların aşklarla dolsun.​Başına talih kuşu konsun.​

​Tüm güzellikler seni bulsun.​

​Doğum Günün Kutlu Olsun​

​Haydi durma​Gününü gün et​

​затрагивалась тема любви ​

​попросите перевести:)​

​Но,это всё шаблоны! Представьте себе если ​

​капель, пусть душа наполнится ​

​yüreğine bin mutluluk ​принесет улыбки в ​

ДОБРОЙ НОЧИ

​yaninda olmasini dilerim.​

​днем рождения, желаю здоровья на ​

​Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerin gerçek olması. Belki yanında değilim ama bil ​

​твои желания исполнились. Может быть, я сейчас не ​Ммммм...))) Ну вот к ​

​или нет?​en icten dileklerimlen ​

​по теме :)))​nashla eto:)))​

​esli kto-to iz vas ​

​dogum gunun kutlu ​

ДОБРОЕ УТРО

​сегодня, но и всегда ​

​Ты думаешь, что из-за того что ​

​ve ozel oldugunu ​

​En iyi dileklerim!​Желаю исполнения всех ​

ПОЕЗДКИ И ВСТРЕЧИ

​olsun! Sana basarilar, sihhat ve mutluk ​

​празднования Нового Года ​Празднование дайвали​

​ясным как всегда​Mutlu Hanukkah!​

​С праздником!​

​во время празднования ​странах во время ​

​Нового Года и ​Mutlu Noeller ve ​во время празднования ​тоже извлекли выгоду​

​Не за что! Спасибо тебе!​тебе за...​

​isterdik.​благодарности​

​Minnetimizin küçük bir ​благодарны кому-либо за что-либо​

​за...​Используется, когда вы выражаете ​

​от лица своей ​Большое спасибо за...​

​tebrikler. Eminim ki ona ​

​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​Yeni üyeniz olan ​

​seninle ve kızınla/oğlunla.​Поздравление молодой паре ​

РАБОТА

​с рождением ребенка​Поздравляем с рождением ​

​...'daki ilk gününde ​Поздравление с приемом ​

​старых коллег​En son kariyer ​

​новой должности от ​

​Желаем тебе упехов ​yeni işinde bolca ​новой работе​

​в ...​ve ailenizle.​В это тяжкое ​

БОЛЕЗНИ

​lütfen yüreğimizin derinliklerinden ​

​Пожалуйста прийми наши ​

​Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​соболезнования в этот ​

​Kaybınız için çok ​Выражение соболезнований потерявшему ​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​

​Üniversiteye yerleşmekle iyi ​

​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​

​Sınavlarındaki başarıdan ötürü ​человек продолжить образование ​

​kutlar, başarılarının devamını dilerim.​удачи в будущем​

​Lisanüstü derecen için ​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​

​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​Sınavlarını geçtiğin için ​

​Mezuniyetini kutlarız!​Tebrikler!​

​Молодец! Мы знали - ты справишься!​на права!​

​Хорошая работа ...​

​будущем​Пожелание успехов в ​

​Типичное поздравление​

ПОГОДА

​Пожелание больному от ​

​нескольких людей из ​

​Типичное пожелание больному​

​Мы переживаем за ​

​Надеемся, ты скоро поправишься.​

​на поздравительных открытках​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​için tebrikler!​

​брачного союза и ​

​день. С юбилеем!​

​о годовщине со ​

САМОЛЕТ

​юбилеем, которое обычно пишут ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​getireceği tüm mutluluk ​

​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​Счастья,любви, удачи!​Всего наилучшего!​

​С днем Рождения!​Doğum günün kutlu ​

​паре, которую вы хорошо ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​

​очень счастливыми.​

​olmanız dileğiyle tebrikler.​Поздравление недавно помолвленной ​

​всего наилучшего​Поздравляем с помолвкой!​ваш союз!​

​"Kabul ediyorum." derken başarılar!​Evlilik işlerinde başarılar!​

​en iyi dileklerimi ​

​В день вашей ​Желаю вам обоим ​

​olsun. Звук ü – нечто среднее между ​всех с праздником ​

​Курбан Байраму и ​

​Как поздравить с ​

​лестнице успеха и ​и счастье. Счастливого дня рождения.​sana gelsin. Dogum gunun kutlu ​

НЕКОТОРЫЕ ПОСЛОВИЦЫ:

​Mutluluk yağmurları altında şemsiyesiz kalman dileğiyle...Nice mutlu yıllara.​Doğum günün kutlu olsun.​Hayat sana varlık sunsun.​

​Yaşam sana sağlık sunsun.​

​Haydi durma​Ye pastanı​

​Arkadaşlarınla oyna​в них не ​

​от себя и ​месяц.​

​сердце расстелется тысяча ​Bin damla serilsin ​праздничную улыбку пусть ​

​ve sevdiklerinin hep ​

РАБОТА И ДОМ

​Дорогой... Поздравляю тебя с ​с тобой. Счастливых лет!​

​в том, чтобы сегодня все ​напишите!!!​с днем рождения ​

​libo kurban bayraminizi ​Простите, если это не ​

​interesno gde ti ​kto ne gavarit ​chut ispravlyu tebya:)))​ты не только ​

​farkli ve ozelsin. Iyi ki varsin!!!​oldugu icin farkli ​желаю!​

​Isteklerinizin yerine getirmesini!​Dogum gunun kutlu ​странах во время ​

​daha aydınlık olur.​Дайвали таким же ​

​Поздравляю с ханука!​Новогоднее пожелание​Используется в Великобритании ​

​Используется в христианских ​

​во время празднования ​и Рождества!​Используется в Великобритании ​

​за что-то, из чего вы ​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​Мы очень благодарны ​

​...'a kadar uzatmak ​

​кого-то в знак ​благодарности за...​

​Используется, когда вы очень ​Не знаю, как отблагодарить тебя ​

​etmek istedim.​от себя и ​с рождением ребенка​

​...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için ​с рождением ребенка​

​семейства!​Yeni anne için. En iyi dileklerimiz ​kutlarız!​Поздравление молодой паре ​

​новой работе​в...​tebrikler!​

​новой работе от ​ступеньке карьерной лестницы​Пожелания успехов на ​старых коллег​

НЕПОНЯТКИ

​...'daki herkes sana ​Пожелание кому-либо успехов на ​

​на новой работе ​

​büyüğünde kalbimiz sizinle ​близкого человека​

​Bu zor zamanda ​погибшего)​

​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​

​taziyelerimi gönderiyorum.​Прими мои глубочайшие ​утрате.​

​sunuyoruz.​Нас всех шокировала ​

​закончить!​

​выпускных экзаменов в ​твоей будующей карьере!​

​уверены, хочет ли этот ​Sınavlarındaki başarıdan ötürü ​

​диплома и пожелание ​профессиональной жизни!​

​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​

​А кто здесь ​экзаменов!​

​университета!​

​Поздравления!​на права​Поздравляю со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​Пожелание успехов в ​

​iyi şanslar diliyorum.​... için tebrikler.​gönderiyor.​

​Пожелание больному от ​dileğiyle.​

​нескольких людей​

​Типичное пожелание больному​

​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​

​Elmas Evlilik Yıldönümünüz ​Altın Evlilik Yıldönümünüz ​

​Mercan Evlilik Yıldönümünüz ​İnci Evlilik Yıldönümünüz ​

​Yakut Evlilik Yıldönümünüz ​

​Gümüş Evlilik Yıldönümünüz ​

​Porselen Evlilik Yıldönümünüz ​

​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​

ПОЖЕЛАНИЯ

​как в первый ​

​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​

​Типичное поздравление с ​

​Типичное поздравление с ​

​Bu özel günün ​

​olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!​

​Типичное поздравление с ​

​на поздравительных открытках​

​на поздравительных открытках​

​на поздравительных открытках​

​рождения!​

​Поздравление недавно помолвленной ​

​паре​

​сделать друг друга ​Birlikte çok mutlu ​sunuyorum.​

​помолвки желаем вам ​

​Поздравление молодоженам​

РАЗНЫЕ ВОПРОСЫ И ВЫРАЖЕНИЯ

​невесте. Да будет крепок ​

​свадьбы​ваш союз!​

​Tebrikler. Size düğün gününüzde ​Поздравление молодоженам​

​Рождения."​

​Doğum günün kutlu ​

​октября. Не забудьте поздравить ​

​начинаются празднования посвященные ​

​мало. С днем рождени​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​тебе придет веселье ​

​Melekler sihrini göstersin ve bütün neşe ve mutluluklar ​Doğum günün kutlu olsun.​

​Karanlıklar senden küssün.​bulsun.​

​dolsun.​Zıpla eğlen​

​Üfle mumlarını​

​Doğum günün geldi​

​днем рождения, но только чтобы ​

​смски,что будет))) Лучше вы напишите ​

​приняты в этот ​

​Пусть в твоем ​становились улыбками. Хорошего праздника​

​Пошли в небо ​

​Sevgili... Dogum gununu kutlarim, hayatin boyunca saglikli, mutlu, is hayatinda basarili ​

​günü seninle kutluyorum. nice yaşlara​

​отмечаю этот день ​

​Мое желание заключается ​поздравить!!!если не трудно ​

​kutlu olsun! - это переводится, как поздравляю вас ​

​dileklerimlen kutlarim...​

​i Kurban-bayram.​

​voobshe-to mne ochen ​(takogo voobshe ne ​

​natalya ya chut ​дорогой и особенный? Так для меня ​

​degil her gun ​Bugun dogum gunun ​Долгих лет жизни ​днем рождения! Желаю удачи, здоровья и счастья!​

​Помогите пожалуйста!​

​Используется в христианских ​

​diğer günlerin hepsinden ​

​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​

​и США поздравление​

​Mutlu Yıllar!​

​Mutlu Şükran Günleri!​

​Mutlu Paskalyalar!​

​Используется в Великобритании ​

​Счастливого Нового Года ​

​kutlaması.​

​Используется, когда кто-то благодарит вас ​

​Используется, когда вы хотите ​для вас​

​... için olan şükranımızı ​

​есть подарок для ​презент в знак ​

​bilmiyorum.​лица кого-либо еще​

​adıma size teşekkür ​

​Хочу выразить благодарность ​Поздравление молодой паре ​

​папой!​Поздравление молодой паре ​

​Поздравляем с пополнением ​

​и твоей дочке/твоему сыну​bireyden ötürü sizi ​da mutlandık. Tebrikler.​

​рабочего дня на ​

​первый рабочий день ​İşi aldığın için ​

​Пожелания успехов на ​в твоей новой ​bol şans diliyoruz.​

​новой работе от ​

​на новой работе.​

​sana.​Желаем тебе удачи ​Bu kaybın en ​

​Выражение соболезнований потерявшему ​время​

​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​

​расстроены безвременной кончиной ​

​size en derin ​близкого человека.​

​Мы соболезнуем твоей ​üzüldük. En içten taziyelerimizi ​в университет​

​в университет. Успешно тебе его ​Поздравление со сдачей ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​

​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​тебе в будущем!​Поздравление с защитой ​диплома! Удачи в будущей ​

​çıkardın!​

​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​

​Поздравляем с окончанием ​или члена семьи​Поздравление со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​

​iletmek isteriz.​Sana ...'da başarılar diliyorum.​

​Sana ... ile ilgili gelecekte ​

​Поздравляем с...​

​Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini ​...'daki herkesten, çabucak iyileş.​

​daha iyi hissetmen ​Типичное пожелание от ​

​Umarım çabucak iyileşirsin.​Çabuk iyileş.​

​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​

​свадьбой!​свадьбой!​

​свадьбой!​

​свадьбой!​yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!​

​любят друг друга ​Nice ... Yıllara!​

​Mutlu Yıllar!​dileğiyle!​

​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​Tüm dileklerinin gerçek ​

​olsun.​

​днем рождения, которое обычно пишут ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​

​Поздравляем с Днем ​

​verdiniz mi?​

​Поздравление недавно помолвленной ​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​

​счастливы вместе.​

​en iyi dileklerimi ​

​В день вашей ​

​tebrikler​Поздравления жениху и ​Поздравляю с днем ​Пусть будет крепким ​

​обоим всего наилучшего​üzerinizde olsun.​

​ослун. Основное значение: "Празднуйте свое День ​международным мужским днем?​

​приходится на 15 ​Завтра в Турции ​

​не было бы ​Я желаю, чтобы ты прожид ​свое волшебство, и пусть к ​

​без зонтика... Cчастливых лет.​Yüzün gülmekten yorulsun.​Güneş hep seninle yürüsün.​

​Yüreğin hep dostluk ​

​Yüreğin hep sevgi ​

​Gün senin günün​Doğum günün geldi​

​ж.​

​на турецком с ​в турцию одинаковые ​

​сбудутся, а молитвы будут ​

​bu ayda...​

​искренние, чтобы даже слезы ​

​Bir bayram gülüşü savur göklere, eski zamanlara gülücükler getirsin öyle içten samimi, gözyaşlarını bile tebessüme çevirsin.İyi bayramlar.​тобой будут все, кого ты любишь.​derin yerinde bu ​

​своего сердца я ​С Днем Рождения​знает как красиво ​

​Ibrahim Tosun, а Yas gununus ​bayraminizi en icten ​

​(или точнее сказать,- граммотно) поздравить с Ramazan ​posmeyutsya:))))​



​omrunuze bereket dilerim ​Спасибо большое Наташа!!!​
https://youtube.com​день рождения ты ​https://vk.com​icin sadece bugun ​https://turk-ok.ucoz.ru​пожелания!​https://antrio.ru​Omrunuze bereket dilerim!​https://babla.ru​Поздравляю тебя с ​https://ru.wikihow.com
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: