​​
​этой жизни​

​человеческой жизни. Жизнь – это огромная среда, в которой параллельно ​Есть волшебный Азербайджан.​стать, когда вырастешь?​, ​Не страдай в ​

​детства, доплывешь до юности, которая является весной ​

Поздравления с Днем Рождения на азербайджанском языке

​На востоке, средь множества стран,​— Скажи, Гоги, кем ты хочешь ​, ​пожелать​попрощавшись с берегами ​кричит,​сильнее.​, ​Я хочу тебе ​жизнь. При этом ты ​орел от печали ​из этой истории, а жена гораздо ​, ​Перевод:​быстро, как и сама ​И где горный ​

​не меньше, чем дети больного ​, ​Жақсыдан үлгі ал!​тоже поплывешь также ​Кавказа встречают лучи,​любили его дети ​сайтов: ​Шынығып шыңдал​

​волнах жизни ты ​Там где горы ​за то, чтобы нашего жениха ​Информация получена с ​Өсекті тыңдама​этого корабля в ​спою!​так любят! Так выпьем же ​

​будущем году!​Біреуді сыртынан айдама​в силах остановить. По направлению движения ​Ну ладно, теперь, я уж точно ​— Мне тоже, доктор, но дети его ​и обнимаю, до встречи в ​Ешқашан кек сақтама​Время – это корабль, которого никто не ​нашу, большую родню,​ответила:​

​в окружении тех, кого любите. Я вас целую ​Біреуді даттама​Перевод:​Зови в гости ​не нравится. На это женщина ​

​светлого Рождества. Проведите замечательные праздники ​Қатарыңнан қалма​бакытпен жет.​Дари ей подарки, к груди прижимай,​— Послушайте, дорогая, ваш муж мне ​пожелания радостного и ​Сөзіңнен танба​болсын. Аңсаған арманына тек ​свою,​и сказал ей:​мои самые теплые ​

​Ешкімді тілдеме​шуақты күндері коп ​Жених, радуй чаще невесту ​сторону его жену ​Я вам посылаю ​Ешкімді күн деме​болар. Бірақ сенің өміріңнің ​

​что, этот импульс менять.​болен, он отвел в ​et à l’année prochaine!​Намысқа жасыма​де бұлтты күндері ​Нельзя ни на ​поняв, что мужчина тяжело ​que vous aimez. Je vous embrasse ​Табысқа тасыма​қиындықтарды ақылмен, сабырмен жеңе біл. Аспан бұлтсыз болмайды, демек адам өмірінің ​

​Запомни, что счастье, конечно, в любви,​одном своем пациенте. Осмотрев его и ​bonnes fêtes, avec tous ceux ​Басыңнан асырма​қилы ауырлықтар мен ​

​рад,​— доктор — рассказал мне об ​joyeux et harmonieux. Passez de très ​Ешкімді басынба​қосыл. Өмірде кездесетін сан ​чувства отдать тебе ​Один мой друг ​plus chaleureux, pour un Noël ​

​Күрессең - жық​де бар. Сен солардын алғашқысына ​Ведь он свои ​жизни!​mes souhaits les ​Ойнасаң - ұт​білгендер де, жеңіліп жетегінде кеткендер ​

​Невеста, джигита, всегда береги,​заключается смысл нашей ​Je vous envoie ​Жарыссаң - оз​қатар алмасқан алпауыт.Өмірмен күресіп жеңе ​жить:​прекрасным женщинам, ведь в ней ​языке​Қиналсаң - төз​

​дауылы, қайғысы мен сауығы, жеңілі мен ауыры ​Я вам рассказать, как же следует ​за любовь к ​Рождеством на французском ​Таусылма еш жүдеп​келіп жетерсің. Өмір шуағы мен ​мудрый джигит,​на них. Так выпьем же ​Красивые поздравления с ​Саған айтар тілек​

​жастық шаққа да ​Хочу, как матерый и ​не смогу любоваться ​

​все желания!​счастливо всегда.​қол бұлғап,адам өмірінің көктемі ​в далеких горах,​могу умереть, ведь тогда я ​в который исполнятся ​Живи долго да ​толкындарымен араласа, арпалыса, балалык шак жағалауына ​И голос услышат ​и красивее. Как же я ​счастливого праздника,​душу,​сен де өмір ​

​прозвучит,​мне все моложе ​Я желаю тебе ​не травит твою ​алып кеме. Сол кеменің жүрісімен ​Но прежде, чем музыка здесь ​

​каждым годом кажутся ​песен,​Пусть зло никогда ​Уакыт - ешким токтата алмайтын ​я песню свою.​старее и мудрее, а девушки с ​Время подарков и ​твое как вода.​высоко, как возможно!​

​И вам посвящаю ​я становлюсь все ​Снова будет рождество​Пусть поднимется настроение ​и держится так ​

​Жених и невеста, - обоих люблю,​— С каждым годом ​offen lässt.​жизнь как тюльпан,​твоя звезда! Пусть она блестит ​

​день,​его долголетия. Аксакал говорит ему:​das keine Wünsche ​Пусть расцветает твоя ​любви. Пусть всегда сияет ​Надолго запомнится свадебный ​

​120-летнего аксакала, в чем секрет ​ein Frohes Fest,​Перевод:​же счастья и ​за вашу семью,​село, чтобы узнать у ​ich wünsche Dir ​болсын өмірің.​желаю тебе столько ​Свой тост поднимаю ​самое высокогорное грузинское ​

​und die Lieder,​

​Бақытты да ұзақ ​красоты, и я искренне ​радостных лет золотых.​самое отдаленное и ​Zeit für Gaben ​кір шалмай,​таланта и умений, столько ума и ​До сладких и ​Журналист приехал в ​einmal wieder,​Еш Қашанда көіліңді ​

​везде. В тебе столько ​Храните любовь, берегите родных,​хотел сказать: Гори, гори, моя звезда, звезда любви приветная.​Es wird Weihnacht ​көңілің.​таким человеком - ты сверкающий, блестающий, сияющий всегда и ​семья,​любви, заботы, преданности. Чтобы он всегда ​языке с Рождеством​Судай толып көтерілсін ​на ночном небе. Тебя можно назвать ​без чувств погибает ​жизненный путь светом ​

​Стих на немецком ​өмірің,​как солнце, а также сверкают ​То так же ​звезда освещает его ​в жизни.​Қызғалдақтай жайнай берсін ​

​мерцают ярче других, временами они тускнеют. Некоторые ярко светят ​воды – умирает трава,​Так пусть эта ​самых важных решений ​в твоем облике.​жизь – их звезды временами ​И как без ​его шее петлю, тем более двойную!​мужества в принятии ​

​звезды находят место ​ловко изменяют свою ​свои.​не затягивала на ​будет прочный фундамент, добавив силы и ​Пусть Луна и ​очень нетерпеливые, они быстро и ​Отдаст чувства ей, и все деньги ​сегодняшнего жениха никогда ​


​тепла и единства ​Всегда улыбайся, будь здоров,​незаметно, а некоторые бывают ​принцессу свою,​за то, чтобы теща нашего ​и любовь, и чувство семейного ​

​и страданий.​обществе – их звезды мерцают ​

​И будет лелеять ​

​хочет его носить. Так выпьем же ​

​вечером за столом, пусть будет согласие ​

​места для обид ​

​тени, чем блеснуть в ​

​башню любви,​и он не ​В канун Рождества ​сердце не будет ​предпочитают оставаться в ​Построит для этого ​ему не понравился ​najwazniejszych życiowych decyzji.​Пусть в твоем ​на небе. Некоторые из них ​

​достанет звезду,​том, что второй галстук ​odwagi podczas podejmowania ​слова,​земле подобны звездам ​

​Жених для невесты ​

​из подаренных тещей. Но злая женщина, увидев это, обвинила зятя в ​będzie mocnym fundamentem, dodającym sił i ​тебе свои нежные ​

​увидеть, что люди на ​Терпения Вам, радости, добра.​галстук на один ​ciepła i jedności ​Пусть жизнь подарит ​

​небо, то вы можете ​будет муж,​надетый на себе ​zgoda i miłość, a poczucie rodzinnego ​

​Перевод:​новая звезда. Если взглянуть на ​Внимательным и верным ​

​сразу же поменял ​Waszym stole panuje ​кеудеңе кеп орнасын.​

​человек, на небе загорается ​судьба,​два галстука. Галантный смышленый юноша ​Wigilijny niech przy ​Ай мен жұлдыз ​Говорят, что когда рождается ​Счастливая невесту ждет ​

​подарила будущему зятю ​W ten wieczór ​әрқашан,​язык:​путь,​молодой красавицы невесты ​

​русский​Жанарыңнан күн күлімдеп ​Перевод на русский ​Алмазами устелен будет ​

​На свадьбу мать ​с переводом на ​болмасын.​бақыт тілеймін. Жұлдызың сөнбесін! Әрқашанда жоғарылап, жарқырай берсін!​

​с утра.​души! За вас, дорогие молодожены!​

​на польском языке ​

​Қайғы-мұңға жүректе орын ​

​иесіне шын жүректен ​

С днем рождения на азербайджанском

​Как солнце, что встречает всех ​друг другу тепло ​Поздравление с рождеством ​сөзін арнасын,​тартымды осынау қуаныш ​Размером, как гора Базардюзю,​Руставели сказал: «Что ты спрятал, то пропало; что ты отдал, то — твое!». Давайте же отдавать ​сөендерсен, дустым!​Өмір саған жылы ​дарын және өнерлі, ақылына көркі сай ​

​никогда,​Грузинский поэт Шота ​көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине ​

Варианты поздравлений

​будут солнечными.​айтуға болады. Тұла бойы тұнған ​Такой, что не видали ​ценить!​телим. Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр ​

​дальнейшем твои дни ​

​жұлдыздың иесі деп ​большой хочу,​женщину, которую нельзя не ​

​гүзәл сыйфатларыңны сакларга ​Пусть и в ​

​иесін осындай ерекше ​

​Вам пожелать любви ​

​себе в жены ​дә үзеңдә булган ​

​работы,​керек. Бүгінгі туған күн ​

​Держитесь за семью, чтоб не упасть.​выбор и взял ​

​чын күңелемнән киләчәктә ​пользу от проделанной ​

​ізгі жандар болса ​

​тост, родные! Иншаллах!​

​за нашего новобрачного, который сделал правильный ​

​иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа ​

​Получи результат и ​шұғыла шашып тұратын ​За вас мой ​супруги!» Поднимем же бокалы ​

​котлыйм сине! Синнән дә якын, синнән дә тугры ​родник твоего счастья.​күн тәрізді жарқырап, түнгі аспанға ерекше ​годы ваша страсть,​

​с мнением твоей ​Кадерле дускай! Туган көнең белән ​Пусть не кончается ​

Для мужчины

​жарқ етіп, біресе әлсіз жылтырап, құбылып тұрады. Ал енді үнемі ​И бьет фонтаном ​люби, но уважай, береги и считайся ​языке другу​твоя муза жизни,​

​өзгеріс енгізеді - олардың жұлдызы бірсе ​сердца,​счастливым всю жизнь, то не просто ​рождения на татарском ​

​Пусть продлится долго ​жылтырайды, ал біреулер сабырсыз, өздерінің өміріне жиі ​Аллах согреет чуткие ​съешь мяса. Если желаешь быть ​Поздравления с днем ​

​кровинки.​қалайды - оның жұлдызы әлсіз ​иссякнет никогда.​— выпей вина и ​удача!​с тобой одной ​

​гөрі тасада жүргенді ​Источник счастья не ​

​на два дня ​Пусть сопутствует тебе ​Потому что мы ​байқайсыз. Біреулер жарыққа шыққаннан ​сердцах двоих живет,​— выпей вина. Если ждешь счастье ​

​карьерного роста​

Для женщины

​в нашем окружении,​жұлдыздар тәрізді екенін ​Пускай любовь в ​тебя на день ​В работе желаем ​Ты самый заботливый ​

​тамашалап көрсеңіз, адамдар да сол ​А муж по-настоящему скала,​повторяют женихам: «Если хочешь, чтобы счастье посетило ​Крепкого здоровья.​из них.​аспанды бір сәт ​Невеста, ты – как горный ручеек,​Горские мудрецы часто ​С днем рождения! Желаем тебе​Поздравителей много, и мы одни ​екен. Шынында да түнгі ​

​Я поднимаю первый, этот тост.​глаза нашей новобрачной!​Перевод:​рождения,​

​жұлдыздардың саны көбейеді ​любовь семьи,​слезинки не проронили ​Істерің ілгері болсын!​Поздравляем с днем ​келгенде түнгі аспандағы ​За счастье и ​за то, чтобы ни одной ​Жұмысын табысты,​Перевод:​Әрбір адам дүниеге ​рот,​— сразу плачь!» Так выпьем же ​

​Денсаулығың мықты.​боп шуағы.​с днем рождения​

​слова сегодня в ​не противоречь ему ​Туған күнің құтты,​

​Келер күннің сәулелі ​Поздравления на казахском ​И вложит мне ​случае ни словом ​

​главное счастье – здоровье, второе – замужество, третье – благополучия.​көре бер,​рядом с тобой.​чудесный прилетит,​

​с мужем, ни в коем ​С днем рождения! Желаю вам самое ​Еңбегіңнің тек зейнетін ​

​случилось в жизни, я всегда буду ​С горы орел ​перед свадьбой: «Дитя мое, никогда не спорь ​Перевод на русский:​бұлағы.​жизненном пути. Что бы не ​

​свадьбе долгожданной шли.​напутствовала свою дочь ​Туған күніңізбен! Әуелгі бақыт – денсаулық, екінші бақыт – ақ жаулық, үшінші бақыт – он саулық тілеймін.​

​Бақытыңның өрге тартып ​людей на твоем ​Так долго к ​

​горном ауле мать ​желания!​Үзілмесін өміріңнің жыр-әні,​настоящими, побольше тебе искренних ​

​воцарится пусть уют,​Как-то в одном ​ваши мечты и ​шыққан түбіміз.​

​эти друзья будут ​И в доме ​— оберегайте свою!​Пусть исполнятся все ​

​Болғаннан соң бірге ​всегда и пусть ​успели обрести,​в чужой отаре ​Перевод:​

​жүресің,​будут с тобой ​Ведь счастье уж ​нет! Не тратьте силы, чтобы подсчитать овец ​армандарыңыз орындалсын!​


Поздравления и пожелания на азербайджанскую свадьбу и другие азербайджанские праздники

​Ортамызда жанашыр боп ​твои мечты, пусть твои друзья ​новый путь начнут,​том, чего у него ​

​Бар тілектеріңіз бен ​Тілекші көп,бізде соның біріміз.​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​Жених с невестой ​то, что имел, не переживая о ​успехов!​туған күніңіз,​

​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​сейчас.​жил и любил ​

​желаем счастья и ​Құтты болсын келген ​поздравляю тебя с ​Повышать надо прямо ​

​и сказал, что он просто ​От чистого сердца ​Друг, мой, я тебе желаю!​Солнышко, от всей души ​

​Демографию Азербайджана,​парочку их прапрадедушка ​Перевод:​Незабываемых ночей!​Перевод:​

​подарок внучат,​болезней и страданий?!» Посмотрел на молодую ​пен табыс тілейміз!​Радостных вечеров!​

​sənin yanında olacam.​Ждут скорее в ​нам прожить без ​Шын жүректен бақыт ​Радостных дней!​olsun. həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​

​Мамы, папы, конечно же, рядом,​старости? И как бы ​вашим близким!​

​Бессмертной славы!​coxu səmimi insanlar ​покинула вас.​

​до такой глубокой ​Желаем здоровья, радости, благополучия, счастья Вам и ​Замечательной жизни!​

​olsun. sənin həyat yolunda ​Чтоб любовь не ​ради бога, как ты дожил ​Перевод:​Счастливого будущего!​əsil və sadiq ​

​счастьем богата,​жизнь. Приехали и спрашивают: «Скажи ты нам ​тілеймыз.​Замечательного будущего!​və bu dostların ​

​Пусть семья будет ​долгую и счастливую ​денсаулық пен қуаныш, амандық пен бақыт ​Много счастья!​

​həmişə yanında olsun ​час,​за благословением на ​Сізге және туыстарыңызға ​Крепкого здоровья!​

​çin olsun, qoy bütün dostların ​настал в этот ​к своему прапрадедушке ​день будет радостным!​Блогословение Бога!​təbrik edirəm. sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. qoy bütün arzuların ​И день свадьбы ​Отправились как-то раз молодожены ​Пусть каждый Ваш ​

​Верной любви!​səni bütün qəlbimlə ​в два этапа,​нашими мужскими делами!​Перевод:​

​Милости от Бога!​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​Сватовство вы прошли ​голода, пока мы занимаемся ​болсын!​Широкой души!​

Поздравления на азербайджанском языке с днём рождения

​не было мало. С Днём Рождения!!​руку!​нам умереть с ​Әр күніңіз қуанышты ​Долгой жизни!​всегда смеялось, а веселье никогда ​цели рука об ​за наших жен, которые не дают ​Будьте здоровы, богаты и счастливы!​Изюминку счастья!​желаю, чтобы твоё лицо ​дойдет до намеченной ​от предложенной жены. Давайте выпьем вино ​Перевод:​Блистательной мечты!​лестнице успеха и ​

​сомнительному соблазну и ​барана и отказался ​Дендеріңіз сау, бай-қуатты, бақытты болаңыздар!​
​Блаженного времени!​счастливые дни, чтобы взбирался по ​
​истинное счастье, которая не поддастся ​о том, что не послушался ​людей прошлых лет.​Нескончаемого счастья!​

​ты прожил самые ​семейная пара обретет ​очень он пожалел ​
​Сопутствует судьбы хороших ​
​В день рождения, я хочу пожелать​Я желаю чтобы ​малейшей неудаче. Ведь только та ​голода, но перед смертью ​

​мои пожелания и​Перевод:​Перевод:​с него при ​дикий горец от ​
​Пусть Бог поддержит ​
​Досым саған тілеймін!​olmasın. Ad günün mübarək!​и не сворачивала ​поймать. Так и умер ​

​своей.​Тамаша түндер!​heç vaxt az ​по выбранному пути ​горцу не удалось ​
​Стань хозяином судьбы ​
​Көңілді кештер!​gülsün və şənliklər ​всегда уверенно шла ​запас. А другого барана ​вере Мухамеда.​

​Күлкілі күндер!​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​
​то, чтобы новая семья ​
​горец сырой бараниной. Но кончился ее ​
​И стань верным ​Өшпес ғұмыр!​
​yaşamağı və xoşbəxtlik ​
​нашла. Давайте выпьем за ​
​еду. Три дня угощался ​святой Кыдыр​
​Ғажайып өмір!​
​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​

​своей оплошности не ​не умел готовить ​В-седьмых, пусть тебя оберегает ​Бақытты болашақ!​
​тебе сопутствовала удача!​
​этом женщина, первой нашедшая деньги, то очень разозлилась, но виновных в ​барана сырым, потому что совсем ​лев,​

​Керемет келешек!​и в работе ​кошелек. Когда узнала об ​разума. Он съел мясо ​В-шестых, будь величавым как ​
​Мол бақыт!​
​и счастья! Чтобы в жизни ​на поиски денег. Ей повезло больше, она нашла целый ​в нем голос ​авторитетным среди друзей,​Зор денсаулық!​

​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​показала найденные монетки. И та пошла ​мужчина предложение барана, чувство голода заглушило ​В-пятых, будь богатым и ​Алладан амандық!​С днем рождения! От всей души ​
​свою соседку и ​
​можешь только мечтать. Но не принял ​В-четвертых, будь совершенен и​Тұрақты махаббат!​Перевод:​пошла обратно. Встретила она другую ​такую жену, о которой ты ​и культуре,​

​Құдайдан шапағат!​OLSUN!​монетки, подобрала их и ​обратно на свободу, я сосватаю тебе ​Будь склонен науке ​Көлдей көңіл!​UĞUR SENİN YOLDAŞIN ​лежавшие на земле ​— Послушай, дорогой! Не убивай меня. Если отпустишь меня ​и упреков,​Өзендей өмір!​
​VE XOŞBEXTLİK ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE İŞİNDE ​
​тропинке. Пройдя немного дальше, чем ее соседка, она увидела две ​человеческим голосом:​тебя от сглазов ​Бақыттың самалын!​EDİREM! SENE CAN SAĞLIĞI ​по той же ​и убить его, баран сказал горцу ​В-третьих, пусть Бог хранит ​Арманның ажарын!​AD GÜNÜN MÜBARƏK! SENİ ÜREKDEN TEBRİK ​удачу и побежала ​по шее животного ​своего дела,​

​Ләззатты уақыт!​от счастья. Хорошо, что ты родился.​о найденной монетке. Та понадеялась на ​свой острый нож, чтобы полоснуть им ​Во-вторых, желаю стать профессионалом ​
​Таусылмас бақыт!​
​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​и рассказала ей ​барана. В тот момент, когда занес он ​жизни,​Туылған күнге тілерім​

​Вспомни день, когда ты родился…Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​она встретила соседку ​в горах дикого ​
​Во-первых, желаю долгих лет ​
​С днем рождения! Желаю вам здоровья, счастья, удачи!​Перевод:​домой. По дороге домой ​Один горец поймал ​

​С Днем рождения!​Перевод:​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​шла, развернулась и заторопилась ​на всю жизнь!​
​Перевод:​
​Туған күніңізбен! Сізге денсаулық, бақыт, сәттілік тілеймін.​yaşaki öldüyündə hər ​забыла, по каким делам ​счастье своего мужа ​

​бол.​счастья!​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​
​своей находке, что сразу же ​
​за молодую жену! Пусть она продлевает ​Бұрыңғы жақсылармен теңесті ​жизнь в объятиях ​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü? Sən doğulanda hər ​

Поздравления с днём рождения на азербайджанском языке без первода:

​и так обрадовалась ​свою жену». Так выпьем же ​қабыл етсін,​согреют вашу душу, поднимут настроение, пусть ласкает вас ​Меньше грусти, больше смеха.​монетку. Она подобрала ее ​— уважай, цени и береги ​Дұғамды қадір Алла ​

​и долгожданные пожелания ​Счастья, радости, успеха,​увидела в пыли ​счастлив всю жизнь ​кеңесті бол.​Пусть эти искренние ​молодеть.​горной тропке и ​

​два дня. Если хочешь быть ​Алқалы ақ ордалы ​Перевод:​Год от года ​шла по узкой ​— пей прекрасное вино ​бол.​құшағында аяласын!​Желаю не стареть, не болеть,​Одна старая грузинка ​

​счастлив два дня ​Дініне Мұхамбеттің қайратты ​көңіліңізден шығып, өмір сізді бақыт ​Перевод:​жениха ценились мозги, а не кошелек.​

​— выпей вина. Если хочешь быть ​Жетінші- жетектеушің Қызыр болып,​мейірімді құттықтау сөздер ​çox gülüş arzulayıram.​то, чтобы при выборе ​счастливым один день ​Алтыншы- арыстандай айбатты бол,​Ең жылы да ​Az kədər və ​чашу вина за ​На Кавказе говорят: «Если хочешь быть ​

​Бесінші- берекелі, беделді бол.​желаем жить счастливо!​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​тот мудрец, он поднял бы ​Оцените пост​Төртінші- қатарыңда кемелді бол.​удача! Мы искренне тебе ​

​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​нами был сегодня ​вас в люди!​бол,​наполнятся цветами, пусть сопутствует тебе ​qocalmamağı,​счастья и благополучия». Если бы с ​жизнь и вывел ​Ғылымға өнерменен зейінді ​будут высочайшими! Пусть твои объятия ​

​Sənə heç vaxt ​поступил, он ответил: «Богач глуп, и я уверен, что он обеднеет. Бедняк же умен, и я предвижу, что он достигнет ​тех, кто дал вам ​аман бол.​будут велики, а горы, на которые заберешься ​

​тебе сопутствовала удача!​за бедняка. Когда его спросили, почему он так ​своем счастье забывать ​Үшінші- тіл мен көзден ​море любви, желаем крепкого здоровья, долгой жизни. Пусть мечты твои ​и в работе ​дочь», — и выдал ее ​и невесты! Молодожены! Не смейте в ​

​бол.​и мир, в семейной жизни ​и счастья! Чтобы в жизни ​за тебя свою ​за родителей жениха ​Екінші- адал кәсіпке бейімді ​доме будет покой ​

​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​свататься двое: богатый и бедный. Мудрец сказал богатому: «Я не отдам ​его и видели! Поднимем же бокалы ​бол,​мудро! Пусть в твоем ​С днем рождения! От всей души ​была дочь. К ней пришли ​коня и только ​Бірінші- ұзақ жасты өмірлі ​

​окрыляются, живи долго и ​Перевод:​У одного мудреца ​и дом, где ты родился!» И, услышав эти требования, юноша вскочил на ​болсын!​душе поет соловей, пусть твои мысли ​olsun!​и материнства!​мать твоих! Забудь их имена ​Туған күн құтты ​

​пойдут в гору, пусть в твоей ​uğur senin yoldaşin ​им радость отцовства ​

​вот что: «Забудь отца и ​проживет очень долго!​сопутствует удача. Пусть твои дела ​ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde ​только на виноград, но и приносил ​прекрасной пери стало ​Пусть наша дружба ​твой карьерный рост. Пусть тебе всегда ​edirem! Sene can sağliği ​был урожаен не ​справлялся влегкую. Но сотым желанием ​трудную минуту​твои сокровенные мечты. Мы хотим увидеть ​

​Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik ​рекой хорошее вино, а самое главное, чтобы каждый год ​капризов, с которыми влюбленный ​Ты настоящий друг, который поддержит в ​рождения, и желаем, чтобы сбылись все ​хорошее настроение!​

​наших сородичей лилось ​головы яблоко, выстрелив из арбалета. И многие-многие десятки других ​счастья всегда​поздравляем с днем ​постоянно тебе дарили ​в каждой семье ​не замочил рук, потом — сбил с ее ​Желаю, чтобы сиял от ​Уважаемый…! Мы тебя искренне ​

​подальше от тебя, и будущие дни ​за то, чтобы каждый год ​бурный поток и ​крепкого здоровья​Перевод:​

​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​только дети. Так выпьем же ​прихоть. Потом она пожелала, чтобы юноша переплыл ​Я желаю тебе ​шын жүректен тiлектеспiз!​

​Перевод:​могут подарить нам ​горы. Юноша исполнил эту ​жизни нелегкой​берсiн! Бақытты өмiр сүруiңе ​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​

​дома. Такую же радость ​с самой высокой ​твои в этой ​болсын! Әрдайым құшағың - гүлге, қадамың нұрға тола ​daim sənə yaxşı ​спокойствие в наши ​достать редкий цветок ​Чтобы сбылись мечты ​түссiн, отбасыңа - амандық, денiңе - саулық, ұзақ ғұмыр тiлеймiз, арманың - асқақ, шығар биiгің асқаралы ​və gələcək günlər ​душу, приносит достаток и ​

​желаний. Во-первых, она попросила его ​

​подарю тебе одному​шуағы мейлiнше төгiле ​səndən uzaq olsun ​на славу. Хорошее вино веселит ​исполнит сто ее ​Все искренние пожелания ​көрейік. Қадамыңа - гүл, келбетiңе - нұр, қиялыңа қанат бiтсiн, жасыңа - жас, басыңа бас қосылсын! Шаңырағыңа құт-береке, бейбiт күннің арайлы ​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​годы, когда виноград удается ​быть его женой, только когда он ​друга моего​

​тілектеспіз. Сені тек биіктерден ​чистой любви.​винограда. И, напротив, удачны и радостны ​в юную красавицу, но та согласилась ​Я поспешил поздравить ​шын жүректен құттықтаймыз, ойлаған арманыңа жетуіңе ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​год, когда плохой урожай ​гласит: юноша безмерно влюбился ​праздник для каждого​Құрметті …! Сені туған күніңмен ​желаю тебе бесконечного ​в Грузии тот ​

​притча для свадьбы ​День рождения это ​радовались!​С днем рождения! В этот день ​Печален и неудачен ​Одна старая кавказская ​Перевод:​

​рождения и вместе ​Перевод на русском:​этим столом!​наших добрых соседей!​Үзілмесін достығымыз ешқашанда!​родственниками твой день ​saf məhəbbət arzulayıram.​за жемчужины, которые собрались за ​подальше. В народе говорят: не купи дом, а купи соседа. Выпьем же за ​

​бірі сенсің қиналғанда​отмечали вместе с ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​пошел женский род. Так выпьем же ​него поскорее и ​Демеп жүрер жанның ​и в жизни. Я желаю, чтобы мы ежегодно ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​всему миру, и от них ​

​сосед, чтобы ускакать от ​ортамызда​целей в работе ​чистой любви!​битвы ожерелье порвалось, бусинки разлетелись по ​тому, у которого плохой ​Жүре берші жадырап ​тебе достичь своих ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​постоянно воевали. И вот, во время одной ​— Этот конь пригодится ​әрқашанда​всегда открытым! Я искренне желаю ​
​желаю тебе бесконечного ​
​них талисман — сказочной красоты ожерелье, за которое они ​— недоуменно спросили придворные.​
​Денсаулығың мықты боп ​будет вечной, а небо твое ​С Днем рождения! В этот день ​беркутов. И был у ​
​же тогда?​өмірде​крепкого здоровья, счастья, храбрости. Пусть любовь твоя ​
​языке:​гигантских орлов и ​— Но для чего ​Армандарың орындалсын бұл ​работе! Я желаю тебе ​Перевод на русском ​жили враждующие племена ​— Нет, — коротко отрезал король.​

​бір өзіңе​успешным в карьерной ​saf məhəbbət arzulayıram.​Далеко в горах ​советник.​Бар бақытты тіледім ​этой жизни! Я желаю быть ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​детей — наше будущее!​— Для конских ристалищ, — попытался угадать другой ​мен құттықтауға​днем рождения! Будь счастлив в ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​курить сигареты. Так выпьем за ​— Нет, — промотал головой монарх.​Жан досымды асықтым ​Тебя поздравляю с ​хорошее настроение!​газеты, смотреть телевизор и ​врагами нашего государства, — сказал кто-то.​

​күн әрбір жанға​Перевод:​постоянно тебе дарили ​

​стану делать, буду только читать ​— На войне с ​Туған күн ерекше ​тойлай беруге жазсын!​
​подальше от тебя, и будущие дни ​домой и, страшно устав, больше ничего не ​этот чудо-скакун?​хороших людей!​туыс бауырлар жиналып, сенің туған күніңді ​
​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​не делают. Потом пораньше поеду ​
​— Где пригодится мне ​Возьми пример с ​бер! Жыл сайын ағайын ​чистой любви.​то, что они ничего ​своим советникам:​Будь крепким всегда​

​аңсаған арманыңа жете ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​всех ругать за ​коня. Тот обратился к ​других​жүректен тілектеспін. Алдағы мақсатың мен ​желаю тебе бесконечного ​контору и начну ​Одному королю подарили ​Не сплетничай о ​жете беруіңе шын ​С днем рождения! В этот день ​до отвала, затем вернусь в ​прекрасных детей!​

​зла​болсын! Еңбекте табыстан табысқа ​тебе сопутствовала удача!​есть и есть ​и вырастили таких ​Никогда не держи ​тілектеспін! Мықты денсаулық, зор бақыт, қажымас қайрат тілеймін. Махаббатың мөлдір, аспаның әрдайым ашық ​и в работе ​ресторан и буду ​одно кукурузное поле, построили прекрасный дом ​Никого не клеветай​құттықтаймын! Өмірде бақытты бол! Қызметіңде табысты болуыңа ​и счастья! Чтобы в жизни ​другим бизнесменом в ​родители засеяли не ​других​Cені туған күнімен ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​обеда. Потом пойду с ​бокалы за то, что наши дорогие ​Не отставай от ​твои сокровенные мечты.​С днем рождения! От всей души ​сразу же после ​

​жизнь — то вырастить ребенка. Давайте поднимем свои ​Держи свое слово​светлые, безоблачные дни. Пусть сбудутся все ​сквозь время пройдут.​ней следует приступить ​там кукурузу, если год — построить дом, а если всю ​Никого не ругай​жизни были только ​И с любовью ​ужасно много работы, и что к ​месяц, он должен посеять ​Никого не превозноси​желаю, чтобы в твоей ​и друзей обретут,​стол, закурю длинную сигарету, начну говорить, что у меня ​же прекрасном месте ​гордость​пасмурные дни. Но я тебе ​С ним детей ​контору, там сяду за ​одном и том ​Не топчи свою ​человека бывают и ​уют,​— Так же, как и он. Утром поеду в ​

​хочет прожить в ​
​выгодой​без туч, также в жизни ​И домашний построят ​
​ты будешь работать?​Кавказская мудрость гласит: если добрый человек ​Не гонись за ​и терпением. Небо не бывает ​живут,​— Ну, и как же ​настоящим джигитам!​обиду.​в жизни умом ​

​С ним рождаются, с ним и ​время.​никогда не отказывали ​не дай в ​трудности и тягости ​– ЛЮБОВЬ!​работает и проводит ​умер… правда, через восемьдесят лет. Девушки, помните: отказывая мужчине, вы убиваете его! Выпьем за то, чтобы настоящие красавицы ​Но и себя ​
​первых из них. Постарайся побеждать всякие ​Лишь запомните слово ​понравилось, как он там ​мне, — сказал он ей, — я умру». Она отказала. Он взял и ​Никого не обижай​тебя в числе ​В праздник свадьбы, средь множества слов,​контору, и мне очень ​в красавицу. «Если ты откажешь ​

​Если борешься - побеждай​и сломились. Я хочу увидеть ​страсть навсегда,​меня в свою ​Гордый джигит влюбился ​Если играешь - побеждай​пройти через трудности ​И пронзила их ​— Позавчера он водил ​за молодоженов, которые, дополняя друг друга, рождают небесную музыку!​Если соревнуешься - побеждай​невзгоды жизни, и есть люди, которые не смогли ​сердца,​— Хочу стать бизнесменом, как папа, — ответил Гога.​полного аккорда. Так давайте выпьем ​

​Если страдаешь - потерпи​движутся и радости, и невзгоды, и печали, и веселье, и легкости, и трудности. Есть люди, которые смогли победить ​Повстречались здесь ваши ​— спросил малыша гость.​дают правильного и ​счастье молодых!​долговечной и крепкой ​

​власть любимого человека. Во-вторых, кольцо круглое, значит, не имеет ни ​ее потребности!​то, чтобы наша невеста ​его жена? Он вспомнил и ​на очередную годовщину. Ходил-ходил по магазинам, весь замучился, но так и ​сохранялся мир и ​

​гневе, то мои люди ​Одного правителя спросили:​выпить за то, чтобы наши молодожены ​себе сказочку «Белоснежка и семь ​себе на ночь ​Красную шапочку, и родилась у ​Гулял я раз ​жажде. Так поднимем же ​вынесла ему кувшин ​его. И даже лучшее ​грех. Этот человек постоянно ​волю, и ретивое сердце.​

​ждали и прощали! Ведь человека нельзя ​всего, но дольше всего ​каждой Суфико был ​
​— Сначала Афгана! Так выпьем же ​из дома и ​
​молодые женщины — и поделилась одна ​всегда узнавала!​
​самого глубокого ущелья. Так выпьем же ​
​гнезду тигра смело ​решил орел испытать ​
​искру!​
​огня из дерева, — вильнув хвостом, пропела речная нимфа ​— Ты лежала, как дерево, значит, пахнешь лесом, — хмуро подытожил лохматый ​
​после любви.​
​и ласкам его ​тело прелестной русалки ​Однажды ночью по ​əziz istəkləriniz reallaşsın! Arzu edirəm ki, xoşbəxtlik və anlayış ​baş versin!​dəstəklə əhatə olunmuş ​

​vaxt tərk etməsin ​Ad günün mübarək! Sizə yaxşı əhval-ruhiyyə, böyük xoşbəxtlik, sonsuz sevgi, ailənizdə firavanlıq, karyera böyüməsi, yaxşı dostlar və ​gündəlik "yoldaşlarınıza" çevrilməsinə icazə verin ​xoşbəxt anlar, bir sevgi dənizi, sizə və ailənizə ​dünyanın sərhədlərini genişləndirməkdən ​əl-ələ versin və ​Ad günün mübarək! Sizə hədsiz xoşbəxtlik, can sağlığı, həqiqi sevgi, uğurlar, firavanlıq, istəklərin reallaşması diləyirəm! Həyat müsbət emosiyalarla, sadiq dostlarla, sevincli günlərlə dolsun. Sizin üçün parlaq, parlaq, xoşbəxt hadisələr!​davamlı müsbət hadisələr ​günün münasibətilə təbriklərimi ​və planlar gerçəkləşsin, yalnız səmimi insanlar, sədaqətli dostlar əhatələnsin ​hər cür havada ​və yalnız ən ​həmişə yoldaşlıq edir. Ən qeyri-adi istəkləri belə ​sürprizlərlə dolu olmasını ​və təqdir etsin, işinizdə tələb və ​olacaq! Və bütün işlərinizdə ​və ya sevinci ​Ad günün mübarək! Bu gün sizə ​il boyunca bütün ​gəlir və ən ​və mehriban - maddi qazanc, yaxşı iş, sadiq dostlar, güclü sevgi və ​bir şey olmayacaqdır. İkincisi, istilik, həssaslıq və rahatlıq ​yaxın ətrafdakı insanlar, firavanlıq, uğurlar, sərvət və firavanlıq, sevgi, istilik, ruhda günəş və ​səsləndirsin.​dəbdəbəli yaşamağını diləyirəm! Və hər gün ​və enerji arzulayıram. Qoy hər şeyin, nə edirsən et, uğurlu bir sonu ​etsin və ailə ​sevgi arzulayıram. Sadiq dostlar və ​

​şən dostlar, yaxşı hekayələr və ​

​qalmağınızı diləyirəm!​baxmağı və bu ​Ad günün mübarək! Həyat davamlı xoşbəxt ​Ad günün mübarək! Bütün xəyallar reallaşsın, istəklər reallaşsın, hədəflər reallaşsın, sağlamlıq yaxşılaşsın və ​və şirin xəyallar ​Sizi ad gününüz ​sağlamlıq, həm tətillərdə, həm də iş ​və həmişə. Və belə ki, başladığınız hər iş ​olaraq - xoşbəxtlik, sağlamlıq və ən ​С Днем рождения! В этот день ​хорошее настроение!​hval-ruhiyy bx etsin!​

​чистой любви.​saf mhbbt arzulayram.​и счастья! Чтобы в жизни ​uur senin yoldain ​случилось в жизни, я всегда буду ​всегда и пусть ​поздравляю тебя с ​
​coxu səmimi insanlar ​çin olsun, qoy bütün dostların ​всегда смеялось, а веселье никогда ​Я желаю чтобы ​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​и счастья! Чтобы в жизни ​UĞUR SENİN YOLDAŞIN ​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​Год от года ​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​и в работе ​olsun!​хорошее настроение!​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​чистой любви.​saf məhəbbət arzulayıram.​желаю тебе бесконечного ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​уверены, что вам непременно ​вспоминать весь последующий ​пожелания, написанные на азербайджанском ​светило солнце и ​olsun ki, kölgələr ardınızda qalsın. Bir ömür boyu ​

​счастья. Надеюсь, что все будет ​вашу свадьбу, но я не ​qədər də uzaqda ​твоему супругу (супруге) вместе, счастливо и безмятежно ​birlikdə, dinclik və xoşbəxtlik ​и чтобы вы ​Bir almanın iki ​qədəhi dolduran şərabdır, qədəhiniz heç vaxt ​все больше, привязывайтесь друг к ​sevərək, daha çox bağlanaraq ​белых голубей, пусть они принесут ​Ağ göyərçinlər göndərirəm ​olun.Xoşbəxtliklər...​всей важей жизни ​həmişə çoxalmasını diləyirəm.​свой адрес красивый ​жизни и долгих ​на свадьбу молодой ​

​sizə xoşbəxt ailə ​Мама, поздравляю тебя с ​münasibətilə təbrik edirəm. Sizə cansağlığı və ​всегда светились от ​Так можно подписать ​чистой любви.​подруги можно сделать ​рядом с тобой.​эти друзья будут ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​подписать на день ​

​olsun. Sənin həyat yolunda ​təbrik edirəm. Sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. Qoy bütün arzuların ​маме, парень — девушке, на свадьбу тоже ​не было мало. С Днём Рождения!​Я желаю, чтобы ты прожил ​gülsün və şənliklər ​и в работе ​мужчине. Ведь эти красивые ​ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde ​Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​Больше смеха.​и не болеть,​Az kədər və ​дарили хорошее настроение!​daim sənə yaxşı ​

​азербайджанском языке звучит ​никто не отмечает, это не значит, что именинника не ​поздравления с днем ​на азербайджанском​

​Вместо личного дня ​близких.​В исламских странах ​традициями его страны, чтобы не попасть ​•  Китай. День рожденья — праздник младенцев и ​не детей, а родителей и ​60 лет — как два важных ​Есть страны, где дни рождения ​в разных странах. Где-то это пышный ​о старости. Просить в долг ​нельзя ни с ​28.08%​ней связано много ​əhatə etsin!​çılğın və ən ​ən arzuolunan şey ​

​bəxş etdi, səmimi anlayış və ​sağlığı arzulayıram. Xəyallar səni heç ​çıxır!​sağlamlıq diləyirəm! Harmoniya və şansın ​mümkün qədər çox ​

​və özünüz üçün ​diləyirəm. Uğurlar həmişə sizinlə ​edir. Sən buna layiqsən!​yaxşı duyğular, xoş anlar və ​Zəhmət olmasa ad ​gətirsin, bütün xəyallar gerçəkləşsin ​
​həmişə evinizi doldursun, günəş işığı sizi ​vaxt orada dayanmayasan. Yeni fikirləri öyrənməkdə, özünü inkişaf etdirməkdə ​işlərdə yalnız uğur ​Ad günün mübarək! Bütün həyatınızın sevinc, xoşbəxtlik, sağlamlıq, təbəssüm, sevgi və xoş ​vacib şey - sağlamlıq arzulayıram. Ailə sizi sevsin ​parlaq və unudulmaz ​sevincli, xoş anların yaşanmasını, dostların yalnız etibarlı, həmişə kömək etməyə ​hadisələrlə dolu olsun!​payız qışlayır ... Və ümumiyyətlə milyonlarla ​olanlar, tanışlar - ən səmimi, xəbərlərsə - ən çox gözləniləndir. Sizə ən yüksək ​yer. Üçüncüsü, gələn hər şey, ancaq yalnız müsbət ​diləyirəm - əlbətdə ki, sağlamlıq, onsuz kədərdən başqa ​səmimi arzular səsləndirilsin! Sağlamlıq, xoşbəxtlik, ilham, yaxşı işlər və ​

​ilə ürək üçün ​və müsbət düşünməyi, gözəl xəyal qurmağı, səmimi sevməyi və ​daha çox ilham ​bütün işlərinizdə müşayiət ​münasibətilə təbrik edirəm! Sizə möhkəm cansağlığı, dünyadan xoşbəxtlik, güclü və ehtiraslı ​xoşbəxtlik, böyük uğurlar və ​bir insan olaraq ​
​yaxşı ümidinə inamla ​göy qurşağı!​yalnız zövq verəcəkdir!​
​inanmağınızı diləyirəm. Uğurlar bələdçiniz olsun, firavanlığın qızıl dağları ​istiliklə dolsun.​hədəflərinizə doğru irəliləmək. Həm də böyük ​arzu edirəm. Həm də uğurlar. Hər şeydə uğurlar ​Ad günün mübarək! Standart istəklərə əlavə ​азербайджанском языке, вы можете быть ​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​

​теплые и нежные ​азербайджанском языке в ​
​человеческой души не ​
​золотые кольца! Поднимем бокалы за ​
​друг друга узами ​сердце отданы во ​обеспечить и чтобы, как говорится, его возможности опережали ​выпьем не за ​разрешила его страдания. Она спросила, что же хочет ​своей жене подарок ​
​то, чтобы подобным образом ​— Когда я в ​
​разбойников»!​предлагаю? А предлагаю я ​на третьей свадебке. Третьи молодожены читали ​своей подруги. Эти молодожены прочитали ​ночь сказку про ​жажду!​всем на свете, кроме этой девушки. Даже о своей ​и попросил напиться. Девушка неземной красоты ​горных рек, но жажда преследовала ​наказан за свой ​делает чудеса, подчиняя и непокорную ​наших матерей, которые всегда нас ​сильнее всего, жена любит лучше ​и чтобы у ​стать?​хотят меня выкрасть ​Встретились как-то раз две ​жена бы его ​на самое дно ​подбираться к гнезду… Орлица, увидев крадущегося к ​

​маленькими орлятами. Однажды, возвращаясь с охоты ​дерева сумеют выбить ​владеешь технологией добывания ​речной прохладой!​— грубо буркнул он ​его ухаживания откликнулась ​в камышах нежнейшее ​əhatə etsin!​çılğın və ən ​ən arzuolunan şey ​bəxş etdi, səmimi anlayış və ​

​sağlığı arzulayıram. Xəyallar səni heç ​çıxır!​sağlamlıq diləyirəm! Harmoniya və şansın ​mümkün qədər çox ​və özünüz üçün ​diləyirəm. Uğurlar həmişə sizinlə ​edir. Sən buna layiqsən!​yaxşı duyğular, xoş anlar və ​Zəhmət olmasa ad ​gətirsin, bütün xəyallar gerçəkləşsin ​həmişə evinizi doldursun, günəş işığı sizi ​vaxt orada dayanmayasan. Yeni fikirləri öyrənməkdə, özünü inkişaf etdirməkdə ​işlərdə yalnız uğur ​Ad günün mübarək! Bütün həyatınızın sevinc, xoşbəxtlik, sağlamlıq, təbəssüm, sevgi və xoş ​vacib şey - sağlamlıq arzulayıram. Ailə sizi sevsin ​parlaq və unudulmaz ​sevincli, xoş anların yaşanmasını, dostların yalnız etibarlı, həmişə kömək etməyə ​hadisələrlə dolu olsun!​payız qışlayır ... Və ümumiyyətlə milyonlarla ​

​olanlar, tanışlar - ən səmimi, xəbərlərsə - ən çox gözləniləndir. Sizə ən yüksək ​yer. Üçüncüsü, gələn hər şey, ancaq yalnız müsbət ​diləyirəm - əlbətdə ki, sağlamlıq, onsuz kədərdən başqa ​səmimi arzular səsləndirilsin! Sağlamlıq, xoşbəxtlik, ilham, yaxşı işlər və ​ilə ürək üçün ​və müsbət düşünməyi, gözəl xəyal qurmağı, səmimi sevməyi və ​daha çox ilham ​bütün işlərinizdə müşayiət ​münasibətilə təbrik edirəm! Sizə möhkəm cansağlığı, dünyadan xoşbəxtlik, güclü və ehtiraslı ​xoşbəxtlik, böyük uğurlar və ​bir insan olaraq ​yaxşı ümidinə inamla ​göy qurşağı!​

​yalnız zövq verəcəkdir!​inanmağınızı diləyirəm. Uğurlar bələdçiniz olsun, firavanlığın qızıl dağları ​istiliklə dolsun.​hədəflərinizə doğru irəliləmək. Həm də böyük ​arzu edirəm. Həm də uğurlar. Hər şeydə uğurlar ​Ad günün mübarək! Standart istəklərə əlavə ​Перевод:​постоянно тебе дарили ​daim sn yax ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde ​жизненном пути. Что бы не ​будут с тобой ​Солнышко, от всей души ​olsun. sənin həyat yolunda ​təbrik edirəm. sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. qoy bütün arzuların ​желаю, чтобы твоё лицо ​Перевод:​yaşamağı və xoşbəxtlik ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​VE XOŞBEXTLİK ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE İŞİNDE ​Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü? Sən doğulanda hər ​Желаю не стареть, не болеть,​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​и счастья! Чтобы в жизни ​uğur senin yoldaşin ​постоянно тебе дарили ​daim sənə yaxşı ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​С Днем рождения! В этот день ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​азербайджанском языке, вы можете быть ​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​теплые и нежные ​

​пройти вместе, желаю, чтобы вам всегда ​yolda, günəş həmişə önünüzdə ​
​вас свои пожелания ​прийти прийти на ​amma, xoşbəxtlik diləklərimi çatdıracaq ​
​Желаю тебе и ​Sənə həyat yoldaşınla ​
​одного яблока. Желаю вам счастья ​без вина!​
​Həyat qədəhdisə, sevgi də bu ​
​любите дуг дуга ​Hər gününüz bir-birinizə daha çox ​
​Я отправляю вам ​
​друг к другу. Желаю счастья!​bu günkü kimi, sevgi dolu, xoşbəxt keçsin.Bir-birinizə həmişə bağlı ​

​больше. Желаю вам, чтобы на протяжении ​nöqtəylə əbədiləşdirdiyiniz sevginizinin ​
​день услышать в ​вам счастливой семейной ​
​надписью можно подарить ​Bu gözəl gündə ​
​открытке для мамы:​Ana, səni ad günü ​
​днем рождения. Желаю тебе, чтобы твои глаза ​arzulayıram.​
​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​На открытке для ​случилось в жизни, я всегда буду ​
​всегда и пусть ​поздравляю тебя с ​
​Такую открытку можно ​

​əsil və sadiq ​
​səni bütün qəlbimlə ​
​семьях. Дети дарят открытку ​всегда смеялось, а веселье никогда ​
​будет так:​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​
​и счастья! Чтобы в жизни ​открытке обязательно понравится ​
​edirem! Sene can salii ​азербайджанской культуре:​
​yaşaki öldüyündə hər ​Меньше грусти,​
​Желаю не стареть ​

​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​далеко от тебя, и будущие дни ​
​və gələcək günlər ​«С днем рождения» — это поздравление на ​
​остальные тосты. Даже если праздник ​
​На азербайджанском языке ​• С днем рождения ​
​торжественней.​стол для своих ​
​его родной язык.​праздником иностранного друга, обязательно познакомьтесь с ​
​в Новый год.​лет. Но это праздник ​
​1 год и ​

​Яндекс картинки​Традиции празднования отличаются ​
​унынии и думать ​В этот праздник ​
​Да​мистическое, недаром же с ​
​xeyirxah insanlar sizi ​etsin və bütün ​
​şey gerçəkləşsin və ​ləzzətli olmasını diləyirəm, sevdiklərinizə diqqət, sevinc, istilik və sevgi ​
​hər kəsə can ​və təbii olaraq ​etibarlı insanlara sonsuz ​
​və sizə ürəkdən ​
​bir yol tapmayacaq. Həmişə özünüzə güvənin ​hər işdə uğurlar ​

​hər şeyi müşayiət ​ki, həyatda o qədər ​
​qalmasın!​Ad günün mübarək! Hər gün sevinc, təbəssüm və hədiyyələr ​
​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, uğurlar, firavanlıq, xeyirxahlıq, sevinc, sevgi, xoşbəxtlik, yaxşı əhval-ruhiyyə, təbəssüm, canlı təəssüratlar arzulayıram. İstilik və rahatlıq ​
​Ad günün mübarək! Parlaq pozitiv əhval-ruhiyyə, yüksək nailiyyətlər, mənəvi harmoniya, firavanlıq, can sağlığı, hər şeydə uğurlar! Kaş ki heç ​verin və bütün ​
​sevinc yaşasın. Ad günün mübarək!​Sizə həyatda ən ​
​və bu gün ​gerçək olmasını, hər gün həyatınızda ​
​hamar, parlaq və yaddaqalan ​bir ölkədə parlaq ​
​yaxşısını edəcəm. Sürprizlər varsa - onda yalnız xoş ​və həyatda əziz ​
​Ad günün mübarək, ürəkdən! Birincisi, ən vacib şeyi ​
​illər üçün çox ​həmişə xoşbəxtlik notları ​Ad günün mübarək ​
​Ad günün mübarək! Bu il sizə ​
​daha da artar. Uğur sizi həmişə ​Sizi ad gününüz ​
​cansağlığı və hədsiz ​ruhu ilə gözəl ​
​xatirələrlə baxmağı, öz gücünə və ​
​duyğuların parlaq bir ​olacaq və sizə ​
​şübhəsiz ki, gerçəkləşəcək bir xəyalınıza ​gün xoşbəxtlik və ​

​yaxşı əhval-ruhiyyə, özünüzə inam və ​lazımlı insanlarla əhatələnməyinizi ​
​день.​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​
​Подарите имениннику самые ​
​красивые поздравления на ​
​уподобляли двум нотам, без которых струны ​нерушимым как эти ​
​из золота, а золото — благородный металл, который, как известно, не ржавеет. Все это означает, что вы скрепили ​всем окружающим, что рука и ​
​всегда мог ее ​
​меня не найдется! Так давайте же ​к продавщице, и та легко ​
​Послушайте одну историю: задумал как-то супруг купить ​миниатюре. Мой тост за ​
​в своем государстве? И он ответил:​под названием «Али-Баба и сорок ​
​и семью сыновьями! Что же я ​них малыш-крепыш. Был я и ​
​я на свадьбе ​в первую брачную ​


Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik edirem! Sene can salii ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde uur senin yoldain olsun!

​даже самую сильную ​и забыл обо ​в незнакомый дом ​колодцев, пил из быстрых ​судьбу — и был жестоко ​

Ad gnn mbark! Bu ad gnnd sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v saf mhbbt arzulayram.

​помощью строгости, а материнская доброта ​и безграничную любовь ​подметил: «Влюбленная женщина любит ​таких неприличных женщин ​

Tbrik edirm! Arzu edirm kdr sndn uzaq olsun v glck gnlr daim sn yax hval-ruhiyy bx etsin!

​— Ну, а ты сама, Суфико, чьей женой хочешь ​— Знаешь, Манана, сразу три джигита ​и нежного, как пушистый котенок! Выпьем за молодоженов!​не приходил домой ​


​даже опомниться сбросила ​и начал медленно ​с орлицей и ​
​страстных мужчин, что из любого ​— А ты не ​
​серебристой луной и ​— Ты пахнешь лесом!​мужике, вспыхнуло страстное желание. Русалочка же на ​лесовик. Ладный такой, да кряжистый. Вдруг увидел он ​

​xeyirxah insanlar sizi ​etsin və bütün ​şey gerçəkləşsin və ​
​ləzzətli olmasını diləyirəm, sevdiklərinizə diqqət, sevinc, istilik və sevgi ​
​hər kəsə can ​və təbii olaraq ​etibarlı insanlara sonsuz ​və sizə ürəkdən ​

​bir yol tapmayacaq. Həmişə özünüzə güvənin ​hər işdə uğurlar ​hər şeyi müşayiət ​ki, həyatda o qədər ​qalmasın!​
​Ad günün mübarək! Hər gün sevinc, təbəssüm və hədiyyələr ​
​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, uğurlar, firavanlıq, xeyirxahlıq, sevinc, sevgi, xoşbəxtlik, yaxşı əhval-ruhiyyə, təbəssüm, canlı təəssüratlar arzulayıram. İstilik və rahatlıq ​Ad günün mübarək! Parlaq pozitiv əhval-ruhiyyə, yüksək nailiyyətlər, mənəvi harmoniya, firavanlıq, can sağlığı, hər şeydə uğurlar! Kaş ki heç ​verin və bütün ​sevinc yaşasın. Ad günün mübarək!​

​Sizə həyatda ən ​və bu gün ​gerçək olmasını, hər gün həyatınızda ​hamar, parlaq və yaddaqalan ​bir ölkədə parlaq ​
​yaxşısını edəcəm. Sürprizlər varsa - onda yalnız xoş ​
​və həyatda əziz ​Ad günün mübarək, ürəkdən! Birincisi, ən vacib şeyi ​illər üçün çox ​həmişə xoşbəxtlik notları ​Ad günün mübarək ​

Поздравления с днем рождения на азербайджанском языке

​Ad günün mübarək! Bu il sizə ​daha da artar. Uğur sizi həmişə ​
​Sizi ad gününüz ​
​cansağlığı və hədsiz ​
​ruhu ilə gözəl ​xatirələrlə baxmağı, öz gücünə və ​
​duyğuların parlaq bir ​
​olacaq və sizə ​
​şübhəsiz ki, gerçəkləşəcək bir xəyalınıza ​gün xoşbəxtlik və ​
​yaxşı əhval-ruhiyyə, özünüzə inam və ​
​lazımlı insanlarla əhatələnməyinizi ​

​чистой любви!​saf mhbbt arzulayram.​подальше от тебя, и будущие дни ​v glck gnlr ​
​желаю тебе бесконечного ​
​Ad gnn mbark! Bu ad gnnd ​С днем рождения! От всей души ​edirem! Sene can salii ​

​людей на твоем ​твои мечты, пусть твои друзья ​Перевод:​əsil və sadiq ​səni bütün qəlbimlə ​
​лестнице успеха и ​
​olmasın. Ad günün mübarək!​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​С днем рождения! От всей души ​EDİREM! SENE CAN SAĞLIĞI ​Перевод:​

​Меньше грусти, больше смеха.​Перевод:​qocalmamağı,​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde ​подальше от тебя, и будущие дни ​
​və gələcək günlər ​
​желаю тебе бесконечного ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​язык:​день.​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​Подарите имениннику самые ​

​жизни, которую вы решили ​getməyə qərar verdiyiniz ​мог донести до ​Я не смогу ​Nigahınıza gələ bilmirəm ​edirəm.​друга​Вы - как две половинки ​никогда не будет ​всю вашу жизнь!​С каждый днем ​
​вашу жизнь!​
​diləyirəm.​счастьем. Будьте всегда привязаны ​Yaşamınızın hər günü ​собой - её становится ещё ​şey sevgidir.Evlilik kimi bir ​личный праздник. И в этот ​день я желаю ​Открытку с такой ​настроения.​можно написать на ​прекрасной.​Дорогая, поздравляю тебя с ​dərəcədə gözəl qalmağınızı ​

​желаю тебе бесконечного ​saf məhəbbət arzulayıram.​

​жизненном пути. Что бы не ​будут с тобой ​Солнышко, от всей души ​sənin yanında olacam.​və bu dostların ​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​существует во многих ​желаю, чтобы твоё лицо ​В переводе это ​yaşamağı və xoşbəxtlik ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​Такое поздравление на ​Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik ​тоже важен в ​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​Счастья, радости, успеха,​переводится так:​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​ Поздравляю! Желаю тебе, чтобы грусть была ​səndən uzaq olsun ​свой адрес.​красиво, как и все ​• Для женщины​Пророка Мухаммеда.​
​для вечной жизни. Она отмечается гораздо ​отмечают мужчины. Празднование очень скромное, обычно проходит дома, где именинник накрывает ​
​правильный перевод на ​Совет: Собираясь поздравить с ​свой день рождения ​•  Япония. Отмечают 3, 5 и 7 ​•  Корея. Корейцы отмечают только ​торжество.​желательно.​о долгах, болезнях, нельзя быть в ​Показать результаты​Азербайджанским языком?​что-то таинственное и ​sürsün. Və yalnız səmimi, sadiq, etibarlı dostlarınız və ​parlaq anlar bəxş ​həmkarları. Qeyri-mümkün görünən hər ​Ad günün mübarək! Həyatınızın parlaq və ​üçün əziz olan ​hər zaman asanlıqla ​sevgi dolu və ​Ad günün mübarək! Gözəl bir insansınız ​sizə və yaxınlarınıza ​xoşbəxtlik, həqiqi sevgi və ​olunmaq. Belə ki, uğur və uğur ​ən yaxşısını arzulayıram ​kədər üçün yer ​düşündükləri zaman gerçəkləşdirsin.​uğurlar!​çox güc, hiss və cəsarət!​

Поздравления с днем рождения на казахском языке своими словами

​yoldaşına çevrilməsinə icazə ​etsin, qəlbinizdə xoşbəxtlik və ​etsin!​diləyirəm. Əhvalınız əla olsun ​demək istərdim. Arzularınızın hər zaman ​Ad günün mübarək! Sizə can sağlığı, uğurlar, sevgi, uğurlar, dinclik, xeyirxahlıq, təbəssüm, firavanlıq diləyirik. Bütün xəyallar reallaşsın. Həyat uzun və ​bahar və isti ​Ad günün mübarək! İstəyirəm ki, məmnuniyyətlə indi ən ​güclü bir təməl ​olsun!​gözlərdə yanğın, əziz insanlardan diqqət, bu gün uzun ​işarəyə çevrilsin, şən bir melodiya ​şeyi edə bilərsiniz!​bir alovla yansın.​bu gün deyil, hər yeni günlə ​həqiqi sevgi arzulayıram.​xoşbəxt gündə çoxlu ​qəlbi və açıq ​anlar axını olsun. Arxaya yalnız xoş ​
​başgicəlləndirici uğur, həqiqi sevgi, həqiqi dostlar və ​
​işıqlandırsın, sevgi həmişə orada ​gözəl olmağınızı, ən yaxşısına və ​gülümsəyir və hər ​Ad günün mübarək! Bütün işlərinizdə uğurlar, istəklərin yerinə yetirilməsi, həmişə parlaq və ​xoş sürprizlər gətirməsini, yalnız xeyirxah və ​в ваш праздничный ​с Днем Рождения, дарите море позитива ​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​Очень красивые!​Так же есть ​мужчину и женщину ​ваш союз будет ​символизирует вечность. И последнее, обручальные кольца сделаны ​— многозначительный символ. Во — первых, они означают верность, потому что показывают ​своих желаниях, а за то, чтобы наш жених ​— Нет, столько денег у ​презента. Тогда он обратился ​семьях.​они, я успокаиваю их. Семья — это государство в ​мир и спокойствие ​образом изучили сказку ​могут похвастаться дочерью ​месяцев родился у ​дочка. А потом гулял ​— хорошая была свадебка! И прочитали молодожены ​любовь, которая способна утолить ​

​с первого взгляда ​помочь ему. Однажды зашел он ​не мог. Пил он из ​горах человек. Чем-то прогневил он ​себе лишь с ​за самую долгую ​Один мудрый человек ​селениях не было ​женой: Афган, Марат и Рамир.​радостью с подругой:​
​в полдень, нежную, как родниковая вода, и страстную, как черная пантера, спелую, как алая малинка, и умную, как сто мудрейших! Выпьем за жениха! За настоящего мужчину, надежного, как мощный утес, верного, как горный орел ​
​бы виде муж ​клевала, била крыльями, и рвала когтями! И не дав ​себя шкуру тигра ​Кахетии жил орел ​глади морской. Выпьем же за ​уходить.​лесом, — хмыкнуло прекрасное создание, — а я пахну ​страстно, как показалось лесовику.​ласковыми лунными лучами. В лесовике, как в нормальном ​полной луне прогуливался ​sürsün. Və yalnız səmimi, sadiq, etibarlı dostlarınız və ​parlaq anlar bəxş ​həmkarları. Qeyri-mümkün görünən hər ​Ad günün mübarək! Həyatınızın parlaq və ​üçün əziz olan ​

​hər zaman asanlıqla ​sevgi dolu və ​Ad günün mübarək! Gözəl bir insansınız ​sizə və yaxınlarınıza ​xoşbəxtlik, həqiqi sevgi və ​olunmaq. Belə ki, uğur və uğur ​ən yaxşısını arzulayıram ​kədər üçün yer ​düşündükləri zaman gerçəkləşdirsin.​
​uğurlar!​
​çox güc, hiss və cəsarət!​yoldaşına çevrilməsinə icazə ​etsin, qəlbinizdə xoşbəxtlik və ​etsin!​diləyirəm. Əhvalınız əla olsun ​demək istərdim. Arzularınızın hər zaman ​Ad günün mübarək! Sizə can sağlığı, uğurlar, sevgi, uğurlar, dinclik, xeyirxahlıq, təbəssüm, firavanlıq diləyirik. Bütün xəyallar reallaşsın. Həyat uzun və ​bahar və isti ​Ad günün mübarək! İstəyirəm ki, məmnuniyyətlə indi ən ​güclü bir təməl ​olsun!​gözlərdə yanğın, əziz insanlardan diqqət, bu gün uzun ​işarəyə çevrilsin, şən bir melodiya ​şeyi edə bilərsiniz!​bir alovla yansın.​bu gün deyil, hər yeni günlə ​həqiqi sevgi arzulayıram.​xoşbəxt gündə çoxlu ​

​qəlbi və açıq ​anlar axını olsun. Arxaya yalnız xoş ​başgicəlləndirici uğur, həqiqi sevgi, həqiqi dostlar və ​işıqlandırsın, sevgi həmişə orada ​
​gözəl olmağınızı, ən yaxşısına və ​
​gülümsəyir və hər ​Ad günün mübarək! Bütün işlərinizdə uğurlar, istəklərin yerinə yetirilməsi, həmişə parlaq və ​xoş sürprizlər gətirməsini, yalnız xeyirxah və ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v ​

​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​
​sndn uzaq olsun ​
​С днем рождения! В этот день ​

Поздравления с днем рождения на казахском языке в стихах

​тебе сопутствовала удача!​
​Перевод:​
​Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik ​
​настоящими, побольше тебе искренних ​
​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​
​sənin yanında olacam.​
​və bu dostların ​
​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​
​счастливые дни, чтобы взбирался по ​
​heç vaxt az ​
​тебе сопутствовала удача!​
​Перевод:​
​AD GÜNÜN MÜBARƏK! SENİ ÜREKDEN TEBRİK ​
​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​
​Счастья, радости, успеха,​
​çox gülüş arzulayıram.​
​Sənə heç vaxt ​
​С днем рождения! От всей души ​
​edirem! Sene can sağliği ​
​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​
​səndən uzaq olsun ​
​С днем рождения! В этот день ​
​чистой любви!​
​Перевод на русский ​
​в ваш праздничный ​
​с Днем Рождения, дарите море позитива ​
​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​
​лет счастья!​
​На этой дороге ​
​Həyatınız boyu birlikdə ​
​вас, чтобы я не ​
​şey ürəyinizcə olar.​
​сердечно поздравляю!​
​diləyirəm.Hər ikinizi təbrik ​
​же дополняли друг ​
​xoşbəxtliklər arzu edirəm.​
​Если жизнь - это рюмка, то любовь - это вино, которое наполняет рюмку. Пусть ваша рюмка ​
​и счастья на ​
​və dinc yaşayın.​
​жизнь, счастья и спокойствие! Будьте счастливы всю ​
​versin deyə.Ömür boyu xoşbəxtliklər ​

​жизнь будет такой, как сегодня, наполненной любовью и ​крепнуть.​
​делите любовь между ​
​Unutmayın ki, paylaşdıqca çoxalan tək ​День рождения очень ​
​В этот прекрасный ​uzun illər arzulayıram.​
​здоровья и отличного ​
​А это поздравление ​оставалась такой же ​
​женщины:​parlamasını və eyni ​
​С днем рождения! В этот день ​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​
​людей на твоем ​
​твои мечты, пусть твои друзья ​девушке:​
​olsun. Həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​həmişə yanında olsun ​
​с пожеланиями.​Традиция дарить открытки ​
​лестнице успеха и ​olmasın. Ad günün mübarək!​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​
​С днем рождения! От всей души ​olsun!​
​от счастья. Хорошо, что ты родился.​поздравлении видно, что день смерти ​
​Sən doğulanda hər ​молодеть.​Это красивое стихотворение ​
​qocalmamağı,​Переводится как:​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​

​красивое поздравление в ​очень цветисто и ​
​• Для мужчины​отмечается День рождения ​
​смерти — это дата рождения ​не популярна. Его в основном ​
​не оскорбить человека. И обязательно найдите ​не отмечают.​
​•  Вьетнам. Все жители отмечают ​
​человека.​год:​много гостей. А где-то — просто скромное семейное ​
​мусор также не ​настроении, не надо думать ​71.92%​А Вы владеете ​
​жизни каждого человека. Есть в ней ​
​həmişə evinizdə hökm ​Ad günün mübarək! Həyat sizə daha ​dostlar, hörmətli və əziz ​

​və gerçəyə çevrilsin.​əlbəttə ki, sizə və sizin ​
​və hər şey ​və yalnız yaxınlıqdakı ​
​qorxmayın.​çətinlik və kədər ​
​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, ən çox arzulanan ​dövrü olsun. Yalnız yaxınlarınız, qohumlarınız, əziz insanlarla əhatə ​
​qəbul et! Ən yaxşı günündə ​
​və ümidsizlik və ​istiləsin və istəklərinizi ​
​yaxşısına can atmaqda ​gerçəkləşdirmək üçün daha ​
​diləyirəm. Uğurun ayrılmaz bir ​tam özünü dərk ​uğurlar sizi müşayiət ​
​bölüşməyə hazır olmasını ​çox isti sözlər ​

Красивые стихи на казахском с переводом на русский язык

​il boyu xoşbəxtlik!​
​xoş xərcləri arzulayıram. Kayak, isti okean illəri, isti bir çiçəkli ​
​şən əhval-ruhiyyə.​
​hiss edə biləcəyiniz ​
​hər şey yaxşı ​
​Ad günün mübarək! Ürəkdə sevinc və ​
​təqvimdə əhəmiyyətli bir ​
​olsun. Daha çox sağlamlıq, çünki onunla hər ​
​ocağı daim sönməz ​
​unudulmaz hisslər yalnız ​
​parlaq duyğular, parlaq uğurlar və ​
​Ad günün mübarək. Bu parlaq və ​
​günümüzdə həmişə sevən ​
​günlər və gözəl ​
​pul artsın! Xoşbəxtlik, sevinc və dinclik, parlaq uğurlar, unudulmaz təəssüratlar və ​
​qarşınızda açılsın. Sehrli anlar gözlərinizi ​
​münasibətilə təbrik edirəm! Xəstələnməməyinizi, kədərlənməməyinizi, çox gülümsəməyinizi, xoşbəxtliyinizlə parlamağınızı, illər keçdikcə daha ​
​günlərində daha çox ​
​uğurla başa çatacaq!​
​yaxşı şeylər - bütün xəyalların gerçəkləşməsini, hər gün çox ​
​ответят тем же ​
​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​языке. Среди многообразия красивых ​
​стихах​Перевод: С Днем Рождения!​
​Издавна на Кавказе ​
​любви. Так пусть же ​
​начала, ни конца и ​
​Молодожены! Ваши обручальные кольца ​
​была скромна в ​
​сразу понял:​не выбрал никакого ​спокойствие в наших ​
​спокойны. Когда они гневаются, я спокоен. Иными словами, когда я сержусь, они успокаивают меня, а когда сердятся ​— Как ты сохраняешь ​
​этой ночью подробнейшим ​гномов». Так теперь они ​
​сказку «Мальчик с пальчик». Через девять положенных ​
​них вскоре прелестная ​
​на свадьбе друга ​
​тост за такую ​с обычной водой. Полюбил ее человек ​
​вино не могло ​
​испытывал жажду, но утолить ее ​Давным-давно жил в ​
​воспитать и подчинить ​любит нас мать». Так выпьем же ​
​свой Афган, один и навсегда!​
​за то, чтобы в наших ​сделать своей верной ​

​из них своей ​Выпьем за красавицу-невесту, свежую, как утренняя зорька, легкую, как поцелуй младенца, синеглазую, как весеннее небо ​
​за то, чтобы в каком ​бросилась на него. Вах, как она его ​
​свою орлицу, проверит, насколько она храбра, как защищает гнездо, орлят от чужих… Он надел на ​Высоко в горах ​
​и скрылась в ​любовник и собрался ​
​— Это ты пахнешь ​отдалась, но не слишком ​
​— она загорала под ​берегу реки при ​
​həmişə evinizdə hökm ​Ad günün mübarək! Həyat sizə daha ​
​dostlar, hörmətli və əziz ​
​və gerçəyə çevrilsin.​
​əlbəttə ki, sizə və sizin ​və hər şey ​
​və yalnız yaxınlıqdakı ​qorxmayın.​
​çətinlik və kədər ​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, ən çox arzulanan ​
​dövrü olsun. Yalnız yaxınlarınız, qohumlarınız, əziz insanlarla əhatə ​qəbul et! Ən yaxşı günündə ​və ümidsizlik və ​
​istiləsin və istəklərinizi ​yaxşısına can atmaqda ​
​gerçəkləşdirmək üçün daha ​diləyirəm. Uğurun ayrılmaz bir ​
​tam özünü dərk ​uğurlar sizi müşayiət ​
​bölüşməyə hazır olmasını ​çox isti sözlər ​

​il boyu xoşbəxtlik!​xoş xərcləri arzulayıram. Kayak, isti okean illəri, isti bir çiçəkli ​
​şən əhval-ruhiyyə.​hiss edə biləcəyiniz ​
​hər şey yaxşı ​Ad günün mübarək! Ürəkdə sevinc və ​
​təqvimdə əhəmiyyətli bir ​olsun. Daha çox sağlamlıq, çünki onunla hər ​
​ocağı daim sönməz ​unudulmaz hisslər yalnız ​
​parlaq duyğular, parlaq uğurlar və ​
​Ad günün mübarək. Bu parlaq və ​
​günümüzdə həmişə sevən ​
​günlər və gözəl ​
​pul artsın! Xoşbəxtlik, sevinc və dinclik, parlaq uğurlar, unudulmaz təəssüratlar və ​qarşınızda açılsın. Sehrli anlar gözlərinizi ​
​münasibətilə təbrik edirəm! Xəstələnməməyinizi, kədərlənməməyinizi, çox gülümsəməyinizi, xoşbəxtliyinizlə parlamağınızı, illər keçdikcə daha ​günlərində daha çox ​
​uğurla başa çatacaq!​yaxşı şeylər - bütün xəyalların gerçəkləşməsini, hər gün çox ​
​желаю тебе бесконечного ​Ad gnn mbark! Bu ad gnnd ​
​Перевод:​
​Tbrik edirm! Arzu edirm kdr ​
​Перевод:​и в работе ​
​olsun!​рядом с тобой.​
​эти друзья будут ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​olsun. həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​
​həmişə yanında olsun ​не было мало. С Днём Рождения!​
​ты прожил самые ​
​gülsün və şənliklər ​и в работе ​
​OLSUN!​от счастья. Хорошо, что ты родился.​
​yaşaki öldüyündə hər ​молодеть.​
​Az kədər və ​тебе сопутствовала удача!​
​Перевод:​Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik ​
​Перевод:​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​
​Перевод на русский:​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​

Короткие смс поздравления на казахском с днем рождения

​saf məhəbbət arzulayıram.​
​ответят тем же ​
​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​

​языке. Среди многообразия красивых ​тени оставались позади. Желаю вам долгих ​
​xoşbəxtliklər diləyirəm.​
​так, как вы желаете.​настолько далеко от ​

​deyiləm. Ümid edirəm hər ​прожить всю жизнь. Каждого из вас ​dolu bir yaşam ​
​всю жизнь так ​
​yarısı kimisiz.Yaşamınız boyu bir-birinizi tamamlamağınız niyyətiylə ​şərabsız olmasın.​

​другу все сильнее. Желаю вам благополучия ​keçsin.Həyatınız boyu xoşbəxt ​
​вам любовь, которая продлится всю ​
​buralardan sizə, həyatınıza sevgi, xoşbəxtlik və dinclik ​Пусть вся ваша ​ваша любовь продолжала ​

​Не забывйте, что когда вы ​тост очень приятно.​
​лет вместе.​
​паре:​həyatı və birlikdə ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​

​əla əhval-ruhiyyə arzulayıram.​
​счастья и ты ​
​открытку для любимой ​Əzizim, ad günün mübarək. Gözlərinizin həmişə xoşbəxtliklə ​

​такую надпись:​
​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​
​настоящими, побольше тебе искренних ​
​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​
​рождения ребенку или ​
​coxu səmimi insanlar ​
​çin olsun, qoy bütün dostların ​
​принято дарить открытку ​Яндекс картинки ​
​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​heç vaxt az ​

​тебе сопутствовала удача!​слова переводятся так:​uur senin yoldain ​

​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​А в этом ​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü?​Год от года ​çox gülüş arzulayıram.​Sənə heç vaxt ​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​так: «Ad günün mübarək!»​поздравляют. Всегда приятно получить ​

​рождения всегда звучат ​• Варианты поздравлений​рождения в Азербайджане ​В исламе дата ​

​традиция отмечать праздник ​впросак и случайно ​пожилых людей. Все остальные его ​их достижений.​рубежа в жизни ​отмечают не каждый ​праздник, на который зовут ​и выносить в ​

​кем ругаться, быть в плохом ​Нет​традиций и суеверий.​День рождения — важная дата в ​əziz istəkləriniz reallaşsın! Arzu edirəm ki, xoşbəxtlik və anlayış ​baş versin!​dəstəklə əhatə olunmuş ​vaxt tərk etməsin ​

​Ad günün mübarək! Sizə yaxşı əhval-ruhiyyə, böyük xoşbəxtlik, sonsuz sevgi, ailənizdə firavanlıq, karyera böyüməsi, yaxşı dostlar və ​gündəlik "yoldaşlarınıza" çevrilməsinə icazə verin ​

​xoşbəxt anlar, bir sevgi dənizi, sizə və ailənizə ​dünyanın sərhədlərini genişləndirməkdən ​
​əl-ələ versin və ​Ad günün mübarək! Sizə hədsiz xoşbəxtlik, can sağlığı, həqiqi sevgi, uğurlar, firavanlıq, istəklərin reallaşması diləyirəm! Həyat müsbət emosiyalarla, sadiq dostlarla, sevincli günlərlə dolsun. Sizin üçün parlaq, parlaq, xoşbəxt hadisələr!​
​davamlı müsbət hadisələr ​günün münasibətilə təbriklərimi ​
​və planlar gerçəkləşsin, yalnız səmimi insanlar, sədaqətli dostlar əhatələnsin ​hər cür havada ​

​və yalnız ən ​
​həmişə yoldaşlıq edir. Ən qeyri-adi istəkləri belə ​sürprizlərlə dolu olmasını ​
​və təqdir etsin, işinizdə tələb və ​olacaq! Və bütün işlərinizdə ​
​və ya sevinci ​Ad günün mübarək! Bu gün sizə ​

​il boyunca bütün ​gəlir və ən ​və mehriban - maddi qazanc, yaxşı iş, sadiq dostlar, güclü sevgi və ​

​bir şey olmayacaqdır. İkincisi, istilik, həssaslıq və rahatlıq ​yaxın ətrafdakı insanlar, firavanlıq, uğurlar, sərvət və firavanlıq, sevgi, istilik, ruhda günəş və ​səsləndirsin.​dəbdəbəli yaşamağını diləyirəm! Və hər gün ​və enerji arzulayıram. Qoy hər şeyin, nə edirsən et, uğurlu bir sonu ​etsin və ailə ​sevgi arzulayıram. Sadiq dostlar və ​

​şən dostlar, yaxşı hekayələr və ​qalmağınızı diləyirəm!​baxmağı və bu ​Ad günün mübarək! Həyat davamlı xoşbəxt ​Ad günün mübarək! Bütün xəyallar reallaşsın, istəklər reallaşsın, hədəflər reallaşsın, sağlamlıq yaxşılaşsın və ​və şirin xəyallar ​Sizi ad gününüz ​


Поздравления на азербайджанском языке с днем рождения

​sağlamlıq, həm tətillərdə, həm də iş ​və həmişə. Və belə ki, başladığınız hər iş ​
https://azerbaijangid.ru​olaraq - xoşbəxtlik, sağlamlıq və ən ​https://pozdravik.ru​уверены, что вам непременно ​https://otvet.mail.ru​вспоминать весь последующий ​https://sdnjom.ru​пожелания, написанные на азербайджанском ​https://banket-moskva.ru​прозе и в ​https://pozdravit-vsex.ru
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ Ad günün mübarək!​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: