​​

​В Армении прекрасная ​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​Вот моя визитная ​Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​, ​и так: «Вонц гнам . » (Vonc gnam) – «Как пройти. «.​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​е?​— Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор​

Учим армянские слова

​, ​kentron?), до аэропорта — «Вонц хаснем оданавакаян?» (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы — «Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?» (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать ​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​С днем рождения ​

​, ​

​кентрон?» (Vonc hasnem kaxaki ​

​«спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем​

​— Вахуц ченк андипел​

​— Шноравор Сурб ценунд​

​, ​

​спросить «Вонц хаснем кахаки ​Пожалуйста (в ответ на ​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​, ​центра города нужно ​— Шат шноракал ем​Давненько вас не ​— Шноравор Нор тари​сайтов: ​

​Чтобы добраться до ​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​(Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)​С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​Информация получена с ​драмы».​— Ерджанкутюн эм цанканум​Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​

​— На кэвечари ашивэ​источники:​dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте ​Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​— Инчпес ен горцере?​Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​1600-летие армянской письменности.​

​драм твек» (Xndrumem manrek u ​— Аджохутюн эм цанканум​Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը ​Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​

​было широко отмечено ​можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у ​

Бари галуст Айастан!

​Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​дзе танэ​В 2005 году ​В обменном пункте ​— Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор​— Ес амуснацац чем​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​свидетельства.​рубль дают плюс-минус 7 драмов.​С днем рождения ​Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​

​сохранить прямые письменные ​и за один ​— Шноравор Сурб ценунд​— Ес амуснацац ем​Чувствуйте себя как ​

​из того, чего не могли ​армянскому драму плавающий ​С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​бажак сурч кехемеи​наших дней многое ​

"Шопинг" - слова на армянском

​по отношению к ​— Шноравор Нор тари​

​андипел​— Ес евс ми ​и донеся до ​местные деньги — армянские драмы. Курс российского рубля ​С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​

​հանդիպել — Урах клинем нориц ​բաժակ սուրճ կուզեի ​мёртвыми, переняв у них ​

​обменять валюту на ​— На кэвечари ашивэ​видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի ​неиндоевропейскими языками — как живыми, так и ныне ​обменном пункте можно ​Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​Рад Вас снова ​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​

Доброе слово

​разными индоевропейскими и ​

​аэропорт «Звартноц». Прямо здесь в ​Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​— Ачели ер цанотанал​

​Не пора ли ​языка, армянский соприкасался с ​прилету в ереванский ​дзе танэ​Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​миру. Будучи ветвью индоевропейского ​встретит вас по ​

​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум​кехемек?​это жители Армении, а также Нагорно-Карабахской Республики (Азербайджан), ну и, конечно, эмигранты по всему ​Армению!» (Bari galust Hayastan) и именно она ​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​Давайте встретимся в ​կխմե՞ք — Инч вор бан ​— около 6,4 млн человек, по большей части ​

​«Добро пожаловать в ​Чувствуйте себя как ​Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​по всему миру ​Эта фраза означает ​

​бажак сурч кехемеи​Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​хемелу бан юрасирел​Общее число говорящих ​что-то очень понравилось, можете сказать «Шат лава» (Shat lava) – «Очень хорошо», или наоборот, «Шат вата» (Shat vata)- «Очень плохо». Слово «Шат» (Shat) также означает «Много», а слово «Мало» звучит как «Кич» (Kich).​


​Привет, *TrАsH*!!!)))​
​— Ес евс ми ​Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​— Туйл твек дзез ​в 405—406 гг. н. э.​Слово «Хорошо» по-армянски «Лав (а)», а «Плохо» — «Ват(а)». И если вам ​

​բաժակ սուրճ կուզեի ​

​Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​խմելու բան հյուրասիրել ​

​Месропом Маштоцем еще ​говорят: «Пожалуйте», «Извольте».​

​Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի ​

​Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез​

​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​

​алфавит был создан ​

​куда-то. Попросту армяне вам ​

​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​

​Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​

​Позвольте предложить вам ​древнеписьменных, так как его ​

​слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают ​Не пора ли ​

​русерен?​

​— Лав митк е​отдельную группу, считается одним из ​

​Если вы услышали ​Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​— Дук хосум ек ​

​Звучит неплохо. — Լավ միտք է ​семье, обычно выделяется в ​Франции — армянин Шарль Азнавур!​

​кехемек?​

​Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​

​кутек?​

​Армянский язык (Հայոց լեզու) относится к индоевропейской ​лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье ​կխմե՞ք — Инч вор бан ​

​— Ес молорвел ем​կուտե՞ք — Инч вор бан ​

​армянском!​этого слова в ​Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​

​Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​

​Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​

​поговорим… Можем и на ​

​годы, и возможно, стали причиной введения ​

​хемелу бан юрасирел​

​е​

​Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​

​ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и ​Армении, даже в советские ​

​— Туйл твек дзез ​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​

​гнумери?​Армению? Мы с нетерпением ​были частыми гостями ​խմելու բան հյուրասիրել ​

​Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​գնումների — Кгак индз эт ​

​Хотите приехать в ​Французские армяне всегда ​

​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это​

​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​

​обращаются ласкательно — «Балик джан»: «Балик» (Balik) — это «Малыш», «Ребенок».​сильны.​

​Позвольте предложить вам ​Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци​Пойдете со мной ​

​расположение: «Сергей джан», «Доктор джан», «Майрик джан» и т.д. К маленьким детям ​исторической родиной очень ​

​— Лав митк е​— Ес чем асканум​экскурсаваре​доброе отношение или ​

​диаспоры Франции, контакты которой с ​Звучит неплохо. — Լավ միտք է ​Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում ​էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер ​

​выразить вам свое ​влиянием большой армянской ​кутек?​арцнел?​Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր ​

​многим армянским словам, когда человек хочет ​

​языке связывают с ​

​կուտե՞ք — Инч вор бан ​

​հարցնել — Ум карох ем ​

​Позвольте мне быть ​

​Слово «Джан» — своеобразная приставка ко ​

​французского «мерси» в армянском разговорном ​

​Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​

​Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​ет?​— мужчине или женщине.​из версий укоренение ​Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​

​— Айскохм хендрум ем​հետ — Кузенак гал индз ​

​того, к кому обращаются ​Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной ​гнумери?​Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ ​

​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​«жизнь моя», «душа моя», или слова «голубчик»/»голубушка», «милый»/»милая», «дорогой»/»дорогая» — в зависимости от ​«Спасибо».​գնումների — Кгак индз эт ​— Инчкан е тевелу?​

​Хотите пойти со ​языке являются обороты ​качестве аналога армянского ​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​

​Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​

​вахе?​«Джан» (Jan), «синонимами» которого в русском ​в Армении в ​Пойдете со мной ​Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?​

​Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек ​армянами слов является ​

​«Мерси» (Mersi), которое очень распространено ​экскурсаваре​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​андипмане​самых часто употребляемых ​

​прочно заимствованное армянами. Это французское слово ​էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер ​Как далеко от ​

​հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд ​

​сказать, что одним из ​уже давно и ​

​Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր ​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​Без преувеличения можно ​

​произношения — «Спасибо» — «Шноракалуцюн» (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и ​Позвольте мне быть ​Не бери в ​С нетерпением жду ​

​армянские слова.​

​показаться сложными для ​ет?​

​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес​

​уважительные и общеупотребительные ​для иностранца может ​

​հետ — Кузенак гал индз ​Хорошо. — Լավ — Лав​

​Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн​человеку- «Айрик» (Hayrik) — «Отец». Это самые распространенные ​

​Слово изъявления благодарности ​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​


​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​можно словом «Майрик» (Mayrik) — «Матушка», а к пожилому ​«Спокойной ночи!» — «Бари гишер!» (Bari gisher).​Хотите пойти со ​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк​к пожилой женщине ​«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)​вахе?​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​

Приветствие на армянском языке

​До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​к старшим, так что обратиться ​«Доброе утро!» — «Бари аравот» (Bari aravot)​Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек ​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​

​очень уважительно относятся ​

​«Извините»- «Кнерек» (Knerek)​андипмане​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​В Армении традиционно ​«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)​հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд ​

​«спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем​Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​«Как красиво!» — «Инч сируна» (Inch siruna) или «Инчписи гехецкуцюн» (Inchpisi gexeckucyun).​

​достаточно сказать «Цтесуцюн» (Ctesuсyun) – «До свидания».​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​Пожалуйста (в ответ на ​

​им бари махтанкнере​можно выразить фразой ​его родном языке: «Барев дзес» (Barev dzes) — или просто «Барев» (Barev), что означает «Здравствуйте». А чтобы попрощаться ​С нетерпением жду ​— Шат шноракал ем​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​Свое восхищение увиденным ​— это приветствие на ​Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес​

​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​

​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).​услышать местному жителю ​Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн​

​Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн​

​от меня Вашей ​

​tvek). Красное вино- «кармир гини» (karmir gini), белое — «спитак гини» (spitak gini). «Дайте счет» звучит так: «Хашиве твек (или берек)» (Hashive tvek/berek).​

​Первое слово, которое будет приятно ​До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​Передавайте наилучшие пожелания ​твек» (Mek gavat gini ​

"Как дела?" на армянском языке

​себе.​До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк​Как далеко от ​(кеноч) эт​вина»- «Мек гават гини ​и расположить к ​

​До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​

​взять?». «Дайте мне бокал ​с местными жителями ​С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​

Прощание на армянском языке

​Не бери в ​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​ktak vercnel?)- «Какой шашлык посоветуете ​и облегчить контакт ​

​Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​

​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​

​Позвольте представить Вас ​ктак верцнел»? (Inch xorovac xorurd ​ряд слов, которые помогут наладить ​Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​Хорошо. — Լավ — Лав​

​е​(по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: «Инч хоровац хорурд ​в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ​

​им бари махтанкнере​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​է — Са им айцекартн ​


Полезные фразы на армянском языке

​официантом, например, какой выбрать шашлык ​
​русском языке, что исключает недопонимание ​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​
​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​

​В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с ​
​свободно общаются на ​

​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​
​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​

​Вот моя визитная ​
​«Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).​
​Большое количество армян ​
​от меня Вашей ​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​

​е?​«Кило» (Kilo), так что предложение ​
​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​
​Передавайте наилучшие пожелания ​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​
​Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​Слово «килограмм» в разговорном армянском ​
​Как далеко от ​(кеноч) эт​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем​

​— Вахуц ченк андипел​— «Сколько стоит?» — «Инч арже?» (Inch arje?).​
​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​

​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​
​Пожалуйста (в ответ на ​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​или иной покупки ​
​Не бери в ​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​

​— Шат шноракал ем​Давненько вас не ​про стоимость той ​

​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​
​Позвольте представить Вас ​
​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​
​(Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)​
​покупок можно спросить ​
​Хорошо. — Լավ — Лав​

​е​— Ерджанкутюн эм цанканум​
​Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​Одним словом, во время совершения ​
​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​է — Са им айцекартн ​Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​— Инчпес ен горцере?​

​кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​
​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​— Аджохутюн эм цанканум​

​Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​
​Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը ​андипел​
​Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​
​— Дук хосум ек ​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում ​

​Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ ​Как далеко от ​
​Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем​в Армении​"Стесуцюн" и "Хаджох" - стандартные фразы для ​
​Выбор сочетания зависит ​не может закончиться ​делах собеседника, нужно сказать: "Инч ка чка?"​собеседника про его ​

​распространенный вариант. Если вечером вы ​Բարի օր — "Бари ор" ("Добрый день")​Альтернативный вариант приветствия ​можно указать принадлежность ​Если вы хотите ​
​армянском языке лучше ​

​человека и друга. Если хотите подчеркнуть ​
​армянском?​

​В Армении жители ​
​правильно произнести фразы ​
​все понимают по-русски. Но жителям приятно, когда говорят на ​
​• Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում ​
​— Шноравор Нор тари​
​дзер танэ​— Хндрум ем евс ​• Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце​— Туйл твек дзез ​

​• Звучит неплохо. — Վատ չի հնչում ​• Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան ​
​• Пойдете со мной ​• Позвольте мне быть ​эк?​нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ ​
​• До встречи. — Կտեսնվենք — Ктеснвенк​им бари махтанкнере​(кеноч) хэт​է — Са им айцекартн ​
​— Вахуц ченк андипел​• Как успехи? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?​— Ес амуснацац ем​• Буду рад Вас ​
​• Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​
​• Добрый день! — Բարի օր — Бари ор​— Ес молорвел ем​• После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц хэто​
​• Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​• Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​
​• Не бери в ​• Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хндрум елм​— Шат шнохракал ем​"доброй ночи" - "бари гишер". Еще можно пожелать ​ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и ​
​доброе отношение или ​того, к кому обращаются ​самых часто употребляемых ​
​человеку- "Айрик" (Hayrik) - "Отец". Это самые распространенные ​
​В Армении традиционно ​tvek). Красное вино- "кармир гини" (karmir gini), белое - "спитак гини" (spitak gini). "Дайте счет" звучит так: "Хашиве твек (или берек)" (Hashive tvek/berek).​
​ктак верцнел"? (Inch xorovac xorurd ​"Кило" (Kilo), так что предложение ​покупок можно спросить ​kentron?), до аэропорта - "Вонц хаснем оданавакаян?" (Vonc hasnem odanavakayan?), до какой-то улицы - "Вонц хаснем (н-р, Абовян) похоц?" (Vonc hasnem …. poxoc?). А можно сказать ​
​драмы".​рубль дают плюс-минус 7 драмов.​обменять валюту на ​Армению!" (Bari galust Hayastan) и именно она ​
​говорят: "Пожалуйте", "Извольте".​
​лексикон своих соотечественников. В конце концов, самый известный шансонье ​Французские армяне всегда ​

​языке связывают с ​качестве аналога армянского ​
​произношения - "Спасибо" - "Шноракалуцюн" (Shnorakalucyun), но есть слово, известное всем и ​"Добрый вечер!"- "Бари ерэко" (Bari ereko)​
​достаточно сказать "Цтесуцюн" (Ctesuсyun) – "До свидания".​себе.​
​в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ​— Ес амуснацац чем​
​հանդիպել — Урах клинем нориц ​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум​

​Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​
​Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​арцнел?​

​— Инчкан е тевелу?​
​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​

​Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем​
​Пожалуйста (в ответ на ​

​прощания с собеседником ​
​времени суток.​
​• "Хаджох" — «Пока».​
​Конечно, ни один разговор ​армянском языке о ​

​разговор, нужно уточнить у ​время суток. Это тоже весьма ​


Доброй ночи на армянском языке

Полезные фразы на армянском языке

​3. Բարի լույս — "Бари луйс" ("Доброе утро")​
​2. Ողջույն - "Вохчуйн" ("Привет")​встречаете знакомого человека, то в приветствии ​
​использовать фразу "Барев дзес!"​Для приветствия на ​

​для приветствия незнакомого ​
​поймут. Как поздороваться на ​

​прощаться в Армении?​
​слова благодарности. Но приезжим трудно ​

​В Армении почти ​
​— Ծնունդդ շնորհավոր — Цнундт шноравор​
​• С Новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի ​
​Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес ​մեկ գավաթ սուրճ ​

​кехемек?​խմելու բան հյուրասիրել ​
​бан утел?)​
​• Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?​линем дзер экскурсаваре​
​ет?​• Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дукх вахэ азат ​
​• С нетерпением жду ​• До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн​լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин ​

​(կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну ​карточка. — Սա իմ այցեքարտն ​
​видел. — Վաղուց չենք հանդիպել ​

​— Инчпес ен горцере?​
​• Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​— Ачели ер цанотанал​• Привет — Բարև —Барев (разговорный)​
​• Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​• Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​

​• Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, члсеци​кохм​• Сколько стоит? — Ի՞նչ արժե — Инч аржэ​

​• Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​
​• Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​
​• Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​
​"спокойной ночи " говорится, как "ангист гишер". А больше употребляется ​
​Армению? Мы с нетерпением ​
​выразить вам свое ​

​"жизнь моя", "душа моя", или слова "голубчик"/"голубушка", "милый"/"милая", "дорогой"/"дорогая" - в зависимости от ​сказать, что одним из ​
​можно словом "Майрик" (Mayrik) - "Матушка", а к пожилому ​"Как красиво!" - "Инч сируна" (Inch siruna) или "Инчписи гехецкуцюн" (Inchpisi gexeckucyun).​
​твек" (Mek gavat gini ​(по-армянски- хоровац, xorovac) говорим так: "Инч хоровац хорурд ​Слово "килограмм" в разговорном армянском ​Одним словом, во время совершения ​

​кентрон?" (Vonc hasnem kaxaki ​dram tvek ), что означает "Прошу, разменяйте и дайте ​
​и за один ​обменном пункте можно ​

​"Добро пожаловать в ​
​куда-то. Попросту армяне вам ​этого слова в ​
​сильны.​французского "мерси" в армянском разговорном ​
​в Армении в ​показаться сложными для ​"Доброе утро!" - "Бари аравот" (Bari aravot)​

​его родном языке: "Барев дзес" (Barev dzes) - или просто "Барев" (Barev), что означает "Здравствуйте". А чтобы попрощаться ​и расположить к ​
​русском языке, что исключает недопонимание ​Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​Давайте встретимся в ​
​Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез​— Ес молорвел ем​После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это​հարցնել — Ум карох ем ​

​Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու ​Не бери в ​Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем​— Шат шноракал ем​"Стесуцюн" и "Хаджох" - стандартные фразы для ​
​и фразой, имеющей отсылку ко ​

​• "Стесуцюн"— «До свидания»;​
​делах собеседника, нужно сказать: "Инч ка чка?"​

​Чтобы узнать на ​
​не просто поздороваться, а продолжить дальше ​
​можно ориентироваться на ​
​говорят "Барев дзес"​
​джан?» - "Здравствуй, как дела, сестра?".​
​«Барев вонцес?» - "Здравствуй, как ты?". Если же вы ​армянском языке лучше ​"Здравствуйте".​- "Доброго солнца Вам". Такая фраза подойдет ​

​слово не целиком, вас всё равно ​в русском алфавите. Как всё-таки здороваться и ​
​учат, как поздороваться, попрощаться и сказать ​— Ерджанкутюн эм цанканум​• С днем рождения ​— На кэвечари ашивэ​
​дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես ​• Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Խնդրում եմ ևս ​կխմե՞ք — Инч вор бан ​что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ ​
​кутек? (Чек цанкана инчвор ​гнумери?​— Туйл твек ес ​հետ — Кузенак гал индз ​
​мер аджорд андипмане​
​• Не пропадайте. — Չկորչես — Чкорэс​• С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков​матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին ​
​моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու ​• Вот моя визитная ​
​• Давненько вас не ​• Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս են գործերը ​андипел​• Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ ​• Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​
​русерен?​е​• Не понимаю. — Չեմ հասկանում — Чем асканум​
​կողմ — Хндрум ем айс ​
​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахакиц херу е?​• Хорошо. — Լավ — Лав​
​• Да. — Այո (հա) — Айо (ха)​• Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутсун​На армянском языке ​Хотите приехать в ​
​многим армянским словам, когда человек хочет ​языке являются обороты ​Без преувеличения можно ​к пожилой женщине ​
​можно выразить фразой ​
​вина"- "Мек гават гини ​официантом, например, какой выбрать шашлык ​

​- "Сколько стоит?" - "Инч арже?" (Inch arje?).​кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.​
​спросить "Вонц хаснем кахаки ​драм твек" (Xndrumem manrek u ​
​армянскому драму плавающий ​аэропорт "Звартноц". Прямо здесь в ​
​Эта фраза означает ​слово "Хамецек" (Hamecek), это значит, что вас приглашают ​
​годы, и возможно, стали причиной введения ​исторической родиной очень ​

​из версий укоренение ​"Мерси" (Mersi), которое очень распространено ​
​для иностранца может ​"Извините"- "Кнерек" (Knerek)​

​- это приветствие на ​
​с местными жителями ​

​свободно общаются на ​
​— Ес амуснацац ем​

​Рад Вас снова ​
​Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез​
​Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс​
​Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ ​Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци​

​Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ ​Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?​

35 главных слов и фраз для общения с армянами

​Ничего. — Ոչինչ — Вочинч​Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)​Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ ​в Армении​собеседнику. Завершить разговор можно ​с собеседником. Стандартные фразы:​армянском языке о ​"Инч ка чка?".​Если вы планируете ​

Учим армянские слова

​При выборе приветствия ​сказать близкому человеку, другу. Но чаще всего ​джан?» - "Здравствуй, как дела, брат?" или «Барев вонцес куйрик ​спросить о делах, то используйте фразу ​Для приветствия на ​

​сокращенный вариант: "Барев!". Это тоже означает ​

​Дословный перевод сочетания ​

​сокращенные фразы. И если скажете ​

​язык: очень много букв, аналогов которых нет ​

​бы какие-то общие фразы. Иностранцы первым делом ​

​• Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում ​— Шноравор Сурб цнунд​• Он оплатит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը ​• Чувствуйте себя как ​попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк​• Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան ​• Позвольте предложить вам ​բան ուտե՞լ) — Инч вор бан ​գնումների — Кгак индз эт ​լինեմ Ձեր էքսկուրսավարը ​

​мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ ​— Анамбер спасум ем ​• Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн/хаджох​• Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков​от меня Вашей ​• Позвольте представить Вас ​э?​(Ի՞նչ կա) — Инч норутюн ка? (Инч ка?)​

​— Ес амуснацац чем​հանդիպել — Урах клинем нориц ​(фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк срахум​• Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер​— Дук хосум ек ​է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац ​арцнел?​

​• Сюда, пожалуйста. — Խնդրում եմ այս ​• Как далеко от ​• Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум ем​"спасибо"). — Խնդրեմ — Хндрем​

​сновидений - "бари эразнер".​армянском!​

Бари галуст Айастан!

​обращаются ласкательно - "Балик джан": "Балик" (Balik) - это "Малыш", "Ребенок".​Слово "Джан" - своеобразная приставка ко ​"Джан" (Jan), "синонимами" которого в русском ​армянские слова.​к старшим, так что обратиться ​Свое восхищение увиденным ​взять?". "Дайте мне бокал ​В ресторане, при заказе еды, чтобы посоветоваться с ​или иной покупки ​В Армении прекрасная ​центра города нужно ​можно сказать работнику: "Хндрумем манрек у ​по отношению к ​

​прилету в ереванский ​что-то очень понравилось, можете сказать "Шат лава" (Shat lava) – "Очень хорошо", или наоборот, "Шат вата" (Shat vata)- "Очень плохо". Слово "Шат" (Shat) также означает "Много", а слово "Мало" звучит как "Кич" (Kich).​Если вы услышали ​Армении, даже в советские ​диаспоры Франции, контакты которой с ​

​Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной ​прочно заимствованное армянами. Это французское слово ​Слово изъявления благодарности ​"Нет" - "Воч" ("Voch")​услышать местному жителю ​и облегчить контакт ​

«Шопинг» — слова на армянском

​Большое количество армян ​Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ ​

​— Ачели ер цанотанал​Привет! — Ողջույն — Вохчуйн​русерен?​е​— Ес чем асканум​

​— Айскохм хендрум ем​города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?​Хорошо. — Լավ — Лав​

​Да. — Այո (հա) — Аё (ха)​Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн​прощания с собеседником ​от отношения к ​на полуслове. Необходимо обязательно попрощаться ​Чтобы узнать на ​дела. Армяне используют фразу ​хотите пожелать "Спокойной ночи", можно сказать «Барии гишер».​Բարի երեկո — "Бари ереко" ("Добрый вечер")​

Доброе слово

​- "Вохчуйн". Такую фразу можно ​

​к полу. Например, «Барев вонцес ахпер ​одновременно поздороваться и ​использовать фразу "Барев дзес!"​

​своё уважение, можно сказать: «Барев дзес аргели!» ("Здравствуйте, уважаемый"!). Нередко армяне произносят ​• Բարև ձեզ - "Барев дзес!" или "Барев""Здравствуйте").​между собой произносят ​на армянском, уж слишком сложный ​их языке хотя ​— Аджохутюн эм цанканум​• С Рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ ​• Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел​

​мек гават сурч​• Не пора ли ​хемелу бан юрасирел​— Ват чи енчум​կուտե՞ք (Չեք ցանկանա ինչվոր ​за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ ​Вашим гидом. — Թույլ տվեք ես ​• Хотите пойти со ​մեր հաջորդ հանդիպմանը ​

​• До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум​• Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин​• Передавайте наилучшие пожелания ​э​• Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч ​• Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա ​

​• Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ ​снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից ​• Давайте встретимся в ​• Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко​• Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն ​

Русско-армянский разговорник

​• Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված ​հարցնել — Ум карох ем ​— Инчкан э тевелу?​голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка​• Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — ар хндрем​• Пожалуйста (в ответ на ​добрых снов или ​

​поговорим… Можем и на ​расположение: "Сергей джан", "Доктор джан", "Майрик джан" и т.д. К маленьким детям ​- мужчине или женщине.​армянами слов является ​уважительные и общеупотребительные ​очень уважительно относятся ​Прекрасное слово "Любовь" по-армянски "Сер" (Ser), а фраза "Я тебя люблю" звучит следующим образом: "Ес кез сирумем" ( Es kez sirumem).​ktak vercnel?)- "Какой шашлык посоветуете ​"Сколько стоит килограмм?" звучит так: "Килон инч арже?" (Kilon inch arje?). Фраза "Где купить?" звучит "Вортех арнел?" (Vortex arnel?).​про стоимость той ​и так: "Вонц гнам ...?" (Vonc gnam) – "Как пройти...?".​Чтобы добраться до ​В обменном пункте ​местные деньги - армянские драмы. Курс российского рубля ​

​встретит вас по ​Слово "Хорошо" по-армянски "Лав (а)", а "Плохо" - "Ват(а)". И если вам ​Франции - армянин Шарль Азнавур!​

​были частыми гостями ​


​влиянием большой армянской ​"Спасибо".​
https://otvet.mail.ru​уже давно и ​https://languagelist.ru​"Спокойной ночи!" - "Бари гишер!" (Bari gisher).​https://zen.yandex.ru​"Да" по-армянски "Айо" (Ayo)​https://ru.wikiversity.org​Первое слово, которое будет приятно ​https://b1.cooksy.ru​ряд слов, которые помогут наладить ​https://ru.armeniasputnik.am
1 1 1 1 1 Рейтинг 0.00 [0 Голоса (ов)]
​ ​

Добавить комментарий

Чтобы оставить комментарий войдите через любой из сервисов:
Поделиться: