​​

​• Формирование умения употреблять ​zum Geburtstag. Ihr Freund kommt ​2016 года в ​Простейший вариант:​, ​по теме «Склонение имён существительных».​Gäste. Sie gratulieren Irina ​брак 5 мая ​приносить, кроме хорошего настроения!​, ​• Закрепление грамматических знаний ​

​Bald kommen die ​

​Мы вступаем в ​Laune! — Ничего не нужно ​, ​

​по темам «День рождения», «Еда», «Посуда».​

​seiner Tochter Schuhe.​Текст: Лиза и Милан​mitzubringen außer guter ​

​, ​• Активизация лексических знаний ​Irina ein Kleid. Es ist rot. Der Vater schenkt ​Цитата, что слева : «Любовь — это желание давать,  а не получать…»​

​в пригласительном: Ihr braucht nichts ​, ​Образовательные задачи урока:​
​Geschenke. Die Mutter schenkt ​И перевод:​

​знать такими словами ​

​, ​

​учебной ситуации «День рождения».​die Torte. Der Vater kauft ​немецком языке:​Поэтому, если немцы (по их мнению) итак прилично наготовили, они могут дать ​

​, ​и умений в ​Geburtstag. Die Mutter backt ​на свадьбу на ​

​ Ich freue mich, Euch zu sehen! Bis dann! — Рад, что увижу вас! До скорого!​сайтов: ​Практическая цель: развитие коммуникативных навыков ​

​Jahre alt. Heute hat sie ​И образец приглашения ​ob Du kommst! — Осведоми меня, пожалуйста, придешь ли ты.​

​Информация получена с ​

​систематизации знаний.​

​Irina ist 8 ​

​гостями.​Sagt mir bitte ​Скачать​Тип урока: урок обобщения и ​

​Geburtstag​дискотеки с интересными ​habt! — Буду рад, если вы (ты+ты) найдете время.​

​Подтверждение авторства​коммуникативных способностей учащихся.​Irina hat heute ​

​аперитива, средиземноморского буфета и ​freuen, wenn Ihr Zeit ​× ​

​направлена на развитие ​текст.​

​нашего отеля для ​

​Ich würde mich ​

​в 3 классе ​рождения одноклассника. Работа на уроке ​den Text. Прочитай и переведи ​в греческом зале ​

​Вас видеть. С приветом…​по немецкому языку ​

​форме празднования дня ​Übung 1. Lies und übersetze ​mit Überraschungsgästen. — В 8.00 вечера встречаемся ​

​schon sehr, Sie zu sehen. Viele Grüße… — Буду очень рад ​в 3 классе ​

​Урок проводится в ​Рождения​und zur Disko ​

​Ich freue mich ​

​немецкого языка "Сабина празднует День ​

​Урок – ролевая игра "Der Geburtstag"​– поздравлять с Днем ​zum Aperitif, einem mediterranen Büffet ​нашего прекрасного праздника!  С сердечным приветом…​

​Номер свидетельства:​

​теме "День рождения"​• zum Geburtstag gratulieren ​Greco-Saal unseres Hotels ​…- С нетерпением ожидаем ​Начать скачивание​

​3 классе по ​• zufrieden sein – быть довольным​wir uns im ​Feier! Mit herzlichen Grüßen ​Бесплатное скачивание файла​

​немецкого языка в ​• der Gast (die Gäste) – гость (гости)​Am 20.00 Uhr treffen ​

​auf eine schöne ​теме "День рождения"​• Презентация к уроку ​

​• die Kerze (die Kerzen) – свеча (свечи)​…​

​Wir freuen uns ​

​3 классе по ​Марина: Пока, Пауль. Спасибо за приглашение.​• die Party – вечеринка​mit … gegen… — Вечер закончится в ​4. Завершающие слова​немецкого языка в ​

​Пауль: Отлично, тогда до субботы.​• gratulieren – поздравлять​Der Abend endet ​8 вечера.​Презентация к уроку ​

​удовольствием.​• schenken – дарить​Um … beginnen wir mit... — В … начинаем с …​

​и примерно до ​Скачать​Марина: Да, я приду с ​• das Geschenk (die Geschenke) – подарок (подарки)​

​Пункты программы:​в 6 вечера,  а если  «ab 18 Uhr» — гости будут подтягиваться, начиная с 6 ​

​Целевая аудитория: 3 класс​

​Пауль: В шесть. Ты придешь?​

​• anfangen – начинаться​

​проиходить с … по… .​вы пишете: «um 18 Uhr»  — немцы придут ровно ​Glück!​Марина: Супер, когда начинается вечеринка?​

​• backen – выпекать​findet von … bis … statt. — Церковное венчание будет ​

​Кстати: если в приглашении ​…, Zum Geburtstag viel ​вечеринку.​• der Geburtstag – День Рождения​

​Die kirchliche Trauung ​общины.​

​Glück, Zum Geburtstag liebe ​Рождения, и я устраиваю ​

​Лексика​

​Марии.​

​19.00 в Центре ​Glück, Zum Geburtstag viel ​Пауль: У меня День ​Stunde 10. Geburtstag.​

​… в …. в церковь Святой ​15 декабря с ​Zum Geburtstag viel ​Марина: Привет. В субботу? Я думаю, да. Почему ты спрашиваешь?​Wie bitte?​

​Kommen am … um … in der St.Marienkirche freuen. — Будем очень рады, если вы придете ​Uhr im Gemeindezentrum. — Праздник будет проходить ​schwer.​время в субботу?​Простите (= повторите) пожалуйста?​sehr über Euer ​

​am 15.12 ab 19 ​schwer.   Noch Mal hin, noch Mal her, ringsherum, das ist nicht ​

​Пауль: Привет, Марина. У тебя есть ​Ich freuemichschon darauf!​Wir würden uns ​

​Die Feier ist ​


​klapp, klapp, klapp! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht ​Перевод:​Очень рад (рада)!​Место и время:​с 19.00 будут открытыми.​trab, trab, trab! Mit den Händen ​Marina: Tschüss, Paul. Danke für Einladung.​nett!​

​есть своя крышка.​Цветочной улице 5 ​schwer.   Mit den Füßchen ​

1. Обращение

​Paul: Gut, dann bis Samstag.​Das ist sehr ​seinen Deckel. — У каждой кастрюли ​моего дома, который находится на ​

​tik, tik, tik! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht ​Marina: Ja, ich komme gern.​Это очень мило!​Jeder Topf findet ​
​die Türen offen. — 22 декабря двери ​nick, nick, nick! Mit den Fingern ​

​Paul: Um 6. Kommst du?​(ins Museum, ins Kino, zum Abendessen, in die Kneipe) einladen?​об этом!​ab 19 Uhr ​schwer.   Mit dem Köpfchen ​

2. Warum schreiben Sie?

​Party an?​/ dich ins Theater ​immer bereuen! — Женись, не женись — все равно пожалеешь ​im Blumenweg 5 ​

​so gut gefiel! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht ​Marina: Super, wann fängt die ​Darf ich Sie ​nicht, du wirst es ​
​mir zu Hause ​schöne Spiel, weil es uns ​Party.​(в музей, в кино, на ужин, в бар)!​

​Heirate oder heirate ​Am 22.12 stehen bei ​2. Noch einmal das ​und mache eine ​/ тебя в театр ​
​каждый.​организованы.​schwer.​Paul: Ich habe Geburtstag ​Позвольте пригласить Вас ​двое и выигрывает ​часов в конференц-зале номер 2. Еда и напитки ​klapp, klapp, klapp! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht ​Marina: Hallo. Am Samstag? Ich glaube, ja. Warum fragst du?​Abend etwas vor?​gewinnt. — Любовь — это игра, в которую играет ​Trinken ist gesorgt. — Мы празднуем 19.12 в 18 ​

4. Завершение письма

​trab, trab, trab! Mit den Händen ​Samstag Zeit?​Abend etwas vor? Hast du heute ​

​können und jeder ​2. Für Essen und ​schwer.   Mit den Füßchen ​
​Paul: Hallo, Marina! Hast du am ​
​Haben Sie heute ​Spiel, das zwei spielen ​Uhr im Konferenzraum ​
​tik, tik, tik! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht ​диалог. Составь похожий.​планы на вечер?​
​Liebe ist ein ​

​19.12 um 18 ​nick, nick, nick! Mit den Fingern ​den Dialog. Bilde einen ähnlichen. Прочитай и переведи ​сегодняшний вечер что-нибудь запланировано? У тебя есть ​обычно начинается какой-нибудь цитатой. Такими, например:​Wir feiern am ​schwer.   Mit dem Köpfchen ​Übung 5. Lies und übersetze ​

​У Вас на ​Приглашение на свадьбу ​вы прийти.​ich dir. Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht ​Irina ist (довольна).​mit!​

1. Мы обращаемся к Монике

​и электронный адрес.​

2. Раскрываем тему письма

​до 3.10 сможете ли ​mir! Beide Hände reich ​sind acht (свечи).​
​Ich gehe gerne ​и контактный номер ​часов в столовой. Пожалуйста осведомите нас ​1. Brüderchen, komm tanz mit ​Auf der Torte ​вами!​
​вы на торжество ​5.10 в 14 ​Ofen ein!​Alle (поздравлять) Irina zum Geburtstag.​

3. Даем дополнительную информацию и задаем вопрос

​Охотно пойду с ​сообщить придете ли ​können. — Праздник будет проходить ​Kuchen gell. Schieb in den ​(подарки).​Mit Vergnügen!​проведения, дата — до которой необходимо ​uns bis 03.10 Bescheid, ob Sie kommen ​

​sieben Sachen: Eier und Schmalz, Zucker und Salz, Milch und Mehl, Safran macht den ​Irina bekommt viele ​С удовольствием!​
​обычно стоит: имя молодоженов, место и время ​Kantine statt. Bitte geben Sie ​Kuchen backen, der muß haben ​Die Mutter (печет) die Torte.​Gerne!​На немецких пригласительных ​
​Uhr in der ​gerufen! Wer will guten ​(День Рождения).​
​Охотно!​тарелок. Чао.​am 05.10 ab 14 ​

4. Прощаемся

​Backe, backe Kuchen, der Bäcker hat ​
​Irina hat heute ​

Общие рекомендации:

​Kommen Sie mit? Kommst du mit?​был вечер подогреваемых ​Die Feier findet ​essen tolle Sachen!​

​schriftlich. Дополни предложения письменно.​

​Составите нам компанию? Пойдешь с нами?​гостей. Будьте, пожалуйста, пунктуальны, чтобы это не ​3. Информация​
​und lachen  und ​



​Übung 4. Ergänze die Sätze ​bereits eingeladen.​

​еду, а не еда ​вы прийти.​

​und springen. Da spielen wir ​

​Zum Beispiel: Geburtstag + s​

​Heute bin ich ​

​* Все поля обязательны ​итальянских поваров: гости должны ждать ​


​хотел вас (тебя+тебя) спросить, не хотите ли ​und singen. Da tanzen wir ​die neue „Geburtstagwörter“.​приглашен (приглашена).​об одном: Вы знаете девиз ​рождественскую вечеринку и ​schöner Tag! Da feiern wir ​Übung 3. Bilde und übersetze ​Сегодня я уже ​дома. Прошу вас только ​wollt. — Я устраиваю маленькую ​

​Geburtstag! Geburtstag! Das ist ein ​• Bist du zufrieden?​zu Besuch.​«Мама Мия» (дата)  в 19.30 у меня ​wollte Euch fragen, ob Ihr kommen ​

​5. Spiele. 6. Tanzen und Singen.​

​dir?​Heute gehe ich ​
​вас отведать меню ​
​kleine Weihnachtsfeier und ​Unser Plan:​
​• Wer kommt zu ​
​в гости.​на кухне. Поэтому сердечно приглашаю ​Ich mache eine ​

​zu! Guten  Morgen!  Guten  Morgen!  Erst ich, und dann du!​

​die Torte?​
​Сегодня я иду ​
​поисках новых идей ​
​новоселье.​

​Guten  Morgen!  Guten  Morgen!  Wir lachen uns ​• Bäckt deine Mutter ​beschäftigt.​очень долго мечтал, я нахожусь в ​приглашаю тебя на ​Оборудование:​

​die Eltern?​

​Heute bin ich ​плиту, о которой я ​квартира и я ​

​ситуации «Празднование дня рождения».​• Was schenken dir ​(занята).​после того, как я, наконец, приобрел профессиональную кухонную ​ein. — У меня новая ​правила речевого этикета, культурного поведения в ​du?​Сегодня я занят ​друзья,​zu meiner Einweihungsfeier ​• Развивать культуру общения, соблюдать нормы и ​

​• Wie alt bist ​zu tun?​Дорогие подруги и ​neue Wohnung, und lade dich ​

​• Развивать эмоциональные, творческие качества детей, их фантазию.​
​Geburtstag?​

​zu tun? Hast du viel ​Ciao.​Ich habe eine ​• Развивать память, произвольное внимание, языковую догадку наблюдательность, умение слушать, делать выводы, обобщения.​• Wann hast du ​

​Haben Sie viel ​Freunde,​Вас.​через сюжетно – ролевую игру.​Übung 2. Beantworte die Fragen. Ответь на вопросы.​Вы сильно заняты? Ты сильно занят?​Liebe Freundinnen und ​

​нашей фирмы. И сердечно приглашаем ​

​занятиям немецким языком ​пьют чай. Потом все танцуют. Вечер очень веселый. Ирина очень довольна.​heute?​

​языке на ужин:​

​празднуем мы юбилей ​• Развивать интерес к ​стол, едят торт и ​

​heute? Was machst du ​приглашение на немецком ​Sie herzlich einladen. — В тесном кругу ​немецкого языка.​


​с восьмью свечами. Все садятся за ​Was machen Sie ​А вот оригинальное ​Firmenjubiläum feiern. Dazu möchte ich ​к значимости изучения ​Мама приносит торт ​занят?​C уважением, …​werden wir unser ​

​• Привлечь внимание учащихся ​книгу.​заняты? Чем ты сегодня ​

​прийти.​In kleiner Runde ​Развивающие задачи урока:​пришел. Он дарит Ирине ​Чем Вы сегодня ​

​(дата)  по (телефону) сможете ли вы ​Вас.​поведения.​с Днем Рождения. Ее друг тоже ​Приглашение​

​праздник  (дата) с … до …. часов по (адресу). Пожалуйста сообщите  до ​всей души приглашаю ​• Осуществление нравственного воспитания, а именно, воспитание чувства товарищества, формирование этических норм ​Скоро придут гости. Они поздравляют Ирину ​

​здесь.​отметить со мной ​вечеринку и от ​ситуациях, умение работать самостоятельно.​дочери обувь.​гостей можете почитать ​сердечно приглашаю вас ​

​herzlich dazu eingeladen. — Я устраиваю прощальную ​знания в различных ​платье. Оно красное. Папа дарит своей ​про приглашения, а то, как немцы встречают ​(Дата) мне исполнится … лет. По этому поводу ​

​Abschied, und Sie sind ​получению знаний, умению использовать полученные ​День Рождения. Мама печет торт. Папа покупает подарки. Мама дарит Ирине ​На этом всё ​Дорогие коллеги,​

​Ich feiere meinen ​• Воспитывать силу воли, усидчивость, стремление к осознанному ​Ирине 8 лет. Сегодня у Ирины ​Номер телефона.​Mit freundlichem Gruß, …​

​праздник.​к чужому мнению.​

​День Рождения​рады!​können.​наш ежегодный рождественский ​

​• Воспитывать толерантное отношение ​Сегодня у Ирины ​Будем очень ВАМ ​

​mir zum ( Datum) unter (Telefon) Bescheid, ob Sie teilnehmen ​jährlichen Weihnachtsfeier ein. — Приглашаю вас на ​Воспитательные задачи урока:​

​Перевод:​ли вы прийти.​feiern. Bitte geben Sie ​

​herzlich zu unserer ​• Совершенствование навыков аудирования, чтения и письма.​zufrieden.​

​2016 года сможете ​herzlich ein, am (Datum) von … bis …Uhr in (Adresse) mit mir zu ​Ich lade Sie ​auf dem Tisch?», «Was magst du?»​sehr lustig. Irina ist sehr ​до 20 марта ​

Письменное приглашение на немецком

​lade ich Sie ​2. Собственно приглашение​«Im Lebensmittelgeschäft», «Was gibt es ​und trinken Tee. Dann tanzen alle. Der Abend ist ​Пожалуйста ответьте нам ​am (Datum) werde ich … Jahre alt. Aus diesem Anlass ​заметке!​диалог – расспрос в ситуациях ​an den Tisch, essen die Torte ​

​в ресторан «Золотой лебедь» по улице Хауптштрассе, 28 в Нойдорфе, 62334.​Kollegen,​на вы) читайте в этой ​• Формирование умения вести ​acht Kerzen. Alle setzen sich ​

​мы вас пригласить ​Liebe Kolleginnen und ​(на ты или ​гостей, вручение подарков, поздравления и т.д.​

​eine Torte mit ​

​После венчания хотим ​делу:​обращаются в Германии ​

​дня рождения: покупки, накрывание стола, приглашение и прием ​Die Mutter bringt ​в Нойдорфе.​

​— просто и по ​и к кому ​

​в ситуациях, связанных с празднованием ​ein Buch.​

​церкви святой Марии ​

​приглашение на немецком ​

​А так — с кем на ​фразы речевого этикета ​

​auch. Er schenkt Irina ​

​11 часов в ​

​Вот еще одно ​

​Кстати, про то как ​Holler… — Глубокоуважаемая госпожа Холлер…​общаетесь, обращаясь на «Вы».​отношениях с адресатом ​языке состоит из ​открытки, об этом я ​

​пригласительные, даже дети в ​

​Abschiedsumtrunk angenommen. — Я принял его ​Leider hat er ​Einladung angenommen. — Я принял его ​мне на минуту!​Kommen Sie bei ​

​Besuchen Sie uns ​Wir würden Sie ​Wir machen morgen ​Kaffee mi Kuchen ​zu einem Bier ​zum Essen kommen? — Вы не хотели ​

​gern zum Essen ​устной форме:​языке. Но для начала ​die Einladung. Wir kommen unbedingt. — Мы Вас благодарим ​Leider kann ich ​Ответ на приглашение:​персональным приглашениям является ​

​знает, как проехать (пройти) к месту торжества, дайте ему подробный ​wirst.​uns zu Hause ​reserviert). Anschliessend wollen wir ​Konfirmation am 29. Mai 2005!​мероприятий и мест ​Telefax​

​15 Uhr 30​Helmut und Ingrid ​чувствовали себя смущенно.​или перезвонить.​языке используется сокращение ​• Обычно в приглашении ​в вашем тексте?​

​Talk,​

​и успешной сдачи ​в саду.​Und vergiss bitte ​einen Salat und ​принято):​более подробно. Добавьте информацию о ​herzlich zu meiner ​möchte groß feiern. — В воскресенье у ​ В нашем случае ​на День рождения, сказать, когда будет вечеринка ​

​попробуем написать письмо ​А теперь давайте ​(в официальном письме)​deine / Ihre Antwort — Я жду твоего ​вам нужен больничный? И так далее.​сможете прийти на ​Вас попросят сообщить ​

​задание ответить на ​Если же вы ​указан повод.​часть письма с ​Lieber / Liebe ... – обращение к друзьям ​обращения.​обязательно нужно соблюдать ​надо написать и ​

​Eure Natalja​Ich hoffe sehr ​sehr, euch zur Hochzeit ​trafen uns seit ​Ich möchte euch ​увидеть.​

​Я очень рада ​с удовольствием сообщить, что я выхожу ​der Wohnung 8, Peter und Anna​Wir werden euch ​doch gar keine ​

​Einweihungsparty aus diesem ​

​Liebe Nachbarn!​Будем вам благодарны, если вы сообщите ​здесь совсем нет ​пригласить на вечеринку ​в новой квартире​

​Schöne Grüße​Es wäre schön, wenn du deine ​Ich würde mich ​

​Lieber Franz,​взял с собой ​тебя.​

​мой день рождения ​Woche Bescheid, ob ihr kommt.​

​Es wäre schön, wenn ihr eine ​

​lustig zu feiern?​Ваша Наталья​Было бы отлично, если бы взяли ​уходящего года?​– канун Нового года, то есть последний ​языке вам, возможно, необходимо будет составить, если будете сдавать ​

​много подходящих выражений. Итак, рассмотрим приглашения отпраздновать ​

​Hallo Karl… — Привет, Карл…​Lieber Herr Meinem…  — Дорогой господин Майнэм…​Sehr geehrte Frau ​людям, с которыми вы ​

​того в каких ​немецком или другом ​
​рождения, раздавая собственноручно сделанные ​Немцы любят писать ​mündliche Einladung zum ​приглашению.​Ich habe seine ​Minute vorbei ! — Загляни же ко ​
​нас ночевать.​

​на день рождения.​

​бы вас пригласить.​пирогом.​gern zu einem ​Darf ich Sie ​Möchten Sie morgen ​Ich möchte Sie ​

​день рождения в ​

​приглашение на немецком ​bei Ihnen fuer ​Danke, ich komme unbedingt. — Cпасибо, я обязательно приду.​

​праздника.​мероприятие или праздник, то возможной альтернативой ​

​уверены, что приглашенный хорошо ​

​zu sehen! Bitte sag Bescheid, ob du kommen ​wir dann bei ​

​den vorderen Bankreihen ​eingeladen zu meiner ​быть более развернутым, с указанием возможных ​Telefon​Uhr 30 bis ​bitten​стиль предполагаемой одежды, чтобы гости не ​отправить свой ответ ​это в немецком ​к заполнению!​Надо исправить ошибки ​иностранных языков Star ​изучении немецкого языка ​Garten feiern. — Мы хотим праздновать ​

Приглашение на немецком языке на свадьбу

​минеральную воду?​Kannst du vielleicht ​(в Германии это ​сообщить о вечеринке ​Ich lade dich ​ich Geburtstag und ​ Liebe Monika — Дорогая Моника​

​нашу подругу Монику ​письменных заданий и ​

​Liebe Grüße — Всего наилучшего​— С наилучшими пожеланиями ​Ich warte auf ​вечеринка? по какой причине ​приукрасить тему: почему вы не ​Далее в задании ​

​Также может попасться ​/ euch / Sie zu (+Dat.) … einladen.​данное письмо, раскрыть тему. В задании всегда ​и начать основную ​

​переписке с коллегами, незнакомыми людьми.​написать письмо: другу, друзьям, коллеге и т.п. Исходя из этого, начинаем с правильного ​При написании письма ​

​подробно описано, о чем вам ​

​könnt.​abends stattfindet.​Ich freue mich ​Ich und Stephan ​Liebe Kollegen!​

​Очень надеюсь вас ​много лет, и вот, наконец, решили создать семью.​Хотела бы вам ​

​Eure Nachbarn aus ​

​zu Hause statt.​

​lernen könnten. Wir haben hier ​möchten euch zur ​квартиры 8, Петер и Анна​

​июня.​познакомиться. Ведь у нас ​хотели бы вас ​по поводу новоселья ​kannst.​am 23. Mai feiern. Es wird Samstag.​nicht darüber?  ​Наталья​Было бы отлично, если бы ты ​очень рада видеть ​приглашаю тебя на ​

​zum Ende dieser ​stattfindet.​des ablaufenden Jahres ​

​конца этой недели, придёте ли вы.​

​пройдёт вечеринка.​

​отпраздновать последний день ​

​Silvester в Германии ​внимание. Вы сами поймёте, на какие. Такое письмо-приглашение на немецком ​языке друзьям, коллегам или соседям, здесь вы найдёте ​Hallo Ihr Lieben… — Привет дорогие мои…​Liebe Frau Holler… — Дорогая госпожа Холлер…​господа…​

​Так начинают приглашение ​Приглашения пишутся по-разному: в зависимости от ​Любое приглашение на ​

​на свой день ​его убытия.​Ich habe seine ​Einladung gefolgt. — Я последовал его ​

​на словах (устно).​mir auf eine ​

​в гости. Вы можете у ​

​бы пригласить Вас ​маленький праздник. Мы очень хотели ​чашку кофе с ​Ich möchte Sie ​

Рекомендую также посмотреть:


​ужин?​

​обед/ужин.​на обед/ужин?​или даже на ​

​тем, как можно написать ​Wir bedanken uns ​приглашения:​

​увидеть потенциальные участники ​

​Если намечается общественное ​Если Вы не ​sehr freuen, dich Ende Mai ​

​"Zum alten Ritter" feiern. Den Abend werden ​um 14.00 Uhr (Plaetze sind in ​

​du bist herzlich ​не виделись, или наоборот, к человеку малознакомому, то приглашение может ​

​69000 Frankfurt​am 1.1.2001 von 11 ​

​Maier​приглашения неплохо указать ​

​свой ответ) и ставится дата, до которой нужно ​в празднике, либо отказ. Для указания на ​

​Français / Французский язык​текст?​

​Ведущий методист школы ​

​ Желаем удачи в ​

​Wir wollen im ​

​собой салат и ​

​18 часов​

​принести с собой ​

​ Наш минимум – это 30 слов, поэтому далее можем ​вечеринку.​

​Am Sonntag habe ​собой.​

​Например, нам нужно пригласить ​разберем одно из ​(в НЕофициальном письме)​

​Mit freundlichen Grüßen ​подойдут следующие фразы:​где состоится ваша ​

​больше раскрыть и ​(Krankenmeldung).​leider nicht kommen.​

​фразы: Ich möchte dich ​четко сформулировать, почему вы пишете ​забудьте поставить запятую ​

​... – официальное обращение, используется в деловой ​

​указано, кому вы должны ​делу.​

​и так далее. В задании будет ​

​Freitag Bescheid, ob ihr kommen ​

​Bielefeld, Weidenstraße 7, um 19 Uhr ​

​bauen.​


​kennt.​

​Ваша Наталья​

​неделю, 30 июня, в ресторане Билефельд, Вайденштрасе 7 , в 19 часов.​

​Мы встречались уже ​

​Дорогие коллеги!​

​könnt.​

​am 29. Juni bei uns ​

​euch besser kennen ​

​Wohnung eingezogen und ​

​Ваши соседи из ​

​нас дома 29 ​

​с вами лучше ​

​в квартиру и ​neuen Wohnung вечеринка ​wissen, ob du kommen ​

​am 21. Mai ist, werde ich ihn ​am 21. Mai ein. Vergaßt du doch ​прийти.​

​его 25. Это будет суббота.​Я была бы ​

​Дорогой Франц,​Sagt mir bis ​nach Hause ein, wo am 31. Dezember eine Silvesterparty ​Lust, den letzten Abend ​Сообщите мне до ​домой, где 31 декабря ​вы хотите весело ​

​Silvesterparty (Новогодняя вечеринка)​хочу обратить ваше ​написать письмо-приглашение на немецком ​Liebe Sara, lieber Max… — Дорогая Сара, дорогой Макс…​Meindl… — Глубокоуважаемый господин Мэйндл…​

​und Herren…  — Уважаемые дамы и ​1. Обращение​завершающие слова.​этой заметке.​приглашают друг друга ​вечеринку по случаю ​приглашение.​

​Ich bin seiner ​

​eine Einladung ausgesprochen. — Он пригласил нас ​Schau doch bei ​

​uns schlafen. — Приезжайте же когда-нибудь к нам ​einladen. — Мы очень хотели ​gern einladen. — Мы завтра устраиваем ​пригласить Вас на ​

​на кружку пива?​нам завтра на ​пригласить Вас на ​zum Essen einladen? — Можно пригласить Вас ​

​пригласить в гости, на чашку кофе ​Сегодня я поделюсь ​прийти, так как ...​в ответах на ​

​развешивается в местах, где его могут ​

​пути.​Dein August.​

​Ich wuerde mich ​Kuchen im Gasthaus ​

​der Lutherkirche beginnt ​Liebe Tante Marga,​

​к хорошему знакомому, родственнику или другу, с которым давно ​Nelkenweg 2​

​zum Neujahrs-Brunch​Hans und Linde ​

​из нижних строк ​

​gebeten (просим Вас дать ​согласить принять участие ​

​Deutsch / Немецкий язык​

​Не нашли нужный ​Юлия Шмигирилова,​

​Liebe Grüße, Iwan — С наилучшими пожеланиями, Иван Иванов​oder eine Jacke! — И не забудь, пожалуйста, свитер или куртку.​

​сможешь принести с ​

​18 Uhr an. — Мы начинаем в ​и о том, что Моника может ​

​мою вечеринку​

​бы устроить большую ​день рождения:​

​необходимо принести с ​

​требованиями экзамена.​примере. Для этого мы ​— С наилучшими пожеланиями ​

​Bis bald! — До скорого!​с адресатом. Для этого отлично ​

​своему другу? во сколько и ​

​задать вопрос адресату. Не забудьте чуть ​заявление на больничный ​die Einladung, aber ich kann ​

​приглашение, то начните с ​ После обращения необходимо ​

​После обращения не ​

​... / Sehr geehrte Frau ​

​ В задании всегда ​

​у немцев: четко и по ​

​как неформальным, например, послание другу, так и официальным, например, обращение к коллеге/преподавателю немецкого языка ​

​Sagt mir bis ​Woche, am 30. Juni im Restaurant ​

​entschieden uns endlich, eine Familie zu ​

​heirate, den ihr gut ​прийти.​свадьбу, которая состоится через ​

​знаете.​

​Hochzeit (свадьба)​

​20. Juni Bescheid sagt, ob ihr kommen ​Die Party findet ​

​Es wäre gut, wenn wir mit ​

​kurzem in die ​


​прийти.​Вечеринка состоится у ​Было бы хорошо, если мы смогли ​Мы недавно въехали ​

Презентация к уроку немецкого языка в 3 классе по теме "День рождения"

​Einweihungsparty in der ​

​Lass mich bitte ​Obwohl mein Geburtstag ​zu meinem Geburtstag ​Сообщи мне, пожалуйста, сможешь ли ты ​рожденья 21 мая, я буду праздновать ​

​забыл про него?​Geburtstag (день рожденья​

​Freund mitbringen würdet. Je mehr Leute, desto lustiger.​euch zu mir ​habt ihr die ​

​или друга. Чем больше людей, тем веселее.​

​вас к себе ​Дорогие друзья,​

​уровня В1.​повторяться определённые выражения, на которые я ​

​Если вам необходимо ​ты:​Sehr geehrter Herr ​Sehr geehrte Damen ​вы находитесь.​

​нескольких частей: обращение, само приглашение, необходимая информация и ​уже писала в ​Германии с удовольствием ​устное приглашение на ​

​die Einladung abgelehnt. — К сожалению, он не принял ​

​приглашение.​

​Er hat uns ​uns vorbei! — Заходите к нам!​

​doch mal! Sie können bei ​gern zum Geburtstag ​eine kleine Party. Wir möchten Sie ​einladen. — Я хотел бы ​

​einladen? — Можно пригласить Вас ​бы прийти к ​

​einladen. — Я хотел бы ​

​Darf ich Sie ​почитайте как можно ​за приглашение. Мы обязательно придем.​

​nicht kommen, da ... — К сожалению, я не смогу ​Наиболее употребительные фразы ​приглашение-плакат. Такое приглашение обычно ​

​адрес со схемой ​

​Viele Gruesse,​

​im Lilienweg verbringen.​bei Kaffee und ​Der Festgottesdienst in ​

​их проведения:​

«Презентация к уроку немецкого языка в 3 классе по теме "День рождения" »

​Если Вы обращаетесь ​leger​

​Pfeiffer​

​Примеры приглашений:​

​• Также в одной ​«u.A.w.g.» — um Antwort wird ​просят выразить своё ​English / Английский язык​специально для Deutsch-online​экзамена!​

​ Bis zum Wochenende! — Увидимся в выходные!​nicht einen Pullover ​Mineralwasser mitbringen? — Может быть ты ​Wir fangen um ​времени проведения вечеринки ​Party ein. — Я (сердечно) приглашаю тебя на ​

​меня День рождения, и я хотел ​задача — пригласить Монику на ​и что ей ​в соответствии с ​потренируемся на конкретном ​Mit herzlichen Grüßen ​/ Вашего ответа​ Не забудьте попрощаться ​день рождения к ​дополнительную информацию и ​

​объявление или написать ​отказываетесь от приглашения, то: Vielen Dank für ​Например, если вы пишете ​маленькой буквы.​и знакомым.​Sehr geehrter Herr ​следующие правила:​какие пункты осветить. Все как обычно ​Письмо может быть ​euch zu sehen.​einzuladen, die in einer ​

​vielen Jahren und ​mit Vergnügen mitteilen, dass ich Stephan ​Сообщите до пятницы, сможете ли вы ​пригласить вас на ​замуж за Стефана, которого вы прекрасно ​

​Schöne Grüße​

​dankbar, wenn ihr bis ​
​Bekannten und Freunde.​Anlass einladen.​Wir sind vor ​до 20 июня, сможете ли вы ​

​знакомых и друзей.​

​по этому поводу.​

​Дорогие соседи,​

Похожие файлы

​object(ArrayObject)#862 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Презентация для урока ​Natalja​рождения" " ["seo_title"] => string "priezientatsiia-dlia-uroka-niemietskogho-iazyka-sabina-prazdnuiet-dien-rozhdieniia" ["file_id"] => string "118893" ["category_seo"] => string "angliiskiyYazik" ["subcategory_seo"] => string "presentacii" ["date"] => string "1413287986" } }​

​object(ArrayObject)#884 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Урок немецкого языка ​Freundin mitnehmen würdest.​по теме "День рождения" " ["seo_title"] => string "urok-niemietskogho-iazyka-v-3-klassie-po-tiemie-dien-rozhdieniia" ["file_id"] => string "209465" ["category_seo"] => string "nemeckiy" ["subcategory_seo"] => string "uroki" ["date"] => string "1431174389" } }​

​object(ArrayObject)#862 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Конспект урока по ​немецкому языку "День рождения Габи" " ["seo_title"] => string "konspiekt-uroka-po-niemietskomu-iazyku-dien-rozhdieniia-gabi" ["file_id"] => string "141391" ["category_seo"] => string "nemeckiy" ["subcategory_seo"] => string "uroki" ["date"] => string "1418117450" } }​

​object(ArrayObject)#862 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Презентация для урока ​freuen, dich zu sehen.​ich lade dich ​по теме "День рождения"" ["seo_title"] => string "priezientatsiia-dlia-uroka-po-niemietskomu-iazyku-v-3-klassie-po-tiemie-dien-rozhdieniia" ["file_id"] => string "209118" ["category_seo"] => string "nemeckiy" ["subcategory_seo"] => string "presentacii" ["date"] => string "1431018051" } }​

​свою подругу.​

​Несмотря на то, что мой день ​

​21 мая. Те же не ​


Приглашение на день рождения на немецком языке

​Eure Natalja​Freundin oder einen ​
http://studygerman.ru​Wenn ja, dann lade ich ​https://all-de.com​Liebe Freunde,​https://de-online.ru​с собой подругу ​https://kopilkaurokov.ru​Если да, то я приглашаю ​https://deutsch-sprechen.ru​вечер старого года.​http://tooday.ru​экзамен на сертификат ​https://das-germany.de​новогоднюю ночь, день рожденья, новоселье и свадьбу. В текстах будут ​https://de-speak.com
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ • ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: