• Формирование умения употреблять zum Geburtstag. Ihr Freund kommt 2016 года в Простейший вариант:, по теме «Склонение имён существительных».Gäste. Sie gratulieren Irina брак 5 мая приносить, кроме хорошего настроения!, • Закрепление грамматических знаний
Bald kommen die
Мы вступаем в Laune! — Ничего не нужно ,
по темам «День рождения», «Еда», «Посуда».
seiner Tochter Schuhe.Текст: Лиза и Миланmitzubringen außer guter
, • Активизация лексических знаний Irina ein Kleid. Es ist rot. Der Vater schenkt Цитата, что слева : «Любовь — это желание давать, а не получать…»
в пригласительном: Ihr braucht nichts , Образовательные задачи урока:
Geschenke. Die Mutter schenkt И перевод:
знать такими словами
,
учебной ситуации «День рождения».die Torte. Der Vater kauft немецком языке:Поэтому, если немцы (по их мнению) итак прилично наготовили, они могут дать
, и умений в Geburtstag. Die Mutter backt на свадьбу на
Ich freue mich, Euch zu sehen! Bis dann! — Рад, что увижу вас! До скорого!сайтов: Практическая цель: развитие коммуникативных навыков
Jahre alt. Heute hat sie И образец приглашения ob Du kommst! — Осведоми меня, пожалуйста, придешь ли ты.
Информация получена с
систематизации знаний.
Irina ist 8
гостями.Sagt mir bitte СкачатьТип урока: урок обобщения и
Geburtstagдискотеки с интересными habt! — Буду рад, если вы (ты+ты) найдете время.
Подтверждение авторствакоммуникативных способностей учащихся.Irina hat heute
аперитива, средиземноморского буфета и freuen, wenn Ihr Zeit ×
направлена на развитие текст.
нашего отеля для
Ich würde mich
в 3 классе рождения одноклассника. Работа на уроке den Text. Прочитай и переведи в греческом зале
Вас видеть. С приветом…по немецкому языку
форме празднования дня Übung 1. Lies und übersetze mit Überraschungsgästen. — В 8.00 вечера встречаемся
schon sehr, Sie zu sehen. Viele Grüße… — Буду очень рад в 3 классе
Урок проводится в Рожденияund zur Disko
Ich freue mich
немецкого языка "Сабина празднует День
Урок – ролевая игра "Der Geburtstag"– поздравлять с Днем zum Aperitif, einem mediterranen Büffet нашего прекрасного праздника! С сердечным приветом…
Номер свидетельства:
теме "День рождения"• zum Geburtstag gratulieren Greco-Saal unseres Hotels …- С нетерпением ожидаем Начать скачивание
3 классе по • zufrieden sein – быть довольнымwir uns im Feier! Mit herzlichen Grüßen Бесплатное скачивание файла
немецкого языка в • der Gast (die Gäste) – гость (гости)Am 20.00 Uhr treffen
auf eine schöne теме "День рождения"• Презентация к уроку
• die Kerze (die Kerzen) – свеча (свечи)…
Wir freuen uns
3 классе по Марина: Пока, Пауль. Спасибо за приглашение.• die Party – вечеринкаmit … gegen… — Вечер закончится в 4. Завершающие слованемецкого языка в
Пауль: Отлично, тогда до субботы.• gratulieren – поздравлятьDer Abend endet 8 вечера.Презентация к уроку
удовольствием.• schenken – даритьUm … beginnen wir mit... — В … начинаем с …
и примерно до СкачатьМарина: Да, я приду с • das Geschenk (die Geschenke) – подарок (подарки)
Пункты программы:в 6 вечера, а если «ab 18 Uhr» — гости будут подтягиваться, начиная с 6
Целевая аудитория: 3 класс
Пауль: В шесть. Ты придешь?
• anfangen – начинаться
проиходить с … по… .вы пишете: «um 18 Uhr» — немцы придут ровно Glück!Марина: Супер, когда начинается вечеринка?
• backen – выпекатьfindet von … bis … statt. — Церковное венчание будет
Кстати: если в приглашении …, Zum Geburtstag viel вечеринку.• der Geburtstag – День Рождения
Die kirchliche Trauung общины.
Glück, Zum Geburtstag liebe Рождения, и я устраиваю
Лексика
Марии.
19.00 в Центре Glück, Zum Geburtstag viel Пауль: У меня День Stunde 10. Geburtstag.
… в …. в церковь Святой 15 декабря с Zum Geburtstag viel Марина: Привет. В субботу? Я думаю, да. Почему ты спрашиваешь?Wie bitte?
Kommen am … um … in der St.Marienkirche freuen. — Будем очень рады, если вы придете Uhr im Gemeindezentrum. — Праздник будет проходить schwer.время в субботу?Простите (= повторите) пожалуйста?sehr über Euer
am 15.12 ab 19 schwer. Noch Mal hin, noch Mal her, ringsherum, das ist nicht
Пауль: Привет, Марина. У тебя есть Ich freuemichschon darauf!Wir würden uns
Die Feier ist
klapp, klapp, klapp! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht Перевод:Очень рад (рада)!Место и время:с 19.00 будут открытыми.trab, trab, trab! Mit den Händen Marina: Tschüss, Paul. Danke für Einladung.nett!
есть своя крышка.Цветочной улице 5 schwer. Mit den Füßchen
1. Обращение
Paul: Gut, dann bis Samstag.Das ist sehr seinen Deckel. — У каждой кастрюли моего дома, который находится на tik, tik, tik! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht Marina: Ja, ich komme gern.Это очень мило!Jeder Topf findet
die Türen offen. — 22 декабря двери nick, nick, nick! Mit den Fingern
2. Warum schreiben Sie?
Party an?/ dich ins Theater immer bereuen! — Женись, не женись — все равно пожалеешь im Blumenweg 5 so gut gefiel! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht Marina: Super, wann fängt die Darf ich Sie nicht, du wirst es
mir zu Hause schöne Spiel, weil es uns Party.(в музей, в кино, на ужин, в бар)!
Heirate oder heirate Am 22.12 stehen bei 2. Noch einmal das und mache eine / тебя в театр
каждый.организованы.schwer.Paul: Ich habe Geburtstag Позвольте пригласить Вас двое и выигрывает часов в конференц-зале номер 2. Еда и напитки klapp, klapp, klapp! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht Marina: Hallo. Am Samstag? Ich glaube, ja. Warum fragst du?Abend etwas vor?gewinnt. — Любовь — это игра, в которую играет Trinken ist gesorgt. — Мы празднуем 19.12 в 18
4. Завершение письма
trab, trab, trab! Mit den Händen Samstag Zeit?Abend etwas vor? Hast du heute können und jeder 2. Für Essen und schwer. Mit den Füßchen
Paul: Hallo, Marina! Hast du am
Haben Sie heute Spiel, das zwei spielen Uhr im Konferenzraum
tik, tik, tik! Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht диалог. Составь похожий.планы на вечер?
Liebe ist ein
У Вас на Приглашение на свадьбу вы прийти.ich dir. Einmal hin, einmal her, ringsherum, das ist nicht Irina ist (довольна).mit!
1. Мы обращаемся к Монике
и электронный адрес.2. Раскрываем тему письма
до 3.10 сможете ли mir! Beide Hände reich sind acht (свечи).Ich gehe gerne и контактный номер часов в столовой. Пожалуйста осведомите нас 1. Brüderchen, komm tanz mit Auf der Torte вами!
вы на торжество 5.10 в 14 Ofen ein!Alle (поздравлять) Irina zum Geburtstag.
3. Даем дополнительную информацию и задаем вопрос
Охотно пойду с сообщить придете ли können. — Праздник будет проходить Kuchen gell. Schieb in den (подарки).Mit Vergnügen!проведения, дата — до которой необходимо uns bis 03.10 Bescheid, ob Sie kommen sieben Sachen: Eier und Schmalz, Zucker und Salz, Milch und Mehl, Safran macht den Irina bekommt viele С удовольствием!
обычно стоит: имя молодоженов, место и время Kantine statt. Bitte geben Sie Kuchen backen, der muß haben Die Mutter (печет) die Torte.Gerne!На немецких пригласительных
Uhr in der gerufen! Wer will guten (День Рождения).
Охотно!тарелок. Чао.am 05.10 ab 14
4. Прощаемся
Backe, backe Kuchen, der Bäcker hat Irina hat heute
Общие рекомендации:
Kommen Sie mit? Kommst du mit?был вечер подогреваемых Die Feier findet essen tolle Sachen!schriftlich. Дополни предложения письменно.
Составите нам компанию? Пойдешь с нами?гостей. Будьте, пожалуйста, пунктуальны, чтобы это не 3. Информация
und lachen und
Übung 4. Ergänze die Sätze bereits eingeladen.
еду, а не еда вы прийти.
und springen. Da spielen wir
Zum Beispiel: Geburtstag + s
Heute bin ich
* Все поля обязательны итальянских поваров: гости должны ждать
хотел вас (тебя+тебя) спросить, не хотите ли und singen. Da tanzen wir die neue „Geburtstagwörter“.приглашен (приглашена).об одном: Вы знаете девиз рождественскую вечеринку и schöner Tag! Da feiern wir Übung 3. Bilde und übersetze Сегодня я уже дома. Прошу вас только wollt. — Я устраиваю маленькую
Geburtstag! Geburtstag! Das ist ein • Bist du zufrieden?zu Besuch.«Мама Мия» (дата) в 19.30 у меня wollte Euch fragen, ob Ihr kommen
5. Spiele. 6. Tanzen und Singen.
dir?Heute gehe ich | |
zu! Guten Morgen! Guten Morgen! Erst ich, und dann du! | die Torte? |
Guten Morgen! Guten Morgen! Wir lachen uns • Bäckt deine Mutter beschäftigt.очень долго мечтал, я нахожусь в приглашаю тебя на Оборудование:
die Eltern?
Heute bin ich плиту, о которой я квартира и я ситуации «Празднование дня рождения».• Was schenken dir (занята).после того, как я, наконец, приобрел профессиональную кухонную ein. — У меня новая правила речевого этикета, культурного поведения в du?Сегодня я занят друзья,zu meiner Einweihungsfeier • Развивать культуру общения, соблюдать нормы и
• Wie alt bist zu tun?Дорогие подруги и neue Wohnung, und lade dich
• Развивать эмоциональные, творческие качества детей, их фантазию.
Geburtstag?
zu tun? Hast du viel Ciao.Ich habe eine • Развивать память, произвольное внимание, языковую догадку наблюдательность, умение слушать, делать выводы, обобщения.• Wann hast du
Haben Sie viel Freunde,Вас.через сюжетно – ролевую игру.Übung 2. Beantworte die Fragen. Ответь на вопросы.Вы сильно заняты? Ты сильно занят?Liebe Freundinnen und
нашей фирмы. И сердечно приглашаем
занятиям немецким языком пьют чай. Потом все танцуют. Вечер очень веселый. Ирина очень довольна.heute?
языке на ужин:
празднуем мы юбилей • Развивать интерес к стол, едят торт и
heute? Was machst du приглашение на немецком Sie herzlich einladen. — В тесном кругу немецкого языка.
с восьмью свечами. Все садятся за Was machen Sie А вот оригинальное Firmenjubiläum feiern. Dazu möchte ich к значимости изучения Мама приносит торт занят?C уважением, …werden wir unser
• Привлечь внимание учащихся книгу.заняты? Чем ты сегодня
прийти.In kleiner Runde Развивающие задачи урока:пришел. Он дарит Ирине Чем Вы сегодня
(дата) по (телефону) сможете ли вы Вас.поведения.с Днем Рождения. Ее друг тоже Приглашение
праздник (дата) с … до …. часов по (адресу). Пожалуйста сообщите до всей души приглашаю • Осуществление нравственного воспитания, а именно, воспитание чувства товарищества, формирование этических норм Скоро придут гости. Они поздравляют Ирину
здесь.отметить со мной вечеринку и от ситуациях, умение работать самостоятельно.дочери обувь.гостей можете почитать сердечно приглашаю вас
herzlich dazu eingeladen. — Я устраиваю прощальную знания в различных платье. Оно красное. Папа дарит своей про приглашения, а то, как немцы встречают (Дата) мне исполнится … лет. По этому поводу
Abschied, und Sie sind получению знаний, умению использовать полученные День Рождения. Мама печет торт. Папа покупает подарки. Мама дарит Ирине На этом всё Дорогие коллеги,
Ich feiere meinen • Воспитывать силу воли, усидчивость, стремление к осознанному Ирине 8 лет. Сегодня у Ирины Номер телефона.Mit freundlichem Gruß, …
праздник.к чужому мнению.
День Рождениярады!können.наш ежегодный рождественский
• Воспитывать толерантное отношение Сегодня у Ирины Будем очень ВАМ
mir zum ( Datum) unter (Telefon) Bescheid, ob Sie teilnehmen jährlichen Weihnachtsfeier ein. — Приглашаю вас на Воспитательные задачи урока:
Перевод:ли вы прийти.feiern. Bitte geben Sie
herzlich zu unserer • Совершенствование навыков аудирования, чтения и письма.zufrieden.
2016 года сможете herzlich ein, am (Datum) von … bis …Uhr in (Adresse) mit mir zu Ich lade Sie auf dem Tisch?», «Was magst du?»sehr lustig. Irina ist sehr до 20 марта
Письменное приглашение на немецком
lade ich Sie 2. Собственно приглашение«Im Lebensmittelgeschäft», «Was gibt es und trinken Tee. Dann tanzen alle. Der Abend ist Пожалуйста ответьте нам am (Datum) werde ich … Jahre alt. Aus diesem Anlass заметке!диалог – расспрос в ситуациях an den Tisch, essen die Torte
в ресторан «Золотой лебедь» по улице Хауптштрассе, 28 в Нойдорфе, 62334.Kollegen,на вы) читайте в этой • Формирование умения вести acht Kerzen. Alle setzen sich
мы вас пригласить Liebe Kolleginnen und (на ты или гостей, вручение подарков, поздравления и т.д.
eine Torte mit
После венчания хотим делу:обращаются в Германии
дня рождения: покупки, накрывание стола, приглашение и прием Die Mutter bringt в Нойдорфе.
— просто и по и к кому
в ситуациях, связанных с празднованием ein Buch.
церкви святой Марии
приглашение на немецком
А так — с кем на фразы речевого этикета
auch. Er schenkt Irina
11 часов в
Вот еще одно
Кстати, про то как Holler… — Глубокоуважаемая госпожа Холлер…общаетесь, обращаясь на «Вы».отношениях с адресатом языке состоит из открытки, об этом я
пригласительные, даже дети в
Abschiedsumtrunk angenommen. — Я принял его Leider hat er Einladung angenommen. — Я принял его мне на минуту!Kommen Sie bei
Besuchen Sie uns Wir würden Sie Wir machen morgen Kaffee mi Kuchen zu einem Bier zum Essen kommen? — Вы не хотели
gern zum Essen устной форме:языке. Но для начала die Einladung. Wir kommen unbedingt. — Мы Вас благодарим Leider kann ich Ответ на приглашение:персональным приглашениям является
знает, как проехать (пройти) к месту торжества, дайте ему подробный wirst.uns zu Hause reserviert). Anschliessend wollen wir Konfirmation am 29. Mai 2005!мероприятий и мест Telefax
15 Uhr 30Helmut und Ingrid чувствовали себя смущенно.или перезвонить.языке используется сокращение • Обычно в приглашении в вашем тексте?
Talk,
и успешной сдачи в саду.Und vergiss bitte einen Salat und принято):более подробно. Добавьте информацию о herzlich zu meiner möchte groß feiern. — В воскресенье у В нашем случае на День рождения, сказать, когда будет вечеринка
попробуем написать письмо А теперь давайте (в официальном письме)deine / Ihre Antwort — Я жду твоего вам нужен больничный? И так далее.сможете прийти на Вас попросят сообщить
задание ответить на Если же вы указан повод.часть письма с Lieber / Liebe ... – обращение к друзьям обращения.обязательно нужно соблюдать надо написать и
Eure NataljaIch hoffe sehr sehr, euch zur Hochzeit trafen uns seit Ich möchte euch увидеть.
Я очень рада с удовольствием сообщить, что я выхожу der Wohnung 8, Peter und AnnaWir werden euch doch gar keine
Einweihungsparty aus diesem
Liebe Nachbarn!Будем вам благодарны, если вы сообщите здесь совсем нет пригласить на вечеринку в новой квартире
Schöne GrüßeEs wäre schön, wenn du deine Ich würde mich
Lieber Franz,взял с собой тебя.
мой день рождения Woche Bescheid, ob ihr kommt.
Es wäre schön, wenn ihr eine
lustig zu feiern?Ваша НатальяБыло бы отлично, если бы взяли уходящего года?– канун Нового года, то есть последний языке вам, возможно, необходимо будет составить, если будете сдавать
много подходящих выражений. Итак, рассмотрим приглашения отпраздновать
Hallo Karl… — Привет, Карл…Lieber Herr Meinem… — Дорогой господин Майнэм…Sehr geehrte Frau людям, с которыми вы
того в каких немецком или другом
рождения, раздавая собственноручно сделанные Немцы любят писать mündliche Einladung zum приглашению.Ich habe seine Minute vorbei ! — Загляни же ко
нас ночевать.
на день рождения.
бы вас пригласить.пирогом.gern zu einem Darf ich Sie Möchten Sie morgen Ich möchte Sie
день рождения в
приглашение на немецком bei Ihnen fuer Danke, ich komme unbedingt. — Cпасибо, я обязательно приду.
праздника.мероприятие или праздник, то возможной альтернативой
уверены, что приглашенный хорошо
zu sehen! Bitte sag Bescheid, ob du kommen wir dann bei
den vorderen Bankreihen eingeladen zu meiner быть более развернутым, с указанием возможных TelefonUhr 30 bis bittenстиль предполагаемой одежды, чтобы гости не отправить свой ответ это в немецком к заполнению!Надо исправить ошибки иностранных языков Star изучении немецкого языка Garten feiern. — Мы хотим праздновать
Приглашение на немецком языке на свадьбу
минеральную воду?Kannst du vielleicht (в Германии это сообщить о вечеринке Ich lade dich ich Geburtstag und Liebe Monika — Дорогая Моника
нашу подругу Монику письменных заданий и
Liebe Grüße — Всего наилучшего— С наилучшими пожеланиями Ich warte auf вечеринка? по какой причине приукрасить тему: почему вы не Далее в задании
Также может попасться / euch / Sie zu (+Dat.) … einladen.данное письмо, раскрыть тему. В задании всегда и начать основную
переписке с коллегами, незнакомыми людьми.написать письмо: другу, друзьям, коллеге и т.п. Исходя из этого, начинаем с правильного При написании письма
подробно описано, о чем вам
könnt.abends stattfindet.Ich freue mich Ich und Stephan Liebe Kollegen!
Очень надеюсь вас много лет, и вот, наконец, решили создать семью.Хотела бы вам
Eure Nachbarn aus
zu Hause statt.
lernen könnten. Wir haben hier möchten euch zur квартиры 8, Петер и Анна
июня.познакомиться. Ведь у нас хотели бы вас по поводу новоселья kannst.am 23. Mai feiern. Es wird Samstag.nicht darüber? НатальяБыло бы отлично, если бы ты очень рада видеть приглашаю тебя на
zum Ende dieser stattfindet.des ablaufenden Jahres
конца этой недели, придёте ли вы.
пройдёт вечеринка.
отпраздновать последний день
Silvester в Германии внимание. Вы сами поймёте, на какие. Такое письмо-приглашение на немецком языке друзьям, коллегам или соседям, здесь вы найдёте Hallo Ihr Lieben… — Привет дорогие мои…Liebe Frau Holler… — Дорогая госпожа Холлер…господа…
Так начинают приглашение Приглашения пишутся по-разному: в зависимости от Любое приглашение на
на свой день его убытия.Ich habe seine Einladung gefolgt. — Я последовал его
на словах (устно).mir auf eine
в гости. Вы можете у
бы пригласить Вас маленький праздник. Мы очень хотели чашку кофе с Ich möchte Sie
Рекомендую также посмотреть:
ужин? | |
обед/ужин.на обед/ужин?или даже на | тем, как можно написать Wir bedanken uns приглашения: |
увидеть потенциальные участники | Если намечается общественное Если Вы не sehr freuen, dich Ende Mai |
"Zum alten Ritter" feiern. Den Abend werden um 14.00 Uhr (Plaetze sind in | du bist herzlich не виделись, или наоборот, к человеку малознакомому, то приглашение может |
69000 Frankfurtam 1.1.2001 von 11 | Maierприглашения неплохо указать |
свой ответ) и ставится дата, до которой нужно в празднике, либо отказ. Для указания на | Français / Французский языктекст? |
Ведущий методист школы | Желаем удачи в |
Wir wollen im | собой салат и |
18 часов | принести с собой |
Наш минимум – это 30 слов, поэтому далее можем вечеринку. | Am Sonntag habe собой. |
Например, нам нужно пригласить разберем одно из (в НЕофициальном письме) | Mit freundlichen Grüßen подойдут следующие фразы:где состоится ваша |
больше раскрыть и (Krankenmeldung).leider nicht kommen. | фразы: Ich möchte dich четко сформулировать, почему вы пишете забудьте поставить запятую |
... – официальное обращение, используется в деловой | указано, кому вы должны делу. |
и так далее. В задании будет | Freitag Bescheid, ob ihr kommen |
Bielefeld, Weidenstraße 7, um 19 Uhr | bauen. |
kennt.
Ваша Наталья
неделю, 30 июня, в ресторане Билефельд, Вайденштрасе 7 , в 19 часов.
Мы встречались уже
Дорогие коллеги!
könnt.
am 29. Juni bei uns
euch besser kennen
Wohnung eingezogen und
Ваши соседи из
нас дома 29
с вами лучше
в квартиру и neuen Wohnung вечеринка wissen, ob du kommen
am 21. Mai ist, werde ich ihn am 21. Mai ein. Vergaßt du doch прийти.
его 25. Это будет суббота.Я была бы
Дорогой Франц,Sagt mir bis nach Hause ein, wo am 31. Dezember eine Silvesterparty Lust, den letzten Abend Сообщите мне до домой, где 31 декабря вы хотите весело
Silvesterparty (Новогодняя вечеринка)хочу обратить ваше написать письмо-приглашение на немецком Liebe Sara, lieber Max… — Дорогая Сара, дорогой Макс…Meindl… — Глубокоуважаемый господин Мэйндл…
und Herren… — Уважаемые дамы и 1. Обращениезавершающие слова.этой заметке.приглашают друг друга вечеринку по случаю приглашение.
Ich bin seiner
eine Einladung ausgesprochen. — Он пригласил нас Schau doch bei
uns schlafen. — Приезжайте же когда-нибудь к нам einladen. — Мы очень хотели gern einladen. — Мы завтра устраиваем пригласить Вас на
на кружку пива?нам завтра на пригласить Вас на zum Essen einladen? — Можно пригласить Вас
пригласить в гости, на чашку кофе Сегодня я поделюсь прийти, так как ...в ответах на
развешивается в местах, где его могут
пути.Dein August.
Ich wuerde mich Kuchen im Gasthaus
der Lutherkirche beginnt Liebe Tante Marga,
к хорошему знакомому, родственнику или другу, с которым давно Nelkenweg 2
zum Neujahrs-BrunchHans und Linde
из нижних строк
gebeten (просим Вас дать согласить принять участие
Deutsch / Немецкий язык
Не нашли нужный Юлия Шмигирилова,
Liebe Grüße, Iwan — С наилучшими пожеланиями, Иван Ивановoder eine Jacke! — И не забудь, пожалуйста, свитер или куртку.
сможешь принести с
18 Uhr an. — Мы начинаем в и о том, что Моника может
мою вечеринку
бы устроить большую день рождения:
необходимо принести с
требованиями экзамена.примере. Для этого мы — С наилучшими пожеланиями
Bis bald! — До скорого!с адресатом. Для этого отлично
своему другу? во сколько и
задать вопрос адресату. Не забудьте чуть заявление на больничный die Einladung, aber ich kann
приглашение, то начните с После обращения необходимо
После обращения не
... / Sehr geehrte Frau
В задании всегда
у немцев: четко и по
как неформальным, например, послание другу, так и официальным, например, обращение к коллеге/преподавателю немецкого языка
Sagt mir bis Woche, am 30. Juni im Restaurant
entschieden uns endlich, eine Familie zu
heirate, den ihr gut прийти.свадьбу, которая состоится через
знаете.
Hochzeit (свадьба)
20. Juni Bescheid sagt, ob ihr kommen Die Party findet
Es wäre gut, wenn wir mit
kurzem in die
прийти.Вечеринка состоится у Было бы хорошо, если мы смогли Мы недавно въехали
Презентация к уроку немецкого языка в 3 классе по теме "День рождения"
Einweihungsparty in der
Lass mich bitte Obwohl mein Geburtstag zu meinem Geburtstag Сообщи мне, пожалуйста, сможешь ли ты рожденья 21 мая, я буду праздновать
забыл про него?Geburtstag (день рожденья
Freund mitbringen würdet. Je mehr Leute, desto lustiger.euch zu mir habt ihr die
или друга. Чем больше людей, тем веселее.
вас к себе Дорогие друзья,
уровня В1.повторяться определённые выражения, на которые я
Если вам необходимо ты:Sehr geehrter Herr Sehr geehrte Damen вы находитесь.
нескольких частей: обращение, само приглашение, необходимая информация и уже писала в Германии с удовольствием устное приглашение на
die Einladung abgelehnt. — К сожалению, он не принял
приглашение.
Er hat uns uns vorbei! — Заходите к нам!
doch mal! Sie können bei gern zum Geburtstag eine kleine Party. Wir möchten Sie einladen. — Я хотел бы
einladen? — Можно пригласить Вас бы прийти к
einladen. — Я хотел бы
Darf ich Sie почитайте как можно за приглашение. Мы обязательно придем.
nicht kommen, da ... — К сожалению, я не смогу Наиболее употребительные фразы приглашение-плакат. Такое приглашение обычно
адрес со схемой
Viele Gruesse,
im Lilienweg verbringen.bei Kaffee und Der Festgottesdienst in
их проведения:
«Презентация к уроку немецкого языка в 3 классе по теме "День рождения" »
Если Вы обращаетесь leger
Pfeiffer
Примеры приглашений:
• Также в одной «u.A.w.g.» — um Antwort wird просят выразить своё English / Английский языкспециально для Deutsch-onlineэкзамена!
Bis zum Wochenende! — Увидимся в выходные!nicht einen Pullover Mineralwasser mitbringen? — Может быть ты Wir fangen um времени проведения вечеринки Party ein. — Я (сердечно) приглашаю тебя на
меня День рождения, и я хотел задача — пригласить Монику на и что ей в соответствии с потренируемся на конкретном Mit herzlichen Grüßen / Вашего ответа Не забудьте попрощаться день рождения к дополнительную информацию и
объявление или написать отказываетесь от приглашения, то: Vielen Dank für Например, если вы пишете маленькой буквы.и знакомым.Sehr geehrter Herr следующие правила:какие пункты осветить. Все как обычно Письмо может быть euch zu sehen.einzuladen, die in einer
vielen Jahren und mit Vergnügen mitteilen, dass ich Stephan Сообщите до пятницы, сможете ли вы пригласить вас на замуж за Стефана, которого вы прекрасно
Schöne Grüße
dankbar, wenn ihr bis
Bekannten und Freunde.Anlass einladen.Wir sind vor до 20 июня, сможете ли вы
знакомых и друзей.
по этому поводу.
Дорогие соседи,
Похожие файлы
object(ArrayObject)#862 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Презентация для урока Nataljaрождения" " ["seo_title"] => string "priezientatsiia-dlia-uroka-niemietskogho-iazyka-sabina-prazdnuiet-dien-rozhdieniia" ["file_id"] => string "118893" ["category_seo"] => string "angliiskiyYazik" ["subcategory_seo"] => string "presentacii" ["date"] => string "1413287986" } }
object(ArrayObject)#884 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Урок немецкого языка Freundin mitnehmen würdest.по теме "День рождения" " ["seo_title"] => string "urok-niemietskogho-iazyka-v-3-klassie-po-tiemie-dien-rozhdieniia" ["file_id"] => string "209465" ["category_seo"] => string "nemeckiy" ["subcategory_seo"] => string "uroki" ["date"] => string "1431174389" } }
object(ArrayObject)#862 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Конспект урока по немецкому языку "День рождения Габи" " ["seo_title"] => string "konspiekt-uroka-po-niemietskomu-iazyku-dien-rozhdieniia-gabi" ["file_id"] => string "141391" ["category_seo"] => string "nemeckiy" ["subcategory_seo"] => string "uroki" ["date"] => string "1418117450" } }
object(ArrayObject)#862 { ["storage":"ArrayObject":private] => array { ["title"] => string "Презентация для урока freuen, dich zu sehen.ich lade dich по теме "День рождения"" ["seo_title"] => string "priezientatsiia-dlia-uroka-po-niemietskomu-iazyku-v-3-klassie-po-tiemie-dien-rozhdieniia" ["file_id"] => string "209118" ["category_seo"] => string "nemeckiy" ["subcategory_seo"] => string "presentacii" ["date"] => string "1431018051" } }
свою подругу.
Несмотря на то, что мой день
21 мая. Те же не