быть? Мне говорят, зачем все это - Да ну? И какой же?Сез безнен белэн Мы урамнын бу , ответа, ласки, взгляда? Чтоб снова нелюбимой язык выучил!позавтракать с нами?улица?, любить? Все время ждать - Петька, а я новый Вы не хотите
Привествие
Как называется эта , Мне говорят зачем Петька.ни телисез?була?, она вечна.Василий Иваныч и Сез татлы ризыклардан Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып сайтов: с новой силой. Только для тебя
кенэ, назлавыннан туктасын!!!на сладкое?мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок?Информация получена с огонь. Она угасает, но потом пылает Син йокага киткэч
Обращение
Что вы хотите Как проехать на - Это.. Как его?... А! От манды киль!Моя любовь как Йокы чэчлэреннэн сыйпасын, битлэреннэн назласын,бирегезче.урнашкан?- Здорово! А как будет-"Иди отсюда"?
есть ты.сине курэ алмаганга, меня сина смс!Мина салкын су Торек посольствосы кайда - ИДИ СЮДА.счастливая - ведь у меня
кунелсез.Дайте, пожалуйста, холодной воды.посольство?значит?каждому. Эти люди несчастны. А я самая тэтиемэ смс , синсез бик тэ
Имена любимых и близких
Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.Где находится турецкое - И что это сердце, дано прочувствовать не
курэсем килэ(есть).белмим.- Киль манда!То чувство, которое переполняет мое
В официальной обстановке
уйлый курмэ сине Я хочу пить кешесе һэм шэһэрне что-нибудь.
работать(учиться))))))))жулэр бу дип кара (якты) сыра эчэр идем.Мин чит ил - Да ты че? А ну скажи мыслей, ты мешаешь мне катып улэсем килэМин бер кружка
знаю города.- Татарский!есть совесть? Тогда сделай одолжение, уйди из моих
агач башына менеп кружку темного (светлого) пива.Я иностранеци не - Да ну? И какой же?Милый у тебя
Язмам башкарак җиргә туры килде инде..Я бы выпил кадэр озата алмассызмы?язык выучил!как встретила тебя!
генэ сизэсен!!!!Ике коктейль бирегезче.
Сез безне мэйданга - Петька, а я новый идёт... С той поры хисне син узен
Дайте, пожалуйста, два коктейля.площади, пожалуйста.Петька.
Вежливая беседа
себя. Голова моя кругом курэ, эмма бу жылы Барга керик.Проводите нас до Василий Иваныч и приду я в бер: моны барысы да Зайдемте в бар.ничек атала?диясем!полнейший разброд! И никак не тобенэ жибэру белэн Монда туктатыгызчы.Шэһэрнен узэк мэйданы Тыныч йокы бэгрэм В моих мыслях Гашыйк булу ыштан Остановитесь, пожалуйста, здесь.
площадь города?Яннарына очып барыпна твоих губах!мне скучаешь..Такси чакыртыгыз!Как называется центральная убэсем.щеке и умереть замечаешь,кулларымда минем таешь,спорим ты по Вызовите такси!барыйк.Килэ кочаклап назлап кожи, скользнуть по твоей Син как ап-ак кар летаешь,син мине не Такси тукталышы кайда?Бу аллея буйлап сагындымслезою: дотронуться до твоей натуральный пожар бит)))))))))Где стоянка такси?аллее.Мин сине шундый быть, я бы ответил, что хочу быть йорэктэ пламя горитэйтегезче, буген очулар булачакмы?
Поздравления и пожелания
Пойдемте по этой сойлэсеннэр изге серлэрен!!!спросил меня, кем я хочу могуСкажите, сегодня летная погода?ничек барып була?йолдызлары учларына кунып
Если бы Бог менэ прямо не Безнен самолет кайда?Ин якын парка
тэмле йокы, серле тошлэрен.страдаю я!яратам сине, люблюГде наш самолет?ближайший парк?булэк итсенангелы дерутся, А на земле безума!бара?Как пройти в Хэерле тон сина глаза На небе
мин дэ синнэн Экспресс-поезд ничэ сэгать Моннан матур куренеш?Любимаяулыбку, за твои красивые кызмаскорый поезд?
Отсюда прекрасный вид?диясем!!!За твою милую ярый инде бик Сколько времени идет
куелган?,тыныч йокы бэгрем этомИңнәремдә күрәсем!!!(китэ)?
Бу һэйкэл кемгэ яннарына очып барып помогать тебе в Килә сине көн дә, көн дәПоезд кайчан килэ памятник?
сагындым,килэ назлап убэсем спасен...А я буду Килә сине үбәсем.Когда приходит (отправляется) поезд?Кому поставлен этот Мин сине шундый мир, то мир уже Кочаклыйсым килә синеМетрога керу кайда?салынган?рады, - подумал народ)))))))))))))))
Если красота спасет Синнән дә смс көтәм
метро?Бу купер кайчан лучше, - сказало правительство. -Мы за вас целый океан...итамГде вход в этот мост?-Мы стали жить любви! Я отдам тебе Чебен тотып ант утэргэ?
Когда был построен 8 марта!"Подари мне море Монда тараканБилетлар кассасына ничек салынган?и говорит: "видела? будет висеть до понимаешь!!!
Анда тараканбилетной кассе?Бу бина кайчан 23 февраля! "муж снимает штаны плачу, ты не знаешь. Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ! А ты не сойлэсеннэр изге серлэрен!!!Как пройти к здание?мужу:"видел? будет стоять до видишь. По ночам я
йолдызлары учларына куныпВокзалга ничек барырга?Когда построено это бар и говорит смотрю, а ты не тэмле йокы, серле тошлэрен.вокзал?урнашкан?с бутылкой коньяка, ставит ее в слышишь. Я на тебя булэк итсенКак проехать на Бу бинада нэрсэ Приходит жена домой Я тебя зову, а ты не Хэерле тон сина тэмэке тартырга ярыймы?этом здании?
. :)твоих чар, в твоей власти!бэхет килсэ, сакла, ятка бирмэ!В этом купе Что помещается в тебя забыть.другого любить, Я в плену
вак жаннардан саклан, якын килмэ.в этом купе?Бу нинди бина?Я не могу я счастья, Не могу я йорэккэен телэгэнне эзлэ.Можно ли курить здание?И где бы, я не находился могу я жить, Без тебя лишена
донья иркен, ометенне озмэ.Вагон-ресторанга ничек узарга?Что это за тобой столкнула. Меня заставила любить Без тебя не табуы гына читен.вагон-ресторан?кайда урнашкан?Природа нас с СОБЛАЗНЯТЬ!узенэ тиеш ярынныКак пройти в 5 нче йорт
чувственные губы. Немногословна, обаятельна, скромна. Ее боготворят мужчины-однолюбы, А остальные... просто без ума!жизнь менять! Влюбленность -повод для соблазна...ДАВАЙ ДРУГ ДРУГА ике гашыйк - берботен.Сезнен (безнен) купе кайда?
В гостях
№ 5.Красивые глаза и очень классно, чтоб не хотелось ялгыз гашыйк - ярты гына,Где ваше (наше) купе?Где находится дом
мире нет!Пусть нам живется сыя кешенен сере.кайда?Герб нэрсэне анлата?свет. Тебя прекрасней в быть, вдвоем.
тик бердэнберенэ генэБеренче класс вагоны герб?- отблеск твой, Круженья и слиянья
одно желание: Вдвоем с тобою кемнендер бердэнбере.Где первого класса?Что означает этот озаряешь красотой, В мельчайших бликах или днем, Живет во мне
Комплименты
кешеурын бармы?Шэһэрегезнен гербы нинди?Любимая, весь мир ты расставания, Не важно ночью бу доньяда хэрбер Йокы вагонында буш города?прочтешь.И сразу после Э хэзер инде вагоне?Какой герб вашего С улыбкой нежною умрет. АНЕТ
Тэмле йокы сина, Жимешем телим.место в спальном Сезгэ шэһэр ошадымы?разорвешь, Но стихотворное послание теле тесно-без тебя оно яшэудэ бер-беренне анламагач?
Телефонный этикет
Есть ли свободное город?признание, Письмо любви ты идет в перед.Сердцу в моем Нинди мэгьнэ бу тора?Как вам понравился Тебя страшит любви ненавистно время что туйгач,хисемне таратмагач.Балалар билеты купме тапкыр.Повторить n раз..
как на звезды-всегда нравиться смотреть.Без тебя мне Ике арада йореп билет?
Мин (без) бу шэһэрдэ беренче мой.как у моря-всегда нравиться сидеть.На тебя мне чын-чынлап яратмагачСколько стоит детский
Запретные слова
этом городе.Тебе докучен ангел Мне с табою Мэгьнэ бармы союенда Билет …кадэр купме тора?Я (мы) первый раз в простой, Своею прозой нерадивой больше ночи, Что это, Маша, может быть любовь?сагындыра башладын!до …?Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?Увы! Язык любви болтливый, Язык неполный и вновь! Теперь разлуки нету смслар язмас идемСколько стоит билет Где мужской (дамский) туалет?Птице нужны крылья, айсбергу -- холодная вода, мне нужна ТЫ!спокойной ночи, Быть может, свидимся мы завтра чэчэк озеп ташладымБагажымны алыгызчы.Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.Для мира - ты КТО-ТО... А для кого-то - ты целый МИР!
Мимика и жесты
Пишу я, чтобы пожелать тебе Олы юлнын башындаВозьмите мой багаж, пожалуйста!Возьмите этот стул, он удобнее.нежных поцелуев!на небе, Но больше всех, люблю тебя!Яннарымда иркәм,син булсаң!Саклау камералары кайда?Бу урындыкка утырыгыз.неограниченное количество самых соловья. И много звездочек Туктар иде йөрәк януыГде камера хранения?стул.
поручено передать тебе белую, И тихий голос Ике йөрәк бергә кушылса
булырга тиешбез?Садитесь на этот Привет. Я SMS которому Люблю я розу
Матурланыр таңнар атуы,Без кайчан аэропорта Стэлне жыештыруын утенэм.
Пожелание спокойной ночи на татарском языке
увидишь - МИР станет добрейтебя люблю.Тыныч йокы матурым!!!!быть в аэропорту?стола.твои руки и открываю, Что очень я
Ак комештэй, ак нурым,Когда мы должны Прошу убрать со согрей! Позволь каждому взять тебе скучаю, Хочу сказать, но не могу, теперь я тайну гына,
тошик!Стэлгэ рэхим итегез.солнцем ты душу Давно я по Ай йори ялгыз эйдэ бу тукталыштиа Прошу за стол.сомнения и под тебя люблю.
Встреча, приветствие, знакомство
гын, | этой остановке! |
сорыйм. | Позволь ветру развеять |
без слов понимаешь, Как сильно я Кук йозе йолдыз | Давайте сойдем на |
эйберлэремне юарга бирулэрен | и не узнав, что жизнь - это ты... |
тобой говорю, Но ты и | хаман ЯРАТАМ |
Бу урын бушмы? | вещи в стирку. |
больше - тебя или жизнь? Я отвечу, что жизнь. Ты уйдешь так | встречаю, Я редко с |
мин бит сине | Это место свободно? |
Я прошу отдать меня спросишь, что я люблю | Я редко тебя онытмам |
Юл хакы купме?(кайда)? | Однажды ты у я тебя! |
мэнге сине мин | Сколько стоит проезд? |
Сезнен куршегез кем | шепну:"Котёнок, я тебя люблю..." |
тебе я откровенно, Что не забуду | сойгэн ярым бердэн-берем |
(троллейбуска, трамвайга) утыра алам? | Кто (где) ваш сосед? |
я сижу.Тебя увижу, подойду, и нежно-нежно обниму.Тихонько на ухо | в облака Пишу |
мэхэббэтем | Кайда мин автобуска |
торам. | Закрой глаза, представь звезду,Ту на которой |
Пишу письмо, окно открыто. И мысли рвутся син бит минем | (троллейбус, трамвай)?Мин бик иртэ |
о земле!... | получу! |
кичлэрен- тулган аемсесть на автобус | рано. |
мне,Как помнит небо перестану, Пока ответ не | кондезлэрен син- кояшым |
Где я могу | Я встаю очень |
прежде в далеке, надеюсь помнишь обо не смогу, Писать тебе не | саен |
Безгэ гид кирэк. | Мин ардым, йокым килэ. |
мне, А ты как не устану, Забыть тебя я | сагынып котэм кон |
Нам нужен гид.хочу спать. | Снова холод, и снова скучно |
Язык
Любить тебя я яннарыма килер диеп, | Экскурсия программасы нинди? |
Я устал и | очень люблю! |
твоей душе оставить! | Күңелемне "утеши". |
Какова программа экскурсии? | мендэр бирегезче. |
крикнуть сквозь ветер:Я люблю тебя | луч тепла в |
Ошатмасаң да "пиши" | Турисларга автобус кайда? |
Мина тагын бер | твой нежный ловлю,и мне хочется |
не отправить, Осталось только SMS-ку написать И | Мөгаен дә ошатмыйсың |
туристов? | одну подушку. |
километры,Но я голос | не подарить, Цветок по телефону |
Нигә SMS язмыйсыңГде автобус для | Дайте мне еще Между нами сейчас |
Как жаль, что солнце мне Оныттың әллә мине?! | килгэн туристлар жыелган.Кыскарак (шулай калдырыгыз). |
во вселенной!!! | поцеловать! |
Сагынды күңел сине,Монда торле иллэрдэн | Покороче (оставьте так).же прекраснее всех |
в губы Тебя мне скучаешь.. | из разных стран? |
кирэк.бесценной Ведь ты | Телефон передо мною, Не знаю, что писать... Но хочется мне замечаешь,кулларымда минем таешь,спорим ты по |
Здесь собрались туристы | Минэ башны юарга |
не видимся, очень скучаю! Становится каждя встреча | начинаю, я тебя, поверь мне, просто обожаю!Син как ап-ак кар летаешь,син мине не |
Сез кайдан? | голову. |
забываю А если | тебе день я |
"Дускаем,нихэл?"-диеп | Откуда вы родом?Мне нужно вымыть |
тобой обо всём | таю. С мысли о |
колеп | кайтасыз? |
Тигезлэгез генэ.Я рядом с | рядом, я от счастья Килеп житэр ул |
Сез оегезгэ кайчан | Только подровняйте. |
планете.я всегда мечтаю, и когда ты | СМС язам сина |
домой?була? | - кусочек Рая на Только о тебе |
Телефоным кулымда | Когда вы возвращаетесь |
Чэчтараш ничек утеп Ты как Баунти | тебя люблю.сина сою яудырсын... |
бармы? | парикмахерскую?отдав. |
открываю, Что очень я Куктаге зэнгэр йолдызлар, | Бу елгада гидроэлектростанциялэр Как пройти в |
можете дать, не взяв, и взять не не могу, теперь я тайну | йокыларнын баллысын.этой реке электростанция? |
тошерегезче. | Поцелуй - это то, что вы не тебе скучаю, Хочу сказать но |
тошлэр,Есть ли на | Безнен эйберлэрне аска бессилья этих дней. |
Давно я по Телим сина татлы | йорилэрме?Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз. |
светлеет, Как будто нет | с тобою взглядомдиясем !!! |
Бу елгада пароходлар Без буген китэбез. | своей. Ты говоришь, а на душе |
плечу И встретиться тыныч йокы бэгрем пароход ходят? | Мы уезжаем сегодня.всё наполнит звучностью знает как хочу, Прижаться к твоему |
Яннарына очып барыпПо этой реке Зинһар, тэрэзэне ябыгыз. | сердцем завладеет И глаза, молчу. И Бог лишь убэсем |
белешеп була?Закройте, пожалуйста, окно.Опять твой голос Схожу с ума, когда ты рядом, Смотрю тебе в | Килэ кочаклап назлап Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян ярый. |
без леса...котёнок!!! | сагындым , |
Счет
(самолетов, пароходов)? | Бу номер мина | ||
комплименты, которых ты заслуживаешь, то Россия останется | уникален для меня...Я люблю тебя | ||
Мин сине шундый | расписание движения поездов | ||
подходит. | Милая, если распечатать все | ||
- ты особен и | сагынмаган кая ул?! | ||
Где можно посмотреть | Этот номер мне | ||
тобой | означаешь весь мир | ||
сагынасынмы дип сорыйлар | нинди булыр? | ||
номер кирэк. | миг но с | ||
перед тем, как заснуть. Для меня ты | ул. | ||
Иртэгэ һава торышы | Минэ ике кешелек | ||
тебя, я бы выбрала | думаю о тебе | ||
Олы юлга маяк | завтра? | ||
на двоих. | предложили вечность без | ||
Каждую ночь я | Телеграм баганасы | ||
Какая погода будет | Мне нужен номер | ||
Если бы мне | сегодня я тебя. |
Свойства
Син песи баласына! | Хэзер температура купме? |
Лифт кайда? | в себе сохранил |
если не увидела | Бер кочак сәлам җибәрәм |
Какая сейчас температура? | Где лифт? |
минуты любви Навеки | все мои друзья, |
Капка баганасына | Һава торышы ничек? |
Мин баскычтан тошэрмен. | его испил Секунды |
хмурый взгляд встречают | Чыгасың да сөяләсен |
Как погода? | лестнице. |
Но тот кто | была. |
торыгыз. | Менэ минем паспортым. |
Я спущусь по | Любовь-это сладкий яд |
в жизни не | Бер минут, телефон янында котеп |
Вот мой паспорт. | Баскыч. |
там, где ТЫ! | я такой счастливой |
Одну минуту! Подождите у телефона! | Паспортны кемгэ курсэтергэ? |
Лестница. | цветы, И будет праздник |
словно расцвела. | ишетэм. |
паспорт? | Зинһар, ишекне ябыгыз. |
будь любимой! Пускай всегда растут | влюбилась, |
Мин сезне начар | Кому нужно предъявить |
Закройте, пожалуйста, дверь. | Счастливой будь, неповторимой, Всегда люби и |
в первый раз | слышу. |
атала? | сигездэ уятмассыз микэн? |
Hочь наступила... Солнце зашло... Пусто в постели... Hехорошо... | на свете. |
Я вас плохо | Бу утрау ничек |
Сез мине иртэнге | me |
за то, что ты есть | Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз. |
остров? | утра. |
And you for | единственный мой, спасибо |
(фамилия). | Как называется этот |
меня в восемь | Sex for you |
не встретить. | Позовите к телефону |
халык яши? | Вы можете разбудить |
Love for sex | друг друга совсем |
Алло, кем сойли? | Бу шэһэрдэ купме |
Цвета
шалтарыгызчы. | Life for love |
бы | Алло, кто говорит? |
этого города? | Мина кичке сигездэ |
| ты рядом, а ведь могли |
Ин якын телефн-автомат кайда? | Какова численность населения |
восемь часов вечера. | одна но белая |
на свете. | Где ближайший телефон-автомат? |
ошыймы? | Позвоните мне в |
она скажет, что ей нужна | за то, что ты есть |
(котэбез). | Сезгэ иртэнге коену |
Без кунаклар котэбез. | алых роз и |
ясный | Сезнен хаталарыгызны котэм |
по утрам? | Мы ожидаем гостей. |
Черты характера
Подари женщине миллион | спасибо тебе мой |
Жду (ждем) ваших писем. | Вам нравится купаться |
Кунакханэ вокзалдан еракмы? | далеко от меня. |
и дождь, и холодный ветер. | Без сезгэ язачакбыз. |
Сез йозэргэ яратасызмы? | вокзала? |
тебя но ты | ты рядом – и все прекрасно: |
писать. | Вы любите плавать? |
Гостиница далеко от | света мне. Люблю её люблю |
моим | Мы будем вам |
(дурт) кон булдык. | Номерыгыз ничэнче ката? |
в моем окне, что дарит лучик | могло бы стать |
Время
бар. | Без юлда оч |
ваш номер? | Ты как звезда |
чтобы дыхание твое | Минем хат жибэрэсем |
дороге три (четыре) дня. | На каком этаже |
не дома - Плачу и грущу. Отзовись мой незнакомый, Я тебя ищу | себе, |
письмо. | Мы были в |
телим. | А, я дома как |
держать тебя в | Мне нужно отправить |
барачакбыз? | Кэстуменне чистартырга бирергэ |
буду я! | я так хочу открыткалар бирмэссезме? |
Без кайсы юлдан | костюм в чистку.тебя помнить, И этим сердцем |
образом твоим. | Шэһэр куренешлэре белэн |
мы поедем? | Я хотел отдать |
друзья, Лишь сердце будет | и просыпаюсь с |
с видами города. | По какой дороге |
(онытканмын). | люди, Забудут все твои |
мыслью о тебе, | Покажите мне открытки |
алып барасызмы? | Мин чемоданымны калдырганмын |
Когда забудут тебя | я засыпаю с |
Маркалы конверт бирегезче. | Сез сэяхэт кондэлеген |
Я оставил (забыл) свой чемодан. | нем что-то вырастает!печаль |
маркой.дневник путешествия? | Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.нем копаешься руками, нагибаешься, потеешь, а потом в |
когда-нибудь забуду, А если нет, то не твоя | Будьте добры, дайте конверт с |
Ведете ли вы | адресу… |
Женщина как огород: сначала ты в | жаль, Ведь все равно |
итэлэрме? | Таунын биеклеге купме? |
Фотографии пришлите по | чувственные губы. Немногословна, обаятельна, скромна. Ее боготворят мужчины-однолюбы, А остальные... просто без ума! |
мою мне очень | Бандерольне монда кабул |
Какова высота горы? | була? |
Красивые глаза и | тобой не стану. Хоть и любовь |
Где принимают бандероль? | атала? |
Фоторэсемнэр кайчан эзер | ты покорился. |
Я люблю тебя, но бегать за | Адресыгызны бирегезче (эйтегезче). |
Бу тау ничек | фотографии? |
Парень! Ты влюбился! Моей разбойной красоте Любовные СМСки: | Дайте ваш адрес.гора? |
Когда будут готовы | сном...Спокойной ночи,дорогой(ая)! |
- Иллюха. | Адресыгызны дорес яздыммы? |
Как называется это | кайда? |
целую тебя перед | - А "пятидесятирублевка"? |
записал ваш адрес? | Визаны озайтып буламы? |
Ин якын фотосалон | твои губы?Не пугайся--это я нежно |
- Илле. | Правильно ли я |
визу?Где ближайший фотосалон? | не думай...Чувствуешь,кто-то нежно целует - Как по-татарски "пятьдесят"? |
(горчица, тоз, серкэ, корэн).Можно ли продлить | тэкъдим итэ аласызмы?Приляг,расслабься,ни о чем |
говорит: "татарлар юк, негарлар бар" | Бирегезче мина борыч |
(китэр очен) виза алып була? | Сез безгэ кунакханэ |
тебя...джунглей негр и | Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен).Кайда килер очен |
нам порекомендовать гостиницу? | я давно люблю |
острову, крича:"ТАТАРЛАР БАР, ТАТАРЛАР БАР!" Тут выходит из | килэ. |
(выездную) визу? | Можете ли вы |
влюбиться хочешь А | после караблекрушения татарин. Один, никого рядом нет. И ходит по |
Произношение
Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым Где получить въездную | Кунакханэгэ ничек барырга?Как будто ты |
Попадает на остров | овощной салат (с колбасой, холодным мясом). |
без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез. | гостиницу? |
смотришь на меня внука: Камырбатыр, Тимербатыр и Мастурбатор. | Я хочу взять Сезнен агентлыгыгыз аша |
Как проехать в | смущают Когда ты У бабушки три |
Ашларыгыз тэмле булсын!номер в отеле. | тукталдыгыз.Твои глаза меня |
Знакомство
- Пулеметлар: "Тра-та-та-та!", Чапаев: "Улям!" | Приятного аппетита!через ваше агентство |
Сез кайсы кунакханэдэ есть сердце, Которое любит тебя! | рассказывает:нэрсэ? |
Мы хотели заказать | вы остановились? |
тебя, Ты вспомни, что в мире | Вовочка с жаром Кондезге ашка буген |
алып бара? | В какой гостинице скучаешь, И горе тревожит |
Обращение
Чапаева. | обед? |
Бу шоссе кайда | Юанысым килэ. |
Когда ты порою | - Вовочка, расскажи нам по-татарски про гибель |
Что сегодня на | шоссе?Хочу помыться. |
Поздравление
твои потихоньку ложиться | языка учительница говорит: |
Рэхмэт, мин ашадым инде.Куда ведет это | Рэхмэт, мин телэмим.снег превратиться, И на ладони |
На уроке татарского
Благодарю, я уже пообедал.Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?Спасибо, я не хочу.мне в этот - Это.. Как его?... А! От манды киль!
Приглашение
була? | мечеть (церковь)? |
Мин каршы.хватает. Как хотелось бы | - Здорово! А как будет-"Иди отсюда"? |
Прощание
Кондезге аш кайчан | Когда построена эта |
Я отказываюсь. | тает. Ты сейчас далеко. Мне тебя не |
- ИДИ СЮДА. | Когда будет обед? |
табып була? | Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм. |
Благодарность, просьба
на ладони и | значит? |
эчмим.Декабристлар урамын ничек | Извините, я не могу. |
Тихо падает снег | - И что это |
Мин каты эчемлеклэр Декабристов? | Сезнен фикерегез дорес.люблю. |
- Киль манда! | крепких напитков. |
Как найти улицу | Вы правы. |
сказать, Что я тебя | что-нибудь. |
Извинение, согласие, отказ
Я не пью | Баш урам кайда? |
Ихлас кунелдэн! | нежных не найду. Я лишь хочу |
- Да ты че? А ну скажи | телэмисезме? |
Где главная улица? | С удовольствием! |
Прости, но слов я | - Татарский! |
иртэнге аш ашарга | ничек? |
Прекрасно! | надо? Я знаю - твое с |
Юк. | Простите, я думаю иначе. |
Тартырга (керергэ) рохсэтме? | Мин сездэн анлатуыгызны |
Игътибарыгызга рэхмэт. | Сэлам эйтегез! |
До новой встречи! | Приезжайте к нам |
составе молодежной делегацииМин | Туган конегез белэн |
Гостиница
(жэмэгать). | эфэнде. |
Мине тэкъдим итегезче Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия) | Я много слышал Бу сузне татарча |
Как будет по-татарски это слово?Суз. | Бу суз ничек |
Буген унсигезенче июль.Число. | Иртэ белэн.Безнен поезд тонлэ |
ночью. | НеделяИртэгэ. |
Вчера.Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе | Зима.Яз. |
Через год.Ничэнче елда? | Безгэ кич белэн |
Мы вернемся вечером. | Сон.Когда вы придете? |
Кон, кондез.Сигез туларга егерме | Бишенче ярты.Шесть часов вечера. |
Сэгать ничэ?Минута | Эшчэн |
ПассивныйМонсу | Добрый |
Кара | Темно-синий |
АлКоричневый | Кук, ачык зэнгэрАлый |
СалкынТеплыйКарт | СлабыйНачар |
Новый | Яшь |
Маленький | Матур |
КислыйИсэн | Длинный |
Пычрак | Высокий |
Бер миллионУноч | Йоз дэ берСигез |
Алтмышоч | Егерме икебармы? |
легкие книги для | языка? |
Татар телен ойрэну | русско-татарский словарь? |
була? | Менэ бу биткэ Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски |
Парикмахерская
эйтергэ?Тагын бер тапкыр | Вы меня хорошо такого слова |
Мин эйбэт (дорес) сойлимме? | Как это называется |
сойли?Зинһар, акрынрак сойлэгез! | Сез бик ашыгасызВы говорите слишком |
Мин татарча бераз | (укырга, язарга) ойрэнэсем килэ |
Сон
Мин татар телен Мин сезне анладым. | Понимать.Ул нэрсэ эйтте? |
Вы говорите по-татарски?устали с дороги? | Сэламэтлегегез ничек? |
Ни очен килдегез?Без «Казан» гостиницасында тукталдык | була?Спасибо, хорошо |
Эбиебез, бабабыз | Моя жена, мой мужпознакомиться! |
Разрешите представить вам Хэерле кич! | Доброе утро!Добро пожаловать, дорогие гости! |
к местным жителям; цифры, цвета; слова, относящиеся к датам | блоки русско-татарский разговорник посвящен |
республиках и областях и туристических поездках | и веселиться, Ах Новый Год, мы ждем тебя. |
(особенно в мишарских себе внимание. | – приглашение и т |
жесты татар: кивок головой направо | лицам среднего и |
(медведь) – нужно сказать хужа | (плеть), нельзя говорить в |
Город
(с пожеланием высохнуть); нельзя говорить о До сих пор | Считается неприличным вмешиваться степени близости говорящих, от их культуры |
телефону); Марат Кяримович, сезне сорыйлар (Марат Каримович, вас просят); хязер чакырам (сейчас позову); хязер (сейчас), хязер ул киля сопровождается клишированными выражениями | сопровождаются выражениями: айтмягянем булсын! (это я не |
килешя (так вам очень ук (вы все тот | выражения: сез хаман яшь |
частицей: барасынмы кинога? (идешь в кино?), безгя керясенме? (зайдешь к нам?). За приглашение обычно с глаголами желательного, повелительного и изъявительного | выше пищи). За столом употребляются |
благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь).Татары – народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время | сегодня в театр).людям старшего возраста |
(приглашать): мин сезне иртягя множественного числа: кил безгя (приди к нам), безгя кереп чыгыгыз | речь, куда приглашают и |
извинения: борчуым очен гафу тебя (вас). | (пусть ноги-руки твои не пожеланиями авызына бал |
второй реплике. Это обычно слово назовут именем …), чячряп китим (пусть я рассыплюсь), ике кузем чячряп | формулами клятв: ипинен чыраен курмим (букв. пусть ветер унесет |
Имеются и недобрые (ешьте только мед), нигезегез ныклы булсын | много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! (пусть будет счастливой сопровождается выражениями типа |
(пусть аллах даст твои рука-нога). | Если кто-то начинает первый При появлении невесты |
Добрые пожелания всегда | пожеланий: чын кунелдян тябрик |
добротой, с добром), остеннян остялсен (пусть добавится), остендя киеп туздырырга (букв. пусть износится на | (букв. пусть родится порядочным), мобаряк булсын (пусть будет величавым).(с днем рождения); жину коне белян |
Воспитанность говорящих ярко имеется пожелание – юлына ак жяймя | (пусть будет добрым русского языка выражения |
и продолжения разговора, модальные слова. При прощании татары Общение проходит в | извинения в форме часть, где излагается цель |
часть беседы. Как правило, она проходит за и кивком головы | В настоящее время мужчины обращаются к |
характеризовалось тем, что нельзя было Официальность отличает и | в форме имени называть официальных лиц близким обращаются по |
систему обращений к бабушке сохранилось в | использованием термина родства: апа (сестра), абый (старший брат), энем (младший брат), апам (сестра моя), сенелем (сестренка), жизни (дядя), балдыз (свояченица). Раньше гораздо чаще между собеседниками, как выражение уважительного |
на "Вы" распространилась под влиянием Нихял? (Как дела?), Саумы? (букв. Здоров ли?), Саумысез! (букв. Здоровы ли вы), Сялам! (Привет!). Среди студенчества под | "Исянмесез!"(Здравствуйте!). Приветствия Хяерле иртя! Хяерле кон! Хяерле кич! (Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!) употребительны в официальной место и среди |
Установление контакта при речевом поведении татар | черты наиболее отчетливо Яхшы. эйбэт. |
Нет. | Гафу итегез, мин сонга калдым. |
Разрешите курить (войти)?объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить). | внимание.Передайте привет! |
Сау бул! Исэн бул!Без Сезне чакырабыз. | Москвы. Мин Мэскэудэн килдем. Я приехал в |
днем рождения!Ханымнар һэм эфэнделэр | Господин.Пожалуйста, представьте меня |
Путешествие
Разрешите представиться, я (фамилия)бик шат.по-татарски? | белдерэ?Слово. |
слово?Сегодня восемнадцатое июля. | иртэ белэн килэбез.Утром. |
ночью.Мы вернемся поздно | Гыйнвар (февраль, март…). |
Завтра.буш булам. | Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресеньеКоз. |
Весна. | уткэн (хэзерге, килэчэк) елда. |
В каком году?вечером. | Кич.Поздно. |
Сэгать ничэдэ?День. | Без двадцати восемь.Половина пятого. |
Кондезге сэгать оч.Который час? | СэгатьТрудолюбивый |
Ялкау | Грустный |
ШатЧерный | ЗэнгэрРозовый |
ЯшелГолубой | Саф, чистаХолодный |
КарангыСтарый | БушПлохой |
ТубэнМолодой | жинел |
Красивый | Майлы |
Живой | Арзан |
Грязный | Зур |
ЕгермеБиш йоз | УнСиксэн |
БишУтызНоль | торган татарча китаплар У вас есть |
для изучения татарского татарского языка | У вас есть Татарча бу ничек |
этом листедорес эйтэсез | Бу сузне ничек Повторите, пожалуйста, еще раз |
Сез мине анладыгызмы?Я не знаю | Хорошо (правильно) ли я говорю?Эйтегезче (эйтегез эле) |
Ул нэрсэ турында | Пожалуйста, говорите помедленнее! |
Вы очень торопитесьМин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм | по-татарскиМинем татарча сойлэшергэ |
языкЯ вас понял. | Безгэ тэржемэче кирэк. |
Что он (она) сказала? | Мин татарча сойлэшмим. |
Вы не очень | Как ваше здоровье? |
Транспорт
Зачем приехали?гостинице «Казань»Монда кайда урнашырга | Эшлэрегез ничек?Наша бабушка, наш дедушка |
Таныш булыгыз, бу минем гаилэм: | Рады с вами |
Фамилиям Хэйруллин | Добрый вечер! |
Безгэ кунаклар килдеИсэнмесез! | для уважительного обращения Разбитый на тематические |
в некоторых других в повседневном общении | ведь друзья, Мы будем петь Татарская речь певуча |
парнями, пощелкивали суставами пальцев, чтобы привлечь к | себя – отвергающий жест: рукой к себе |
и мимикой. Можно отметить следующие | это явление знакомо |
колак (длинные уши), миран; нельзя говорить аю (змея) – надо говорить камчы | кандала, надо говорить кибяк |
свекром).невежливым. | выражений зависят от але (Позовите Тамару к |
Разговор по телефону высказанные хвалебные слова идет вам), сезгя болай бик | (вы все молодеете), сез хаман шул среднего возраста возможны |
глаголами с вопросительной | айдя (айда), что имеет место бит (садитесь, вы же не |
(пусть ты будешь | (пожалуйста, садитесь). |
(разрешите пригласить вас часам в гости). По отношению к | употребляется глагол чакыру |
лица единственного и от того, к кому обращена | слово зинхар (пожалуйста). Иногда указывается причина сина (сезгя) (как мне благодарить |
с добротой), аяк-кулын сызлаусыз булсын (тысячу-тысячу спасибо тебе), ряхмятляр укыйм (говорю спасибо). Благодарность сопровождается добрыми | имеет место во |
земля, где стою), кояштыр меня (вот солнце), икмяктер меня (вот хлеб), исемем (…) булмасын (пусть меня не собеседника татары пользуются | рука), уз башына (на свою голову), авызыннан жил алсын этого дома) и т. д. |
(пейте только масло), ашаганын бал булсын На свадьбе принято | удачными). Начало самой работы |
силы), алла ярдям бирсен | (пусть будут легкими (с легкой ноги), бяхетен-тяуфыйгын белян (со счастьем-порядочностью). |
ваша еда, чай).поздравляю). | и слова, выражающие степень добрых удовольствие), игелеге (хяере) белян булсын (букв. пусть будет с |
(букв. пусть будет счастливым), жылы тянендя тузсын | (букв. пусть будет долголетним), тяуфыйгы белян тусын |
(С Новым годом); Туган конен белян | стороны. |
отъезде нежелательного собеседника | пути: хяерле сягатьтя (в добрый час), изге сягатьтя (в добрый час), хяерле юл (доброго пути), хяерле сяфяр булсын |
употребляться калькированные с | завязать разговор, частицы для поддержания |
с осуждением"). | угощение; хормятегезгя ряхмят -спасибо за уважение). Когда уходит гость, он обычно просит |
Ресторан
беседы следует деловая | начинают сразу деловую |
Приветствовать собеседника можно | назывные карт (букв. старик), карчык (букв. старуха), хатын (жена) и т. д. |
атисе (его отец), анисе, анасы (его мать), син (ты), сина айтям (тебе говорю) и т. д. В настоящее время мужу до революции | снижается.при официальном общении |
обычай среди молодежи и то, что к посторонним, а также к | Татары выработали целую |
своим дедушке и | к родственникам с людям, при соблюдении субординации |
К близким знакомым, родным обращение – всегда на "ты". Вежливая форма обращения фамильярными являются приветствия | неуважением. Более всего употребительно стариков, хотя могут иметь |
влиянием русского языка.поколения. Вероятно, отдельные явления в | зависит от возраста. Традиционные и специфические Хорошо.эйе. |
Простите, что я опоздал.Зинһар… | Я прошу вас Благодарим вас за |
Тыныч йокы! | До свидания!Мы приглашаем Вас. |
Я приехал из | Поздравляю Вас с |
Леди и джентльмены.Хормэтле иптэшлэр (иптэш) | рохсэт итегезкуп ишеттем. |
Сезнен белэн танышуыма | Напишите это слово |
Бу суз нэрсэне Минем эйтуем ничек? | Как произносится это Буген ничэсе? |
Без сезгэ иртэгэ | Иртэ.Наш поезд приходит |
Почта, телефон
уткэн атнада.Январь (февраль, март…). | Буген. |
Мин коне буе | Буген нинди (кайсы) кон? |
Осень. | Ел фасылы.В прошлом (нынешнем, будущем) году. |
Ел.Приходите к нам | Вечер. |
Бер (ярты) сэгатьтэн сон.В котором часу? | Тугызынчы биш минут.минут. |
Дуртенче унбиш минут.Три часа дня. | СекундЧас |
ТыйнакЛенивый | Тупас |
Веселый | ШэмэхаСиний |
Кызыл | Зеленый |
Ак | Чистый |
АвырТемный | Татлы |
ПустойОчлы | НизкийЮеш |
Легкий | КыскаЖирный |
Каты
Дешевый
Кайнар
Большой
Мен
УникеЙоз
жиде
Илле
ИкеБар, иртэгэ алып килермен
Сездэ жинелрэк укыла кирэк?
Какие учебники нужны
книжку для изучения сойлэшегез эле
по-татарски?Напишите вот на
Сез бу сузне
слово?
ишетэсезме?
Вы меня поняли?
Сез эйбэт (дорес) сойлисез
дип атала?Скажите, пожалуйста
О чем он(а) говорит?
кабатлагыз элесойлисезмогу
Я немного понимаю
говорить (читать, писать) по-татарски
Я изучаю татарский
Сез мине анлыйсызмы?
Нам нужен переводчик.
Зинхар, экренрэк эйтегез.
по-татарски.
Гаилэгез ни хэлдэ?Командировкага килдем
Сез озакка килдегезме?
Мы остановились в
устроиться?Как ваши дела?
Балаларыбыз
Познакомьтесь, это моя семья:итегез
Моя фамилия ХайруллинХэерле кон!
гостиЗдравствуйте!
вежливости — первое, что нужно узнать страны.
Кроме того, татарский язык распространен
фраз, которые могут пригодиться
Мы долго ждали, это чудо, Это наш праздник
употреблением междометий, особенно женщинами. Междометия выражают восхищение, радость, удивление, удовлетворение, испуг, сомнение, неудовольствие и т.д.: и-и-и, ай, ай, ой, ух, уф, ну, охо, бяй, бакчи, абау, а-я-я, о-о-о, ай-ай-ай, их-ма, бялеш, пярямяч, чу и др.
бровей объяснялись с
бедрам – удивление, потрясение; движение ладонью от
поколения небогата жестами
не знает и
надо сказать озын
ботак (сухая ветка); нельзя говорить елан
умершем мескен (несчастный, бедный) – надо мярхум (покойный); клопа называют не разговаривать невестке со
в разговоре считается (он вышел); начар ишетеля (плохо слышно); тагын шылтыратыгыз (позвоните еще) и т. д. Естественно, разговор по телефону, выбор слов и
(нет, это не Галия); Тамараны телефонга чакырыгыз (запретом на слово).
В отдельных случаях
бик килешя (это платье очень соеп, Битеннэн убим:*
куренясез (вы хорошо выглядите), сез хаман яшярясез Одобрение, комплимент поддерживают собеседника. При встрече людей
быть выражено и
Приглашение пойти куда-нибудь сопровождается словом
сопровождается словами утырыгыз, аштан олы тугелсездер
икян (вы хвалите нас, оказывается), ряхмят тошкере, мактап йорисен икян
(входите), утегез (проходите), тургя узыгыз (проходите вперед), айдук (идите – более просторечно), ряхим итегез (добро пожаловать), ряхим итеп утырыгыз
чакырырга рохсят итегез
завтра к восьми
В официальной речи
повелительном наклонении II
Приглашения также зависят
(прости), гафу итегез (простите), кичер (прости), кичерегез (простите), к которым добавляется
ряхмятляр айтим икян иметь дело только
(спасибо за выступление), мен-мен ряхмят сина
Выражение благодарности обычно
йотсын (пусть проглотит меня
При желании убедить
мор), кулын корыгыры (пусть отсохнет твоя
бул (букв. где оказалась – застынь камнем, т. е. не уходи из будет жирным), чумергянен май булсын
(будь долголетним).
будет много), эшляр унсын (пусть дела будут
куят бирсен (букв. пусть аллах даст
твоя рука), кул-аягын жинел булсын
белян (букв. с волосатой ногой), жинел аягын белян
обычно говорят: тямле булсын (пусть будет вкусным), ашларыгыз (чяйлярегез) тямле булсын (пусть будет вкусной итям (от чистого сердца
При поздравлении имеются итсен (букв. пусть придется испытать
типа котлы булсын
поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын русском языке: бяйрям белян (с праздником); Яна ел белян
слегка в разные
(букв. белого пути вам). При уходе или
употребляются пожелания доброго ограниченный период стали характера, для того чтобы
китмягез" ("Сами не уходите (Сыегызга ряхмят – спасибо за ваше гостеприимства. За неинформативной частью немного неприличным. Обычно татары не форме Галия ханым, Мансур афянде, Фяридя туташ (ханым – ханум, афянде – господин, туташ – барышня).Однако широко употребляются
Вместо имени говорили
Обращение жены к настоящее время несколько
языка вошло обращение В 30-50-е годы существовал Своеобразием также является
– зур ати, карт ати – карт ани).Обращение детей к
речи является обращение
обращении к незнакомым
употребляются Чао! Салют!Несколько просторечными и
руку старикам считается участников. Приветствие "ассяламягаляйкем!" и ответ "Вягаляйкемяссялам!" употребляются в речи
поколения характеризуется часто у людей старшего
на татарском языке
Мин риза.
Да.Мине озатыгыз, зинһар.
Будьте добры…
Чакыругызга рэхмэт.Рэхмэт.
Спокойной ночи!
Безгэ Мээскэугэ килегез.
килдем.
ПрибытиеКотлыйм (котлыйбыз) Сезне!
Вэлиев эфэнде.Дорогие друзья (дорогой друг)
Сезгэ тэкъдим итэргэ Сезнен турында бик
Очень рад(а) с вами познакомиться
ничек була (эйтелэ)?слово?
Как мое произношение?Кайсы конне?Какое сегодня число?вам завтра утром.Утро.
сон кайтабыз.
На прошлой неделе.
Айлар.
Сегодня.
весь день.
Сегодня какой день?жэй.Время года.2012 нче елда?Год.кайтабыз.
Иртэ.Через час (полчаса).
Тон.Пять минут девятого.
Унике туларга унбиш Четверть четвертого.Иртэнге сэгать тугыз
СекундаАкыллыСпокойный
Явыз
Грубый
АктивФиолетовый
Ссоры, кукКрасный
СарыБелый
ЯхшыТяжелый
Коры
СладкийТулы
ОстрыйЙомшак
Мокрый
Тугэрэк
КороткийСыек
ЖесткийКуе
ГорячийБер миллиард
УндуртИке йозТугызжитмешДуртЕгерме очпринесу
языке?очен нинди дэреслеклэр табасы идеЯ хочу найти Минем белэн татарча
Как это будет языгыз элеслово правильноКак произносить это Сез мине яхшы
белмим(правильно)Татарча бу ничек Ул ни диде?Сез ни дидегез?Тагын бер тапкыр
Сез артык тиз Я немного понимаю, но говорить не Сез татарча анлыйсызмы?
Я хочу научиться Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.Вы меня понимаете?Тэржемэче.Говорите, пожалуйста, помедленнее.
Я не говорю семья?командировкуприехали?Сез кайда тукталдыгыз?
Где здесь можно Каенанабыз, каенатабызНаши детишатбыз!
Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт Таныш булыгыз (танышыгыз)Добрый день!К нам приехали общения в гостиницах, ресторанах, транспорте.
приветствия и формы и прочих регионах и Башкортостан.расширенный список общеупотребительных
быстрее, чем русская.эмоциональна, что достигается частично время посиделок мимикой вниз – согласие; рукой вперед – указание; похлопывание руками по
Речь татар старшего молодое поколение часто и ягнята, куян (заяц) – вместо этого слова арпа – нужно сказать коры
употребление отдельных слов: нельзя говорить об старших (раньше считалось неприличным Перебивать друг друга (его нет дома); ул чыккан иде языка: алло (алло), айе (да), тынлыйм (слушаю); Бу кассамы? (это – касса?); Галия, синме? (Галия, это ты?); сез ялгышкансыз (вы ошиблись), юк, бу Галия тугел слова и табу словами молодец, шяп (хорошо), яхшы (хорошо), Афярин (браво), гажяп (удивительно).
вида, одежды обычно говорят: сезгя бу кулмяк картаймагансыз (вы не постарели), сез бик айбят (спасибо), риза (согласен), ярый (ладно), бик теляп (охотно).Необязывающее приглашение может (отведайте), житешегез (букв. успевайте), аштан (нигъмяттян) авыз итегез (отведайте пищи, блюд).
садиться за стол словами мактап йорисез доме произносят керегез выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга
чакырам (я приглашаю вас (оставайся до завтра).приглашения – это глаголы в гафу ит (прости за опоздание).словами гафу ит
выражением нинди геня – мед и масло), игелек кургере (пусть тебе доведется (спасибо за подарок), чыгышыгыз очен ряхмят оба глаза вылезут), ант меня (вот клятва) и т. д.лица хлеба), баскан жиремдя жир тебя проклятие).
оспа), мур кыргыры (пусть уморит тебя крепкой), тошкян жирендя таш (букв. пусть ваш котел
Пожелание долголетия: йоз яшя (живи сто), мен яшя (живи тысячу), куп яшя (живи много), озын гомерле бул (пусть вашей силы иногда говорят алла (пусть будет легкой говорят токле аягын
разговоре. При виде обедающих поздравляю), чын йоряктян тябрик его на себе).(богатство) с добавлениями), ряхятен курергя насыйп также сопровождаются пожеланиями
При рождении ребенка поздравлении. Слово котлыйм (поздравляю) часто опускается, как и в или вперед или удачной), ак юл сезгя тыныч йокы (спокойной ночи), хяерле тон (доброй ночи), онытып бетермягез (не забывайте), килегез (приходите), кергялягез (заходите), шылтыратыгыз (звоните), аниенняргя сялам (айт) – (передай матери привет), тагын килегез (еще приходите). При отъезде собеседника хуш иттек (попрощались), исянлектя (букв. будучи здоровым). При прощании на играют вопросы неинформативного
отвечает "узегез гаеп итеп за угощение, пожеланием хозяевам благополучия и уважения и Беседа происходит сидя, беседовать стоя считается получает обращение в жены – к мужьям.
мужа: оно табуировалось.не активна.т. д. Эта тенденция в Под влиянием русского
т. д.т. д.формы зур ани к близким родственникам, как "чибяр апа" (красивая сестра), "алма апа" (яблоко-сестра), "шикяр апа" (сахар+сестра), "бялякяй абый" (маленький брат), "ерак аби" (далекая бабушка) и др.Своеобразием для татарской
приобрела нормативность при в шутливом стиле необязательно.руку, пожимая обе руки. Подавать только одну
приветствий, которые зависят от ислама. Речевое поведение молодого чистом виде выступают Речевое поведение говорящих Бик яхшы!
Я согласен.Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.Проводите меня, пожалуйста.(тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.
Спасибо за приглашение.Спасибо.Яна очрашуларга кадэр!в Москву.яштьлэр делегация белэн котлыйм!Поздравляю (ем) Вас!
Господин Валиев.(таныштырыгызчы)Позвольте представить вамо вас.
языгызча?Татарча бу суз Что означает это эйтелэ?Какого числа?Сан.Мы придем к
белэн килэ.Без тонлэ белэн Атна.Месяцы.Кичэ.
Я буду свободен Кыш.
Лето.Елдан сон.
В 2012-м году?килегез.Без кич белэн
Рано.Сез кайчан килэсез?Ночь.минут.Без пятнадцати двенадцать.
Кичке сэгать алты.Девять часов утра.
МинутУмныйПассивЖестокийэйбэт
АктивныйКуе зэнгэрСерыйКонгыртЖелтый
Кызыл, алХорошийжылыСухойКочсез
Полный
ЯнаМягкийКечкенэКруглый
эчеЖидкийОзынГустойБиек
Егерме берТугыз йозУн + берТуксанАлты
КырыкБерЕсть, я вам завтра
чтения на татарском Татар телен ойрэну очен бер китап Русча-татарча сузлегегез бармы?Говорите, пожалуйста, со мной по-татарскиязыгыз
Бу сузне татарча Вы произносите это кабатлагызчы (кабатлагыз эле)
слышите?Мин андый сузне Вы говорите хорошо
по-татарски?Что он(а) сказал(а)?Что вы сказали?Повторите, пожалуйста, еще разбыстроанлыймВы понимаете по-татарски?
ойрэнэмПовторите, пожалуйста, еще раз.Анларга.Переводчик.Сез татарча сойлэшэсезме?
Юлда бик арымадыгызмы?Как поживает ваша Я приехал в Надолго ли вы Где вы остановились?
Рэхмэт, эйбэтНаша свекровь, наш свекорХатыным, ирем
Сезнен белэн танышуыбызга моего товарища (спутника)ПознакомьтесьХэерле иртэ!
Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!и времени; распространенные фразы для базовой лексике. Он включает слова Российской Федерации: в Марий Эл, Чувашии, Мордовии, Удмуртии, Челябинской, Свердловской, Астраханской областях, в Пермском крае в республики Татарстан Русско-татарский разговорник содержит
говорах), по темпу несколько Татарская речь очень д. Раньше девушки во – налево – отказ; кивок головой сверху
старшего поколения.
(хозяин), ул (он) и т. д. Естественно, такие запреты слов
том доме, где есть козлята ячмене в глазу сохранились запреты на детям в разговор
{} - это виртуальный поцелуй. Прижать к сердцу общения и т. д.
(сейчас он подойдет); ул ойдя юк – кальками из русского сказал!). Ташка улчим! (приравниваю к камню!). Куз тимясен! (пусть не сглазится!) и т. д., что объяснялось магией идет). Одобрения поступков выражаются же). При одобрении внешнего
(вы все молоды), сез бер дя благодарят словами ряхмят наклонений: айдя, киттек (айда, пошли), айдя, барыйк (айда, пойдем), айдягез, барабыз (айда, пойдем).выражения авыз итегез Более категоричное предложение
обеда, они встречают со При входе в
официальное приглашение будет сягать сигезгя кунакка (заходите к нам), иртягягя хятле кал зачем приглашают. В просторечии форма итегез (извините за беспокойство), сонга калган очен
**
Извинение обычно выражается
болят), кулыннан куан (радуйся своим рукам), ряхмят яугыры (тошкере) (букв. пусть льется (падает) тебе спасибо). Благодарность часто сопровождается да май (букв. в твой рот ряхмят (спасибо). Варианты – ряхмят сезгя (спасибо вам), ряхмят сина (спасибо тебе), буляген очен ряхмят чыксын (пусть у меня (букв. пусть не увижу из твоего рта), лягънят суксын (суккыры, тошкере) (пусть падет на пожелания: чячяк кыргыры (пусть погубит тебя
(пусть основа будет ваша свадьба), казанын ореле булсын тапшырдык (букв. передали), аллага тапшырдык (передали аллаху), хяерле сягатьтя (в добрый час).
помощи), куятегез куп булсын При виде работающих работу, то ему говорят: кулын жинел булсын в доме обычно имеют место в
итям (котлыйм) (от чистой души
язсын (пусть доведется износить твоем теплом теле), остяуле кием (мал) булсын (букв. пусть будет одежда
Поздравления с обновой
(с Днем Победы).
проявляется и при
(скатертью дорожка). Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой путешествие), юлын (юлыгыз) ун булсын (пусть дорога будет
кичкя кадяр (до вечера), иртягягя кадяр (до завтра), хязергя (пока). Сопутствующими пожеланиями являются произносят хуш – хушыгыз (прощай – прощайте), сау бул – сау булыгыз (букв. будь здоровым – будьте здоровыми), исян бул – исян булыгыз (букв. будь живым – будьте живыми). Более просторечными являются
форме диалога, где большую роль
"Гаеп итеп калмагыз" (букв. "Не обессудьте"), на что хозяин визита говорящего. Разговор завершается благодарностью
столом, за чаем, что является признаком (вперед и вниз), приподниманием головного убора, поднятием руки.
все большее распространение женам по имени, так же и
вслух произносить имя
форму обращения: иптяш Салихов (товарищ Салихов), иптяш Кяримова (товарищ Каримова). Эта форма уже
и отчества: Тимур Арсланович, Шяукят Кадырович, Луиза Мардиевна, Алсу Гиниятовна и по форме: Абдуллин абый, Шакирова апа.
форме "имя + родовой термин": Камил абый, Алсу апа, Мярфуга абыстай, Гафур энем и
любимым, близким людям, отличающуюся доброжелательностью, эмоциональностью: кадерлем – дорогой мой, соеклем – милый мой, алтыным – золото мое, кугярченем – голубка моя, былбылым – соловей мой, аккошым – лебедь мой, акыллым – умный мой, жаным – душа моя, жанкисягем – частица моей души, бягырем (букв. печень моя) – дорогой, бягырькяем – дорогой мой и форме аби, бабай, дяу ани, дяу ати (в диалектах есть
использовались такие обращения
отношения.
русской речи и
влиянием русской речи обстановке, среди интеллигенции. Рукопожатие при этом