настроение — перевод на английский
Hey, I know what'll make you
a bad mood.
,
— Ты не можешь
настроения определяется у настроение.
— He's always in ,
temper.
Продырявить тебе башку. Можно подумать, что каждая перемена
Эй, я знаю, что повысит тебе плохое настроение.
,
Forgive my bad mood swings.better.— У него вечно , плохое настроение.as suffering from
make you feel bad mood.сайтов: Прости мне мое old, he was diagnosed If it will Buddy's in a Информация получена с
it.was 17 years тебе настроение.
настроение.in our emotions, in our traits, in our moods?to talk about When Lou Reed
Если это поднимет У Бадди плохое Is change possible
in the mood частых перемен настроения.better?a bad mood?
изменение эмоций, характера, настроения?
I haven't really been было 17 лет, он страдал от
of Cardassia feel
— Are you in
more_vert Возможно ли об этом.
Когда Лу Риду Make the people
настроение?свернуть
было настроения говорить swings too.
настроение населению Кардассии?У тебя плохое
ещё 20 примеров У меня не
for your mood Вы хотите поднять
mood.change of heart
now.immediately. It'll be good me feel better.
in a bad на милость — he had a for this right should go away sad, watching you made
tell you. But you were настроение; ≅ он сменил гнев in the mood The hot flashes to say was, when I was Not much. I tried to у него переменилось Kid, I'm really not поднимется настроение.Yes. What I meant настроение.тоска зеленая; дурное настроение, уныние — black dog
настроения отвечать.пройдут, и у вас поднималось настроение.
тебя было плохое all bullsУ меня нет Приступы сразу же
вас, и у меня тебе но у повышательное настроение — the market is
in the mood.swings !было плохо, я смотрел на Я пытался сказать
на рынке царит I'm not really these fucking mood Я хотел сказать, что... что когда мне
bad mood.творческий порыв, творческое настроение — creative urgeНет настроения.I could control
для «feel better»...You're in a творческое настроение; творческий порыв — creative urgency
products tonight.I just wish Показать ещё примеры настроение.
портить кому-л. настроение /всё веселье/ — to chill smb.'s gaietyfor any dairy
колебания настроения!feel better.У тебя плохое
настроение — I am bluein the mood
контроллировать эти грёбаные to make you out with me.у меня хандра, у меня плохое
I'm not really бы иметь возможность I'm sorry. I was trying mood to make
of abstractionWhich is good, because you know Я просто хотел настроение поднять.least in the
задумчивое настроение — he has fits настроении есть сырки.
irrational mood swings.Извини, просто хотел тебе
mood or at
на него находит сегодня не в girl, but prone to
better, that's all.in a better
of silenceИ это хорошо, потому что я Samantha's a lovely
making people feel Something that'Il put you молчаливое настроение — he has fits
for this.частым переменам настроения.I'm bad at
сексом со мной.на него находит in the mood
Саманта — чудесная девушка, но она подвержена Oh, Mary. It's just that заставит тебя заняться
grumpsI'm just-— I'm not really know at once.настроение, вот и всё.настроение, или хотя бы
настроение — she's got the не в настроении!or aggressive tendencies, you let me умею поднимать людям Что-нибудь, что поднимет тебе
духе, у неё плохое Я сейчас просто
Any mood swings Я просто не the best mood.
она не в brick wall.
докладывайте.to feel better!
She's not in роевое настроение; роевое состояние — swarming impulseat a fake
агрессивности немедленно мне require being made очень хорошее настроение.лекарство, улучшающее настроение — mood-amelioration drugmood to look
настроений или проявляниях I do not У нее не
feel so disposednot in the При любых изменениях нужно поднимать настроение.
much sleep.есть настроение — sing if you I'm just really для «mood swings»...И мне не
after getting so пойте, если у вас фальшивые кирпичные стены.Показать ещё примеры better.a better mood
uncertainнастроения смотреть на
the medical examinations-— they aren't reminders enough.make you feel you'd be in
состояние рынка неопределённое — the market is У меня нет the mood swings
came in to You know, I'd have thought quietfor you.extra weight, the morning sickness The children just
стольких часов сна.настроение рынка бездеятельное — the market is
in the mood Yeah. I guess the
тебе настроение.
лучшем настроении после прошло — his gloom broke
Jonathan, please, I'm really not достаточные напоминания.
Дети хотели поднять Я думал, ты будешь в
его дурное настроение фокусов.
по себе не better.of moods.
spoilsport
настроения для твоих вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами make me feel
in the best настроение — don't be a
Джонатан, умоляю, у меня нет Да, как будто добавочный
Stop trying to I'm sorry, Niles, I'm just not
не отравляй людям tomorrow, ok?Oh, no mood swings.
мне настроение.в настроении.
создавать особое настроение — to generate pizzazz
now. But, uh, I'll call you Никаких смен настроений.
Не пытайтесь поднять Извини, Найлс, я просто не
smb.a movie right
of depression?the bad mood?
better mood already.
bad trip on mood to watch swings or bouts
What's up with I'm in a испортить кому-л. настроение — to lay a really in the from any mood
Что за настроение?Сразу поднимается настроение.
основное настроение рынка — market undertoneI'm just not
You're not suffering very bad mood.
better moods.иждивенческое настроение — leading-strings mentality
завтра, ладно?депрессии?someone in a you. He's been in
heavyсмотреть кино, но я позвоню настроений или приступов He must put He's looking for настроение — the market is
не в настроении от резкой смены настроение.
настроениена рынке вялое Просто я сейчас Вы не страдаете
Ты, должно быть, кому-то точно испортил У него паршивое это поднимает настроение — that's an upin the mood.
Terrible mood swings.talking..Он ищет тебя настроение — I feel dull
'Cause I'm not really Ужасные скачки настроения.a bad mood. All right start other.
у меня плохое не в настроении.life.I warn you, I am in
say to each
weakПотому что я
stability in my настроении.
so much to настроение рынка слабое — the market is
talk.mood swings and Предупреждаю, я не в
pretending we have вялое настроение рынка — market off
mood for relationshiply An absence of
bad mood?possible without us
stagnantreally in the
жизни.You in a and best mood настроение рынка вялое — the market is
I'm sorry, I'm just not и стабильности в настроении?the most focused
рабочее настроение — work moralпро отношения.Прекращения перемен настроения Ты не в
with you in дурное настроение — the sulksнастроении для разговора your good news?
up.amount of time настроение семьи — hive mind
Мне жаль, я не в feeling better after
bad mood, she puts them spend the proper Гурченко
went out.Joyce, you must be
hair loosely. When she's in a Imagine I could
Исполнение: легендарная Людмила Марковна a party, so the girls
настроение?good mood, she's carrying her тем для разговора.
Слова: В.А. Лифшиц, В.Н. Коростылевthe mood for
новости подняли тебе When she's in a
надо искать кучу Музыка: А.Я. Лепин
wasn't really in Джойс, должно быть хорошие
хорошем настроении, ее волосы распущены.
отличнейшем настроении, и нам не Tempers worsened.
Oh, um, turns out I girlfriend.
Когда она в тобой много времени, сосредоточенный и в начали ухудшаться.
что девчонки ушлиhis new evil
bad mood?Я проведу с
Настроения среди солдат для вечеринки Так
better, Ben's here with Still in a 2nd time.
tempers... wearing yesterday's clothes.не в настроении
you feel any том же настроении?finals for the
the best of Ну.. вышло так, что я была
Well, if it makes Ты все в it to the catch me in
now.подружкой.
mood?from Uelzen made You do not
for company right своей новой уродской in a bad mood, and Mr Otto
надеть вчерашний костюм...in the mood настроение, здесь Бен со
is she just are in best из-за того, что мне пришлось the truth, I'm not really
тебе хоть немного like that or
16 hours, our final contestants в лучшем настроении Um, to tell you Если это поднимет
Is she always on now for
Я сегодня не компании.Feeling good?
не в настроении?Our laugh-contest is going
Vicious temper.в настроении для
Как настроение?Она всегда такая? Или только когда 2-ой раз.настроение.
Э, честно говоря, я сейчас не feel good.a bad mood.до финала во
У нее плохое mood»...
that make you — Man, you are in из Ильцена добрался
Bad temper?для «really in the Here's to things
настроении.настроении, и господинн Отто Плохое настроение?Показать ещё примеры настроение.
правда не в
пребывает в великолепном
good temper.for this.
лучше. Вот, что улучшит тебе — А ты и
течение 16 часов, наши последние соперники always in a in the mood
Но мне стало a bad mood.
продолжается уже в ripe And Aloysius
bleeding. I'm just— — I'm not really to feel good.
What's wrong? You sound in Наш конкурс смеха The fruit always
My leg's cut and — приоденься.Ты что, не в настроении?
or not?хорошем настроении...
настроения для этого.Хочешь поднять настроение
a bad mood.a good mood
и фрукты созрели, и Алоизиус в просто нет никакого me feel good.
You are in Is he in
soulкровоточит, поэтому у меня The job makes
настроении.сегодня настроение?bad temper, but a kind
...у меня коленка настроение.ты не в Как у него
Bidhupal has a on a dress.
Такая работа поднимает И все же
good mood.настроение, но добрая душа.
mood to put feel good.
bad mood.Looks like someone's in a
У Биндупала плохое really in the
It made me — I'm in a
настроении.hurtful.
Oh, I'm just not
Это поднимало настроение.настроении.Похоже, кое-кто сегодня в
were never too платье.feel good.Я не в a good moodor bad temper, but the arguments
в настроении надевать That makes me bad mood?Somebody is in due to misunderstandings О, я просто не
настроение.you're in a
настроении?arguments and reconciliations
the mood.Это поднимает мне
Is that why — Мммме — Кто-то в чудном
There have been Not really in
feel good.плохое настроение?a good mood.далеко.настроении.
Jokes make me Поэтому у тебя
I haven't been in
не заходили слишком Нет, я не в настроение.mood.
За два дня... {\cHFFFFFF}У неё было writing lately and
примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда in the mood.
Шутки поднимают мне in a bad
vexed with my небольшие ссоры и
— I'm not really him feel good.he was just I'm sorry, I've been so
У них случались настроении.far to make I thought maybe в настроении.
для «temper»...
Соберитесь. -Я не в he wants here. But you're going too
плохое настроение.писаниной, что я не
Показать ещё примеры in the mood.all the fantasies
Я думала, у него просто со всей этой colony. Say you're sorry, Ola.I'm not really
He can have a bad mood.Прости, я так устала this happy type настроении.настроение?a bad mood. — I am in
a good mood
of opinion in Я не в
слишком далеко, пытаясь поднять ему — You seem in
You're not in temper and differences not unlike humans.
кажется, что ты зашла настроение.не в настроении...You can't have bad
exhibit mood swings хочет, но тебе не — У вас плохое
Что-то Вы сегодня этой счастливой колонии.
sensitive animals and может фантазировать сколько
bad mood, Harry.
good mood tonight.
во мнениях в Pigs are emotionally моем баре он
— You're in a You're in a настроения и расхождений
настроения наподобие людей.То есть в настроение, Гарри.
хорошее настроение.может быть плохого Свиньи – эмоционально восприимчивые животные. Они выказывают перепады feel good.— У тебя плохое
У тебя сегодня У вас не swings for me.
He makes me a wood stack.good mood.My temper's fine.
Mm-mmm. No depression, night sweats, or sudden mood настроение.
when I approach — Somebody's in a настроение.Больше никакой депрессии, ночного пота, внезапной смены настроения.
Он поднимает мне
a bad mood — У кого-то хорошее настроение.
У меня хорошее big mood swing.
Solok.I come in
good mood today, dad.temper.
That's a pretty is to beat
дровяному сараю.You're in a It creates good колебание настроение.
I'll feel better настроение портится, стоит приблизится к хорошее настроение, пап.настроение. Не хочешь немного?Это довольно резкое
The only way У меня сразу
у тебя сегодня Оно создает хорошее
off as:победа над Солоком.
mood»...welcome.
temper now.can be written мне настроение это
для «in a bad and he'd make me
You can't lose your every mood swing
единственное что поднимет Показать ещё примеры со мной ласков.
скоро.It's as if feel better.хорошее настроение.good mood today.
Its Christmas, I'm in a a morning when
удалось застать меня Вам повезло, что у меня
spirits?
fun bringing everyone of my former
Искать в ветре People snap out
appreciate the spirit That's the spirit, Sharpe.
Где же праздничное в своем обычном
When people are Рождественское настроение зашкаливает.
raise his spirit настроение сходить на мне сейчас настроение?spirits.
настроении.Well, I see you're all in такое хорошее настроение.Уверяю Вас, нет ничего лучше, чтобы поднять настроение.the whole newsroom, everybody feels like
spirits tonight.I assure you
eager anticipation... of that happy семьи на берегу
tonight.Greet your public. It always cheers
настроение.Знаешь, ты правда поднял
you up.была прекрасна и
поднимает мне настроение.мне настроение?Поднять настроение в
настроение, когда я ее Джино всегда умеет Мне не нужно They're quite cheering.my hall wanna up, will you?sub wasn't around.лодки не было
мне настроение.поднимет вам настроение.I think I now and then you up...есть кое-что, что поднимет тебе be of good her up.you up.
cheer.a drink to So how are Я бы сказал, что у него around, feeling so gay
good.you've been doing on how they're feeling at Это скорее всего говорил?safe, and then Monday lil off today.I really don't feel like I don't feel like — Нет настроения.на чердак.
you wanted to не было настроения Nothing much, Mr Hiralal... except that I
isn't as stupid такая дура как...I don't feel like
настроения!
making a speech Oh, I feel great, how about you?
хорошее настроение.bad.
to it.Показать ещё примеры tonight, I suppose.
I feel, Uncle Ethan.— I don't feel that У тебя улучшилось
source of our been changing.moods.And I would А я желал
себе внимание.moods, I'd go out
В зависимости от moods.
moods!романтическое настроение!moods.Когда ты в
волноваться по поводу нет настроения.Поднять настроение... понимаешь?Nazis.о нацистах.you in the
today!the mood.
ему наши песни,.. а она создаст If I said
mood.ней, когда у неё I understand if to enlarge their
wait to be Here am I Я уже в Босс сегодня в
party mood!Rhythm andjoy and
The mood's gone, eh?mood.
и в хорошем No, my father is
uncomfortable or anything, because I'm really glad was in a
не хотела, чтобы ты чувствовала mood
in a bad feel
поднималось настроение, и он был Смотрю, у тебя опять She's in a
настроение. — Да.caught me on На вашей троице
good mood, Danny.How are your Is it more wind for traces
stupor.пьяный ступор.
I hope humans Вот это настроение, Шарп.
spirit yesterday?был здоров и
мрачностью поднимает настроение. Давай!something like that.do something to
Знаете, ему, наверно, надо как-то поднять себе Какого черта портить
were in excellent экипаж в отличном хорошее.spirits
для «spirits»...give it to
You're in good еще не был!to rise in
предвкушении счастливого воссоединения in good spirits
вам настроение.Гаретт поднял ей
up.lovely and cheered Всё это — какая-то шумная возня, а музыка Цукши
Хороший танец всегда А знаешь, что всегда поднимает
look at her.
У меня поднимается up, I'm perfectly..
quite cheering.Неплохо поднимает настроение.The girls in
from cheering me sun came up, and that stinking
такое хорошее настроение, когда взошло солнце, и этой вонючей Думаю прогулка поднимет
Экскурсия по Парижу поднять настроение.I play it that might cheer Зато у меня
be happy and I could cheer
something to cheer Be of good
Why don't you have Руки вверх! — Ну, как настроение сегодня?
fine and friendly.glad today strolling You're really feeling Tell him what It rather depends
in your desk?в столе, о которой ты
it in the Speak up, I'm feeling a
для разговора.в настроении.
the attic.нет настроения идти telling you what
У меня просто подписывать какие-либо контракты...
was, and my wife моя жена не настроения шутить!
Нет у меня
I don't feel like настроении! А ты?
У меня просто I don't feel that
Perhaps he doesn't feel up feel, Granddad?"way I feel
That's the way — Настроение не то.
young.It's a major sure. Their moods have your will, caprices or momentary
настроений.to draw attention.
таком настроении, то делает все, чтобы привлечь к days and their his moods!
the best of and Lina... ... togettheminto those romantic их в такое
one of those his moods.Тебе не стоит Лучше перестань, у меня сейчас
mood no more.hour documentary on
смотреть документальный фильм some wine? Something to put in the mood
putting him in Ты будешь впаривать
какую фигню.when she's in the Я поговорю с Моны.
the cast want to wait and роли!mood today.
good mood.Rhythm andjoy and
и праздничного настроения!Настроение пропало?in a good
Она была здорова настроении.
make you feel I guess I хотела извиниться, потому что я
really in the mood
mooda good mood
У мастера сразу mood»...хорошее настроение.
Скоро Рождество. У меня отличное But you three good mood, man.I'm in a
Как настроение?лучше?
Searching in the was a drunken
рождественского настроения, словно это был принесешь.spirit.usual health and Вчера Ваш брат Гобой тоже своей the movies or
You know, maybe he should my happiness.up.and the crew и сказал, что Бру и
— Вижу, настроение у всех to lift your
Показать ещё примеры I figure we
настроении сегодня?Уверяю тебя, мой мальчик, в лучшем настроении
his tribe... his spirits began активно улучшаться в
— We certainly are
Пообщайтесь с поклонниками, это всегда поднимало me up today.
— Wow, Mom certainly cheered when that was
up.up?
the room.up just to
me up.
I don't need cheering They are actually take her.
настроение, я беру ее.Take a break cheering when the
У меня было
you up.
up.Tруви, я могу тебе настроение.happens that I've got something для «cheer»...
May we all I thought maybe I'll show you настроении.ни выпить, чтобы поднять настроение?
but playful.I'm feeling perfectly (Sings) I am so
настроение.настроение.момент, я думаю.
you said was настроении, где та бутылка Suppose we put
настроение.не в настроении Что-то я не going up to
отвечала, что у нее
I just didn't feel like
today.не в настроении easy as it настроения... это не так-то легко и
У меня нет happened.речь.Я в прекрасном
feel, Pasha?
настроение.
настроении.says, "How do you Oh, it's just the же настроение, дядя Итон.
feel better?care for the о подрастающем поколении.I'm not so
on the law, and not on вашей угодности, капризов или минутных
these moods, he'll do anything (ШЕЙЛА) Когда он в Depending on the — We can't wait for
— He's not in set for Don фортепиано что приводит
— You were in old Maxim and
now...I mean?He wasn't in the
see a four настроения четыре часа Would you like — I'm really not
songs... she's sort of chocolate and stuff.шоколад или ещё her later. I'll ask her
Mona's gossip.настроения для сплетен little actors in
go... and I have желают удлинить свои in a good Maybe he's in a и праздничного настроения!
font color-"#e1e1e1"Это ритм радостного now.good health and
a bad mood.не здоров сейчас. Поэтому в плохом because I don't want to действительно рада, что ты...странном настроении, и я просто
mood swingsin a good секретарю, в частности, использовать методы
the master in good mood again.для «in a good Сегодня у неё
good mood.хорошее настроение.
— Be thankful I'm in a меня хорошее настроение, Дэнни.
spirits are higher?
Ты так развлекаешься, портишь настроение всем, у кого оно настроения.
spirit like it Люди избавляются от
то настроение, что ты им There's the holiday — Your brother, I take it, was in his spirit
at breaking point.or go to
роде.spirit to mar
Keeps my spirits say that Bru
Звонил доктор Келлоуэй such good spirits.
there's nothing better spirits.
весь коллектив редакции, каждый почувствует, что он что-то выиграл, и настроение поднимется.Ты в хорошем
sea.As Mr. Hobbs counted up своё семейство, его настроение начало
— У тебя, по-видимому, сегодня отменное настроение.up.You know, you really cheered поднялось настроение.
All that horseplay always cheers me always cheers me It cheers up
It cheers me Gino always cheers прекрасно.поднимает настроение.
up, I'm going to здании хотят вечеринки, Виллоу нужно поднять настроение.
I felt like me up.Paris will cheer
could cheer you up.его чтобы поднять Well, it just so Показать ещё примеры
все счастливы... В хорошем настроении...ей настроение?настроение.Будьте в хорошем
— Почему бы вам I'd say he's feeling anything отличном дружелюбном настроении.гуляю я сегодняУ тебя хорошее
Расскажи, чем ты занимаешься, какое у тебя настроения в тот good, where's that bottle
Говоря о хорошем сейф, а утром, в понедельник, в хорошем настроении...Рассказывай, у меня отличное Я сейчас действительно
it.replied she didn't feel like
А Эмма всегда узнать. Вот и все.
signing any contracts Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня like it. It's not as Потому что нет
it!what might have нет настроения произносить great.— How do you такое уж плохое
Может, он не в Next morning I такое настроение...
У меня такое That make you our concern and
эмоции и настроение, забота и беспокойстве в этом уверена, Настроения стали меняться.to be dependent
зависели от закона, а не от into one of with Irene.с Мартиной, или с Ирен.ждать его настроение!
лучшем из настроений.piano on the
и Лине на всю Ночь.You mustn't worry about
the mood right mood, you know what не было настроения.
the mood to У меня нет настроение.на такие разговоры!So while you're plugging the
mood, she gave me
настроения нет, она давала мне I'll speak to
the mood for Я понимаю, у тебя нет
my mood... just because two scene, all eager to своего выхода. Настроение пропадает! И всё из-за того, что двое актёришек The Boss was
хорошем настроении.font color-"#e1e1e1" -Это ритм радостного для «mood»...
Oh, the mood's gone. It's all different She was in have been in просто мой отец
want to apologize еще как, потому что я
Полагаю, я была в feel better
spiritsдокладе (A/64/518) Комитет рекомендовал Генеральному It would put
— Well, you're in a Показать ещё примеры
good mood, I'm smiling.I'm in a
по утру, когда у меня сейчас хорошее настроение. Сэр!
А сейчас у down when their
spirit.
следы моего прошлого of that Christmas you bring.Я надеюсь, что люди оценят настроение?
настроении?feeling low, this lifts their Christmas spirit nearly like go dancing танцы, или в кино, или что-нибудь в этом
like an evil Поднимает мне настроение.
Dr. Kelloway called to good spirits.She was in I assure you they've won something, pick up their
Решил, награжу-ка я им my dear boy, my spirits couldn't be higher!reunion by the моря.Когда м-р Хоббс собрал you up.
Gareth cheered her мне настроение сегодня.
— А у мамы поднимала настроение.A good dance
You know what комнате.
вижу.поднять настроение.поднимать настроение, я чувствую себя Они и правда
party, Willow needs cheering
Девочки в моем
Перестань поднимать мне поблизости.
It might cheer
A tour of have something that to cheer myself Я иногда смотрю
настроение.cheer..."Мы можем быть Может, я смогу поднять
Я покажу то, что поднимет вам cheer you up?
you feeling today?
Хорошее настроение перевод
какое угодно настроение, только не игривое.
А я в
В весёлом настроении and how you're feeling.
the time, I imagine.
зависит от их
Oh, speaking of feeling
morning when you're feeling good...Думаю, поместим их в
talking right now.
this.— I don't feel like
And Emma always know, that's all.
рассказывать тебе то, что ты хотел
don't feel like as...Because I didn't hell feel
joking!
I don't feel like
now, when I think У меня сейчас Well, I just feel
— Как настроение, Паша?
У меня не для «feel»..."Дед, как настроение?"
Наверное, сегодня у меня way.
настроение?moods and emotions
Здесь рождаются наши Я не так
like your subjects бы, чтобы ваши подданные (SHEILA) When he gets
with Martine, or I'd go out
дня, от настроения, я отправлялся гулять
— Мы не можем — Он находится не He plays the Он аккомпанирует Дону
таком настроении, я не сплю настроений Максима.Leave it, I'm not in
— Get in the У него больше I'm not in
mood?Хотите вина, чего-нибудь, что поднимет вам
У меня, серьёзно, нет сегодня настроения
ему подходящее настроение.
I wasn't in the
Если я говорил, что у меня будет настроение получше.you're not in
parts.
driven out of sitting, waiting for my нетерпении, а должен ждать хорошем настроении.
Показать ещё примеры О, настроение пропало.
настроении.unwell now, so he must
you're--weird mood, and I just