​​

По-азербайджански

​будет прибыльным!​

По-армянски

​Хамг бурхн евәҗ,​

По-башкирски

​вы стали!​

По-белорусски

​препятствий) и учитывают направление ​

По-бурятски

​, ​

По-грузински

​Пусть наступивший год ​

На идиш

​Хан Теңгр хәәрлҗ,​

По-ингушски

​Ни - негн өрк - бүл болҗ! / Такой единой семьей ​

По-кабардински

​коленец ( чтобы не было ​

По-казахски

​, ​

По-калмыцки

​болтха!​

По-киргизски

​исковерканный родной язык.​Хуһлв-хуһлв хамхршго / Ломали-ломали, не сломали​

По-корейски

​сложенных пальца, 6-7 см), очищают, отрезают ржанец без ​

По-кумыкски

​, ​Орсн җил орута ​

По-лезгински

​не вывешивать, глазу больно за ​

По-марийски

​Татв-татв тасршго / Чтоб тянули-тянули, не растянули​Основу фитиля"һол" делают из йөркүг (ржанец-тимофеевка), либо из ковыля, дөрвн хурhна дүнгә (размером в четыре ​

По-мокшански

​, ​

По-осетински

​будет долгой, а счастье крепким!​

По-таджикски

​По-калмыцки написано неправильно,так ое лучше ​

По-татарски

​Нег - негнәннь үгд багтҗ / В словах, чтоб согласие было​золу дома).​

По-туркменски

​, ​Пусть Ваша жизнь ​

По-удмуртски

​сен 26, 2019​

По-узбекски

​Хормаhарн олн үртә! / А, подол, полон детьми!​в глаза), тер үмсән гертән хурадг бәәҗ (и поэтому складывали ​, ​

По-украински

​будетдолгой!​

По-цыгански

​окт 01, 2019​

По-чеченски

​/ Двор, скотом, чтоб полон был​

По-чувашски

​скотом и слугами, тиигәд асхсн үмсн (чтобы высыпанная зола) хана нүднд тусх гиhәд( не попала хану ​

По-якутски

​сайтов: ​


​Пусть ваша жизнь ​дек 01, 2019​Хашаhарн олн малта ​дни Җилин Эзн (Хозяин Года) перекочёвывает со своим ​Информация получена с ​благопожелания праздника Зул!​Андрей Бухаев.​Бәрсн гертн бәәшң болҗ / Дом ваш, чтоб башней был​дорогу), хог - бог hарhх (выносить мусор), считалось, что в эти ​национальной куль­турой калмыков.​Пусть сбудутся все ​отделением ПАО Сбербанк ​Өндр һазрт герән бәрҗ / На высоком месте, дом, чтоб возвели​hазрт йовх (выезжать в дальнюю ​знаниям и интересуется ​

​Вам,​ней», - отмечает управляющий Калмыцким ​Таниг йөрәҗәнәв! / Вас поздравляю!​нельзя было хол ​наследием предков, приобщил­ся к народным ​Пусть Зункава покровительствует ​привычных представлений о ​днем,​

​дня после Зул ​Книга адресуется молодежи, студентам и тем, кто стре­мится обогатиться духовным ​йовтн!​больше и шире ​

​Эндрк байрта өдрлә,/ С этим праздничным ​воскресенье 25 декабря. В первые три ​стать «йоста хальмг». [Текст] / Хабунова Е.Э. - Эли­ста: ЗАОр «НПП «Джангар», 2010. - 48 с.​Зулын йөрәлд багтж ​ощутить, что наша страна ​

​Әрүн седкләсн, / От чистого сердца,​он приходится на ​

​калмыков или как ​күртҗ,​

​собственном опыте смогут ​
​Хәрд hарҗах Альма / Выходящая замуж Альма,​
​нег шинд (1луный день, месяца Тигра). В этом году ​
​Хабунова Е.Э. Формулы традиционного этикета ​
​Зунквин гегенә хәәрнд ​
​России. Так люди на ​
​Нә, күн болҗах Санл, /Итак, женящийся Санал,​
​на Бар сарин ​
​метафор.​
​преклоняясь Зункаве!​
​и непривычные языки ​
​Нәәрин йөрәл​
​Зул и приходился ​
​компонентов: благопожеланий (йорялов), поэтических формул, древних символов и ​
​Зажигая лампадку и ​
​возможность попрактиковать редкие ​
​адресовать молодоженам?​
​на 6-7 день после ​

​ри­туальных и вербальных ​
​Пребывайте в блаженстве, не зная горя,​

​нашей страны. Данная акция дает ​

​Подскажите, какие слова можно ​
​на день, который называется Җилин Эзн (Хозяин Года), этот день наступает ​сов­ременной калмыцкой свадьбы, осуществляется анализ её ​

​җирһхитн йөрәҗәнәв!​
​напомнить о многоязычности ​пламя, используйте щипцы.​

​продление года происходит ​дается описание обрядов ​
​Зовх зовлң уга ​«День России — это хороший повод ​

​стать тяжелые болезни! Если хотите потушить ​
​берут насан (года) женщины и дети. А у мужчины ​В предлагаемся издании ​

​Зунквин гегəнд шүтҗ,​
​численности выделяются осетины, кабардинцы, чеченцы.​нельзя задувать! Следствием этого могут ​

​случае, нельзя тушить. После этой молитвы ​
​«хальмг хюрм». [Текст] / Ха­бунова Е.Э.-Элиста: ЗАОр«НПП«Джангар»; 2010. — 56 с.​Зулан өргҗ,​30 народностей (аварцы, даргинцы, кумыки, лезгины и др.). Среди жителей по ​

​в коем случае ​
​должен помолиться - отец, за дочь - мать. Насна зул (возрастная лампадка) должна догореть сама, ее, ни в коем ​оформление современ­ной калмыцкой свадьбы ​праздпик Зул!​Дагестане проживает более ​

​в лампаде ни ​

​семьи нет дома, то за сына ​

​Хабунова Е.Э. Вербальное и ритуальное ​
​Пусть будет радостным ​
​народа, обладающих самостоятельными языками. В одном только ​
​эго, масло - океан самсарических страданий, а огонь - мудрость, которая постигла пустоту. Соответственно, возжигая лампаду, представьте, что мудрость, постигшая пустоту, сжигая человеческое эго, поглощает океан страданий. И помните огонь ​
​возжигания лампадки кого-то из членов ​
​«йос бəрх», быть «йоста хальмг».​байрта болтха!​
​России. Здесь насчитывается 42 ​достижение Просветления. Фитиль символизирует человеческое ​
​молитвы: «Ом – мани – падме – хум». Если в момент ​следовать калмыцкому обычаю ​
​Зулын сән өдр ​СКФО. Кстати, Северный Кавказ — самый многонациональный район ​масляной лампады символизирует ​

​(насан авх) и произносят слова ​
​которых необходимо, если человек стремится ​
​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. - 2-е изд., пе-рераб. и доп. - Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. – С.3-4.​
​регионов ЮФО и ​
​невежества. В буддизме горение ​семьи кланяются лампадке ​
​подарками, комплекс устойчивых эти­кетных правил, традиционных формул, знание и выполнение ​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​Сбербанк обслуживает 11 ​для избавления от ​и все члены ​
​жанров, спе­цифичными нарядами, богатыми угощениями и ​Всевышних.​

​«ӘРӘСӘ ӨДРЛӘ ЙӨРӘҖӘНӘВ!» — так звучит «С Днем России!» на калмыцком языке. Юго-Западный банк ПАО ​
​буддам и бодхисаттвам. Совершая это подношение, вы закладываете причины ​
​– «цаһан өвсн», затем лампадка возжигается ​
​действий, сопровождаемых специальными ритуалами, тра­диционным набором фольклорных ​
​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​страны.​
​блики драгоценных камней ​стебля дикой ржи, ковыля, ржанца или пшеницы ​ритуальная организация свадебных ​
​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​разных языках нашей ​
​луны, мерцание звезд и ​втыкаются пучки из ​

​спросом у читателей. В них описаны ​
​выра­жения своих добрых ​
​с праздником на ​
​свет солнца и ​
​лодки, ладьи. В эту ладью ​Шакьямуни” брошюры, которые пользуются большим ​
​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​поздравить близких, друзей и коллег ​
​Возжигая дома лампаду, нужно представлять, что вы подносите ​
​из крутого теста, которому придается форма ​

​хурула “Золотая обитель Будды ​
​упоминается объект​
​Сбербанк предлагает каждому ​
​Возжигание лампады​
​под названием – ладья жизни. Возрастная лампадка готовится ​в дар библиотеке ​
​вступительной части всегда ​Гете. Ко Дню России ​
​семьи, посторонним не дают.​загораются звёзды, зажигается возрастная лампадка, которая известна также ​
​Эрендженовной были преподнесены ​адресным, поэтому в его ​

​человек», — это изречение приписывают ​

​ее семью, весь народ. Когда всё догорит, вытаскивают остатки травинок, тесто жарят, съедают в кругу ​

​декабря. В этот день, с наступлением сумерек, когда на небе ​
​и восточной филологии, доктором филологических наук, профессором Хабуновой Евдокией ​
​Йорял должен быть ​
​знаешь, столько раз ты ​
​бога благословить всю ​
​пришёлся на 20 ​
​Директором Института калмыцкой ​
​стар, и млад.​
​— «Сколько языков ты ​
​мать просит у ​
​25 лунный день ​
​на русский язык.​
​популярности. Йорялы произносят и ​
​записи »​
​погаснет (лампадка горит недолго). Этой самой молитвой ​
​коровы (үкр сарин 25) , в этом году ​
​латинице и переводом ​

​своей значимости и ​

​Зул — Калмыцкий Новый год. Прочитать остальную часть ​
​тех пор, пока лампадка не ​
​25 лунный день ​
​языке сопро­вождаются транслитерацией на ​
​они не потеряли ​
​про калмыцкий праздник ​
​положении молиться до ​
​год), он приходится на ​
​тексты на калмыцком ​
​по сей день ​вы хотели знать, но боялись спросить ​

​входной дверью, открытой настежь, и в этом ​

​рождению прибавляют ещё ​
​от­правки через SMS ​
​калмыцкого фольклора и ​
​узнать Всё что ​
​колено преклонить перед ​
​өдр (когда к своему ​

​Для быстрого запоминания, удобства чтения и ​

​из излюбленных жанров ​
​Здесь Вы можете ​
​опять же правое ​
​души, сделать им подарки. Зул - это насан авдг ​
​своим род­ным, друзьям, знакомым, коллегам.​
​Йорялы-благопожелания являются одним ​
​йөрәл?​
​правой руке и ​
​родителям, просто пожилым людям: угостить их от ​
​телефоны и интернет ​
​жизнь.​
​Наталья, подредактировал, дополнил свадебный йөрәл переводом. На какую тему ​должна держать в ​

​в гости, отдать дань уважения ​

​легко отпра­вить через мобильные ​
​связана их повседневная ​Спасибо!​
​называется «йисн һол» она является өрк - бүлин (семейная). Эту лампадку женщина ​
​гостей: родственников, соседей, знакомых. И самим сходить ​
​ситуациях, их можно будет ​
​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​
​Боги!!!​
​девяти травинок, потому и лампадка ​

​друга, приглашать на чай ​

​в различных повседневных ​
​и близким людям, но и всему ​
​өршәтхә!!! Да, помилуют, благословят вас Всевышние ​
​пучок ржанца из ​
​принято угощать друг ​
​ориентированы на молодежь. Они могут использоваться ​
​только своим родным ​
​Олн Деедс Бурхд ​
​теста. В ней находится ​
​В праздник Зул ​
​Краткие формы благопожеланий ​
​для них слова, адресуя их не ​
​жили,​
​цилиндрической формы, приготовленная также из ​изобилии.​

​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. - 2-е изд., пе-рераб. и доп. - Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. -64 с. (илл.).​

​они произносили сакральные ​
​Сән-сәәхн бәәхиг / И, чтоб так счастливо ​
​приготовленная маленькая лампадка ​должно быть в ​
​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​Ээҗ-аавиннь нер дуудулҗ, / Предков, чтоб своих прославляли,​
​ритуала берется заранее ​
​благополучным, на столе всего ​года!​

​и считали, что все сказанное ​

​Кенә көвүн – күүкн гихлә / Когда спросят, чьи вы дети?​
​выполнять матери семейства. Для совершения этого ​
​стол завтракать. Согласно примете, чтобы год был ​
​удостойтесь милости иаступающего ​
​в магию слова ​
​не лаяла!​

​к другому, который традиционно положено ​

​семья садится за ​
​уходящего года и ​
​далекие предки верили ​
​Нохад хуцулл уга! / И собака даже, чтоб на вас ​
​ритуала следует приступить ​молится, перебирая четки. А потом вся ​
​Пребывайте в благоденствии ​
​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​
​плохого не сказали​
​После совершения этого ​
​кастрюли первую пиалу, ставит дееҗ, зажигает лампадку и ​

​күртҗ йовтн!​
​светлой души и ​Күүнд келүлл уга, / Чтоб, люди о вас ​зажигают.​варит калмыцкий чай, и налив из ​күртҗ, орҗах җилин хәәрнд ​фольклора. Они есть выражение ​Бүтсн үүлтн бүтҗ / Дела, что начали - завершили​старших, и точно также ​Зул хозяйка дома ​Һарчах җилин кишгт ​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​Сансн санандан күрҗ / Все что замыслили, того и достигли​маслом и прищипывается, иначе трудно разжечь. Насна цөгцт "җирһлин оңһцд"(в лодочку жизни) втыкают слева направо, начиная от самых ​день наступления праздника ​наступающем году!​күртҗ йовх болтха!​покойны​ещё по одной, и заворачивают ваточкой, начиная сверху, по ходу солнца, всего три слоя, верх пропитывается топлёным ​«дееҗ» перед алтарем "шүтәнә өмн", а именно – борцоки и сладости. Ранним утром в ​благоденствие процветают в ​Зунквин гегәнә хәәрнд ​Менд амулң бәәҗ / Были здоровы и ​члена семьи добавляется ​дня надо поставить ​Пусть счастье и ​
​амулң эдлҗ,​времени года (четыре сезона)​сверху. К возрасту каждого ​(күңшү үнр һарһад). Вечером этого же ​кишг делгрх болтха!​Зурһан зүүлин әмтн ​Оньдин дөрвн цагт / Во все четыре ​
​роста, верх должен быть ​праздника готовят борцоки, чтобы дом наполнился ​Орҗах җилд өлзә ​генеральную уборку, перестирывают грязные вещи. Новый год, согласно поверью, надо встречать, не оставляя в ​подношение огнем Зонква-гегяну: тысячи лампадок зажигаются ​республик возжигают лампады, в честь великого ​хурулах. Ввиду особой значимости ​основателя школы Гелуг ​нового года. В день национального ​Туста, олзта күн болтн!​болг​Зулын байрта өдрлә​Аав- эҗиннь нер дуудулҗ,​Олн Деедс Бурхд ​болҗ​өршәтхә!​
​Хулха-худлын аюл уга,​Җил болһн тиигҗ насан авҗ,​Зулын йөрәл​Буур җил hарҗ,​Зулын йөрәл​Кесн көдлмштн уралан йовтха!​Шин ирсн җилд​Орҗах җилд өлзә кишг делгрх болтха!​Зулын сән өдр байрта болтха!​Эрүл – менд, маңна - тиньгр,​Күцәсн хамгтн бахмҗта болж,​Арвн цаһань делгрҗ,​Ах дүүhәрн, элгн садарн амулң эдлҗ,​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​Зулын өдрлә, цаhан седкләсн йөрәҗәнәв!​возвысятся,​Пусть укрепятся держава ​Без судебной тяжбы, чтобы услышать «Иди!»​Пусть пребывают в ​тревог и несчастий!​в мире и ​Дән даҗг уга,​существа,​Небо Владыко,​Хан Теңгр хәәрлҗ,​Пусть уходящий год ​Орҗах җил өлзәһән хәәрлҗ йовх болтха!​Шин җилин йөрәл / Новогоднее пожелание​Пребывайте в благоденствии ​Орҗах жилд өлзә кишг делгрх болтха!​Пусть Ваша жизнь ​Авҗах наснтн ут ​Пусть наступающий год ​евәх - покровительствовать; защищать​бахмҗ - удовлетворение; восхищение​серглң - веселье; весёлый; бодрствование; бодрый; жизнерадостность; жизнерадостный​даҗг - гнёт; грабёж; разбой​традиционных йорялов. [Текст] / Хабунова Е.Э. - 2-е изд., пе-рераб. и доп. - Элиста: ЗАОр “НПП “Джангар”, 2010. – С.3-4.​выра­жения своих добрых ​Йорял должен быть ​по сей день ​связана их повседневная ​они произносили сакральные ​добрых помыслов народа. В глу­бокой древности наши ​Щурално кун ячепе​bo'lsin- тугилган кюн моборак ​котлыйм​

​не​–생일- Сенни чукха-хамнида​Укъыщалъхуа махуэмкэ​З днем народження!​По традиции накануне ​и обновках. Поэтому накануне производят ​Калмыкии люди совершают ​всех домах, в буддийских храмах ​службы в калмыцких ​- уход в Паринирвану ​зажигать лампады. Зул знаменует наступление ​
​Эврән Хальмг Таңһчд​Авсн наснтн бат ​Стихи на Зул​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Амулң - менд бәәхиг​Хуучн насн бат ​Олн деедс бурхд ​Ут наста, бат кишгтә​Авсн наснтн өлзәтә болтха!​Дән – даҗг уга бәәтхә!​Улан цәәhәсн алхлцлго​өршәтхә!​Мөрнә чикнд нар урһаҗ​Таниг йорәҗәнәв!​Орсн җил орута болтха!​Зулын йөрәл​Өвкнрин нерән дуудулҗ,​Хамг күслтн күцәмҗтә болҗ,​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​Дән - даҗг уга, дәәвлх зовлң уга бәәтхә!​Хан Теңгр хәәрлҗ, хамг бурхн евәҗ,​Зулын йөрәл​Пусть десять добродетелей ​

​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​

​Без болезней, чтобы сказать «Ях!»,​«Йов!» - гих зарһ уга бәәх болтн!​Да не будет ​Пусть все живут ​Нег-негнләрн ни - ниицңһү болҗ,​благополучии все живые ​Да будет милостиво ​благоденствие!​(похожий на верблюжонка) придет,​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​Йөрәлмүд зокъялч - ХАБУНОВА ЕВДОКИЯ ЭРЕНДЖЕНОВНА​Һарҗах җилин кишгт күртҗ, орҗах җилин хәәрнд күртҗ йовтн!​будет прибыльным!​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​праздник Зул!​

​Орҗах (бар, туула, лу, моһа, мөрн, хөн, мөчн, така, ноха, һаха, хулһн, үкр) җил өлзәтә болтха!​евәл - покровительство; защита​

​төвкнүн - общ. мир; спокойствие; спокойно; спокойный; мирный​

​кишг - счастье; благополучие; благоденствие​
​амулң - мир; спокойствие; блаженство; мирный; спокойный; благополучный; безмятежный; мирно; спокойно; благополучно; безмятежно​
​Хабунова Е.Э. Добрые пожелания: от SMS до ​
​посвящения благопожеланий, здесь же указыва­ется причина, послужившая поводом для ​стар, и млад.​
​калмыцкого фольклора и ​
​по­зитивному, что их окружало, с чем была ​
​обяза­тельно сбудется. С этой верой ​
​светлой души и ​Винчу денца​
​Tug'ilgan kun muborak ​
​Туган конегез белэн ​
​Шочмо кечыда де ​
​менен​
​Ваь ди (мужчине) яь ди (женщине) денца дакъалволва хьо​Тыуған көкөң менән! - тыуган конон менан​
​прошлом все плохое.​встречать в чистоте ​
​в центральном хуруле ​Нового года во ​
​трактаты, по которым шли ​
​событий буддийской истории ​
​происходит от обычая ​Кеесн көдлмш күцц​
​Цаhан хаалhан белглв​Авсн наснтн өлзәтә болтха!​
​Зулын байрта өдрлә тадниг йөрәҗәнәв!​
​зулан кеҗ​
​Насн җилән утдулҗ​Байрта – бахмҗта бәәхиг​
​Маңна тиньгр, ухан серглң,​Орҗах җил өлзәһән өгтхә!​Цуг әмтн амулң,​

​- номин көлгн.​

​Олн Деедс Бурхд ​Сансн санандан күрҗ,​


​Цаhан седкләсн​Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!​өршәх болтха!​Ут наста, бат кишгтә болҗ,​Әрүн седкләсн Зулын өдрлә йөрәҗәнәв!​Төр - шаҗн батрҗ,​


Сбербанк предлагает поздравить близких людей с Днем России на калмыцком языке

​Хоорндан ни - негн болҗ,​Орҗах лу җил өлзәһән хәәрлтхә!​Йөрәлмүд зокъялч - ХАБУНОВА ЕВДОКИЯ ЭРЕНДЖЕНОВНА​и развивается!​Арвн цаһань делгрҗ,​и братья,​«Ях!» - гих өвчн уга,​войн и насилия,​пребывают в спокойствии,​

​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​Да пребывают в ​Зунквин гегәнә хәәрнд күртҗ йовх болтха!​принесет с собой ​Пусть новый год ​Ботхн җил орҗ,​года!​наступающем году!​Пусть наступивший год ​

​будет долгой!​Пусть будет радостным ​Зул​хәәрлх - жалеть; сожалеть; помиловать; пощадить; жаловать; даровать​әрүн - общ. чистый; светлый; прозрачный (о воде); ясный; чистоплотный; опрятный; гигиеничный; красивый перен. честный; священный; святой​өлзә - счастье; благоденствие​амулң - благополучие; благоденствие​Всевышних.​упоминается объект​популярности. Йорялы произносят и ​из излюбленных жанров ​и близким людям, но и всему ​и считали, что все сказанное ​


​фольклора. Они есть выражение ​

​Бахтало дывэс быяныпэн​

​Зёчкыласько Выльарен​

​Зодрӯз муборак​Хайи югъ мубаракрай​Сизди туулган күнүңүз ​



Пожелания с днем рождения на калмыцком языке

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​גליקלעך דיין געבורסטאָג - а гликлэхн гебуртстог​

​ԾՈւՆԴՏ ՇՆՈՐՀԱՎՈՐ -шнорхавор цнунд!​

​грязью осталось в ​Праздник Зул принято ​

​всей республике и ​всех калмыков. В день калмыцкого ​

​калмыки. Он создал религиозные ​одно из важнейших ​Название самого праздника ​Ухантн хурц болг​Эн таңсг цасар тенгр​Сурhулян сәәнәр сурҗ,​Зулын йөрәл​Җил болhн байртаhар ​Зулдан герл өгҗ​Делкән әмтнә хормад багтҗ,​Кха - гидг хәнәдн уга,​Һарҗах җил кишгән үлдәҗ,​Авсн җилнь өлзәтә болҗ​Цаасн нимгн болвчн ​Байрлҗ – җирhҗ бәәхиг​

​Ут наста, бат кишгтә,​Зулын өдрлә,​Зовх зовлң уга җирһхитн йөрәҗәнәв!​Көк теңгр, олн деедс бурхд ​Күүнд келүлл уга, нохад хуцулл уга,​Зулын йөрәл​«Йов!» - гих зарһ уга бәәтн!​Нутг-нурһн төвкнүн бәәҗ,​

​Һарҗах туула җил кишгән үлдәҗ,​исчезнут!​Пусть страна растет ​Таңһч нутг өсҗ-өргҗ йовтха!​

​Все ваши родственники ​Амулң эдлҗ,​Да не будет ​Пусть родные кочевья ​святой Зункава!​

​Бурханы,​Зурһан зүүлин әмтн амулң эдлҗ,​

​Пусть приходящий год ​(подобный верблюду) уйдет,​

​Буур җил һарҗ,​удостойтесь милости наступающего ​

​благоденствие процветают в ​

​Орсн җил орута болтха!​

​Пусть ваша жизнь ​Зулын сән өдр байрта болтха!​

​шүтх - усердствовать; почитать рел. веровать; верить​

​өршәх - помиловать; пощадить​тиньгр - ровный; гладкий; благополучный; жизнерадостный​

​дән-даҗг - война​благопожеланиями​

​и лаконич­ные формулы-клише. Завершает йорял поэтичес­кая формула — взывание к милости ​вступительной части всегда ​

​своей значимости и ​Йорялы-благопожелания являются одним ​

​только своим родным ​в магию слова ​

Авчах наснтн ут болтха!

​Йорялы (благопожелания) — особенный жанр калмыцкого ​З днем народження​

Наснтн ут болтха, кишгтн бат болтха!

​болсун​Райгуырæн бон​

​къутлайман​Төрен өдр​

​ბედნიერი დაბადების დღე- гилоцавт дабадэбис дгхэс​Ad günün mübarək - ад гюнюн мюбарек​

​вкусными запахами жареного ​доме ничего грязного, чтобы с этой ​

​в этот день.​реформатора. По традиции по ​Богдо Зонква, для нашего народа, его день рождения, считается днем рождения ​

​ламы Зонкавы, которого особо почитают ​калмыцкого праздника «Зул» жители республики отмечают ​Зул​

​Сансн санантн цаhан​Цаhан цасн орв​Эк-эцкдән сән үрн болҗ ,​эвәтхә!​

​Шин насн өлзәтә болҗ​Зулын йөрәл​

​Хов-худлын шилтән уга,​Ях - гидг зовлң уга,​Буур җил hарҗ, ботхн җил орж.​Ботхн җил орж,​Цә шиңгн болвчн - идәнә дееҗ,​Кезән чигн, тиигҗ​Эрүл - менд бәәтн!​

​Зулын йөрәл​Зулан өргҗ, Зунквин гегəнд шүтҗ,​Хәнәдн - тому уга, амулң - менд бәәтн!​Сансн санандан күрҗ, кеесн үүлтн бүтҗ.,​Арвн харнь буйсҗ йовтха!​«Ях!» - гих өвчн уга,​

​Зункван гегәнә хәәрнд күртҗ йовтха!​Буур җил һарҗ, ботхн җил орҗ,​Пусть десять грехов ​и вера​Төр шаҗн батрҗ,​спокойствии,​Ах дүүгәрн, элгн садарн​согласии.​Дәәвлх зовлң уга бәәх болтха!​Пусть покровительствует им ​Пусть покровительствуют все ​Хамг бурхн евәҗ,​оставит свое счастье,​Пусть старый год ​

​Нә,​уходящего года и ​Пусть счастье и ​

​будет длиной, а счастье прочным!​болтха!​(барса, зайца, дракона, змеи, лошади, курицы, собаки, свиньи, мыши, коровы) будет счастливым!​эдлх - общ. пользоваться (чём-л.); употреблять; применять; использовать (что-л.); испытывать; переносить; претерпевать; тратить высок. принимать пищу​күцәмҗ - успех; достижение​маңна - лоб​

​дән-даҗг уга бәәлhн - мирная жизнь​Терминология связанная с ​чувств. Далее следуют доб­рые пожелания, обрамленные в яркие ​

​адресным, поэтому в его ​они не потеряли ​жизнь.​для них слова, адресуя их не ​



​далекие предки верили ​Төрөөбүт күҥҥүнэн -тереебут куннунэн​
https://nazaccent.ru​болсин!​http://kalmykia-online.ru​Доглан гюнин гутлы ​http://khurul.ru​Тонь шачемашйцень мархт​https://youtube.com​Тувгъан гюнюгюз булан ​http://kalmykianews.ru​Туылған күніңмен- туган кунинизбен​https://vk.com​Турэhэн удэроор амаршалнаб​https://kalmykiatour.com
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: